15. Catullus 79, 81-85 vocabulary Flashcards
âcer, âcris, âcre
sharp, keen, eager
afferô (adferô), -ferre, attûlî (adtûlî), allâtum (adlâtum)
bring; report
alius, -a, -ud
other, another
Arrius, î, m.
a Roman cognomen
* audeô, -êre, ausus sum (perf. subj. ausim etc.) *
dare
* audiô, -îre, -îvî (-iî), -îtus *
hear
âvius, a, um
out of the way, remote; trackless
auris, -is, f.
ear
avunculus, î, m.
maternal uncle
avus, -î, m.
grandfather
bellus, -a, -um
pretty, handsome
chommodus, a, um
a badly pronounced variant of commodus
commodus, -a, -um
suitable, convenient
cor, cordis, n.
heart
* crêdô, -ere, crêdidî, crêditus *
believe; entrust (+ dat.)
* dêbeô, -êre, dêbuî, dêbitus *
owe; ought
* dîcô, -ere, dîxî, dictus *
say, tell
* dîligô, -ere, -lêxî, lêctus *
love, esteem
* êripiô, -ere, -ripuî, -reptum *
snatch away, pull out
excrucio (1)
torture, rack, plague; afflict, torment
* faciô, -ere, fêcî, factus *
do, make
faciô, -ere, fêcî, factus
do, make
facinus, -ôris, n.
crime, misdeed
futuô, futuere, futuî, futûtum
copulate
* fiô, fierî, factus sum *
be made, be done; become, happen
fluctus, -ûs, m.
wave, billow
fortasse
perhaps, perchance
ganniô, gannîre
snarl; speak in a hostile manner
gêns, gentis, f.
tribe
hîc
here, in this place; now, under the circumstances
hinsidiae, hinsidiârum, f. pl.
a variant of insidiae
Hionius, a, um
a variant of Ionius
hic, haec, hoc
this
homô, -inis, m.
man, human being
horrîbilis, -e
fearful, dreadful; rough, uncouth
hospes, -itis, m.
guest; host; friend
iam
now (by this time); already
illuc
to that place, thither
inaurâtus, -a, -um
gilded
* incipiô, -ere, incêpî, inceptum *
begin
însidiae, -ârum f.
ambush, plot
Iônius, a, um
Ionian
* îrâscor, -î, îrâtus *
be angry
eô, îre, iî, itûrus
go
iuventûs, -ûtis, f.
(period) of youth
laetitia, -ae, f.
happiness
lêniter
gently, smoothly
Lesbius, a, um
a Roman gentile name, probably fictitious
leviter
lightly
lîber, -a, -um
free
liber, librî, m.
tree bark; book
*loquor, loquî, locûtus*
speak, talk
malus, -a, -um
bad
mâlum, -î, n.
apple
mâlô, mâlle, mâluî, —
(be more willing), prefer
mâternus, -a, -um
of the mother, maternal
meminî, -isse (defective)
remember, be mindful of
metuô, -ere, -î
fear
mîrificê
amazingly, remarkably
* mittô, -ere mîsî, missus *
send; let … go
moribundus, a, um
dying, moribund, decaying
mûlus, î, m.
mule; fool
multô (adv.)
by much (more)
nâscor, nâscî, nâtus
be born
nâtus, -î, m.
a son; pl. children, offspring
nêmô, acc. nêminem, m.
no one
nesciô, -îre, -îvî (-iî), —
not know, be ignorant
nî
unless
* nôlô, nôlle, nôluî, — *
be unwilling, not wish
nûntius, a. um
bringing news; m. messenger, news; n. pl message, news
*oblîvîscor, -î, oblîtus*
forget
obloquor, obloquî, oblocûtus
interrupt
oculus, -î, m.
eye
ôdî, ôdisse (defective)
hate
pallidus, a, um
pale
Pisaurum, ī, n.
a town of central Italy, on the Adriatic coast (mod. Pesaro)
plûrimus, a, um
many, most (superl. of multus)
populus, -î, m.
people, nation
populor (1) and populo (1)
devastate
postilla
afterwards (adv.)
postquam
after
* possum, posse, potuî, — *
be able, can
praepônô, -pônere, -posuî, -positum
place in front; prefer, rate more highly; set in authority (over)
praesêns, -entis
present
praeterquam
except as; beyond, except (conj.)
quam
how; as, than (also from quî, quae, quod)
quandô
when? at any time
quantus, -a, -um
how great, how much, (as great) as
quantum
as much as; (with comparatives) the more
quârê
on account of which thing; wherefore, therefore
quî (interrog. adv.)
how? by what means?
quis, quid (interrog. pron.)
who? what?
quid
why?
quod
because; (as to) the fact that, that
Quintius, a, um
a Roman gentile name
* reperiô, -îre, repperî, repertus *
find, find out
requirô, -ere, -quisîvî (-iî), -îtus
ask about; ask for; look in vain for, miss
requirô, -ere, -quisîvî (-iî), -îtus
ask about; ask for; look in vain for, miss
rês, reî, f.
thing
sânus, -a, -um
healthy; sane
sê or sêsê, suî, sibî or sibi, sê or sêsê
himself, herself, itself, themselves (reflexive)
sed
but
sêdês, -is, f.
seat, abode, home
sedeô, -êre, sêdî, sessûrus
sit
* sentiô, -îre, sênsî, sênsus *
feel, perceive; think
* sentiô, -îre, sênsî, sênsus *
feel, perceive; think
sîc
thus, so (in such a way)
sôlum
only
solum, -î, n.
soil, ground; base (of a statue)
sôlus, a, um
only, alone
spêrô (1)
hope, hope for
statua, -ae, f.
statue
suâvis, e
agreeable, pleasant
subitô
suddenly
subitus, -a, -um
sudden
* taceô, -êre, -uî, -itum *
be silent
tâlis, tâle
such, of such a kind; so great, so excellent
tamen
nevertheless
tantus, -a, -um
so great, so much
tôtus, a, um
whole, all, entire
três, tria
three
* vêndô, -ere, -didî, -ditus *
sell
verbum, -î, n.
word
vîrum, -î, n.
slime; venom
vir, -î, m.
man; husband
vîs (vim, vî, virês) f.
force, violence; pl. resources, troops
* volô, velle, voluî, — *
be willing, will, wish
* ûrô, -ere, ussî, ûstus *
burn; inflame