11/ Präsentation eines Unternehmens Flashcards
Číst z papíru
Ablesen (las ab, hat abgelesen)
Vést, řídíme se
Leiten, wir lassen uns leiten (leitete, hat geleitet)
Podrobit se
Sich unterziehen (unterzog, unterzogen)
Posoudit
Beurteilen (beurteilte, hat beurteilt)
Učinit rozhodnutí
Entscheidung treffen (traf, getroffen)
Slíbit
Zusagen (sagte zu, hat zugesagt)
Pracovník v terénu
Der Außendienst-Mitarbeiter
Uchazeč
Der Bewerber
Oční kontakt s posluchači
Der Blickkontakt (e) zu den Hörern
Osnova, členění
Die Gliederung (en)
Držení těla
Die Körperhaltung
Laboratorní zkouška
Die Laboruntersuchung (en)
Podnik ovládající trh
Der Marktführer
Poměr cena-výkon
Das Preis-Leistungs-Verhältnis (se)
Heslo
Das Stichwort (e)
Spolehlivý
Verlässlich
Ten, kdo je opačného názoru
Der Abweichler
Die Abweichler haben sich anzupassen.
Nečinné čekání, až se problémy samy vyřeší
Das Aussitzen von Problemen
Přesvědčení, že vím všechno lépe
Die Besserwisserei
Pochopení pro přání zákazníků
Das Eingehen auf Kundenwünsche
Připravený k nasazení
Einsatzbereit
Postoj
Die Einstellung (en)
Souhrn, celek
Die Gesamtheit
Zacházení, postoj, přístup
Der Umgang
Vzbudit pozitivní emoce
Positive Emotionen hervorrufen
Řídíme se čtyrmi pravidly
Wir lassen uns von 4 Grundsätzen leiten.
Být schopní
Imstande sein
Rozsáhlý
Umfangreich
Naši zaměstnanci pracují den co den ke spokojenosti zákazníků.
Unsere Mitarbeiter arbeiten Tag für Tag für die Zufriedenheit unserer Kunden
Doručovat v rámci nejkratší doby
Innerhalb kürzester Zeit lieferen
Každý dodavatel se musí podrobit přísným výběrovým kritériím.
Jeder Zulieferer muss sich strengen Auswahlkriterien unterziehen.
Kvalita je zaručena pravidelnými kontrolami a laboratorními průzkumy.
Die Qualität wird durch regelmäßige eigene Kontrollen und Laboruntersuchungen gewährleistet.
Za dobré ceny
Zu guten Preisen
Unternehmenskultur =
= die Gesamtheit der Normen, Werte und Einstellungen der Mitarbeiter, die ihr Verhalten bestimmen
Velmi se navzájem liší
Unterschieden sich beträchtlich voneinander
Nepřipouštět takové diskuze
Solche Diskussionen lässt man gar nicht zu.
Vyřídit problémy
Probleme erledigen
Dát věci rychle do pořádku
Die Sache schnell in Ordnung bringen
Firmy by neměly ignorovat doporučení svých zaměstnanců.
Die Unternehmen sollten die Empfehlungen der Mitarbeiter nicht außer Acht lassen.
Každý je nahraditelný
Jeder ist ersetzbar
Pro nekonvenční nápady mají vždy nastražené ucho.
Für unkonventionelle Vorschläge haben sie immer ein offenes Ohr.
Ti u vedení
Die Führungskräfte
Šéf má nejvyšší autoritu, ostatní musí poslouchat.
Der Chef ist die oberste Autorität, andere haben zu gehörchen.
Na potřeby zaměstnaných nebere šéf žádné ohledy.
Auf die Bedürfnisse der Beschäftigen nimmt der Chef keine Rücksicht.
Postup je jedno, jde jen o výsledky.
Das Vorgehen ist egal, es geht nur um das Ergebnis.
Některá rozhodnutí se mohou přenechat nižším vrstvám.
Einige Entscheidungen kann man unteren Ebenen überlassen.
Tolerance chyb a orientace na výsledky
Die Fehlertoleranz und Ergebnisorientierung
Der Umgang mit unterschiedlichen Meinungen und Menschen:
1/ tolerieren und ihre Ideen im Team beurteilen lassen
2/ sie sollen sich anpassen
Je pozitivně přijmut
Wird positiv aufgenommen
Zdařilý
Gelungen
Představovat
Darstellen
Dávat si u toho pozor
Dabei achten
Zdůraznit pozitivní aspekty
Die positiven Aspekte hervorheben
Běžně jsou firemní prezentace pořádány ve formě PP.
Üblicherweise werden Firmenpräsentationen in Form von PowerPoint Präsentationen abgehalten.
Stěžejní
Grundlegend
Vybraní ukazatelé
Ausgewählte Kennzahlen
Podtrhnout
Unterstreichen
Být přesvědčivý
Überzeugend sein
Unikátní zvláštost
Eine einzigartige Besonderheit
S dlouholetou zkušeností
Mit langjähriger Erfahrung
Daly jsme si za cíl spokojené zákazníky a vybudování dlouhodobých vztahů.
Wir haben uns zufriedene Kunden und Aufbau einer langfristigen Zusammenarbeit als Ziele gesetzt.
Sich etwas als Ziel setzen
Jsme otevření, fárový, a čestný.
Wir sind offen, fair und ehrlich.
Naše efektivnost se ukazuje skrz naše kvalifikované pracovníky.
Auszeichnen
Unsere Effizienz zeichnet sich durch hoch qualifizierte Mitarbeiter aus.
Vysoký nárok na kvalitu je pro nás samozřejmostí.
Ein hoher Qualitätsanspruch is für uns selbsverständlich.
Naši pracovníci se mohou spolehnout na své letité zkušenosti.
Unsere Mitarbeiten können sich auf langjährige Erfahrungen verlassen.
Opečováná síť dodavatelů nám umožnuje rychle reagovat na potřeby naších zákazníků.
Gepflegte Vernetzung ermöglicht uns, schnell auf die Bedürfnisse unserer Kunden zu reagieren.
Kvalita je základem našeho úspěchu.
Qualität ist die Grundlage unserers Erfolges.
V posledních letech jsme zvládli na trhu zaujmout pozici specialisty.
In den letzten Jahren konnten wir uns als Spezialist am Markt etablieren.
Rychlost
Schnelligkeit
Stojí u nás v popředí
Stehen bei uns im Vordergrund
Individuální poradenství a péče
Individuelle Beratung und Betreeung
Naše nejvyšší priorita je uspokojit přání a představy zákazníků k jejich nejvyšší spokojenosti.
Höchste Priorität ist es, die Wünsche und Vorstellungen unserer Kunden zu ihrer vollsten Zufriedenheit zu verwirklichen.
Uskutečnit, realizovat
Verwirklichen
Rozhodnutí jsou ze shora dolů.
Eintscheidungen werden von oben nach unten getroffen.
Ti ze shora
Führungsebene
Nadřízený
Die Vorgesetzte (n)
Vnímány jako
Als … wahrgenommen werden
Vlastní iniciativa
Die Eigeninitiative
Rychle rozpoznat chyby
Schnell Fehler erkennen
Dochvilnost je viděna jako známka respektu a profesionality.
Pünktlichkeit wird als ein Zeichen von Respekt und Profesionalität angesehen.
Das/die Zeichen
Bát se rizika vs opak
Risikoscheu x risikofreudig