003 Opening Statement Practice Flashcards
he went downstairs to the main floor of the store and followed Mrs. Soto
until she exited the store, at which time he detained her.
Bajo al piso principal de la tienda y siguió a la señora Soto hasta que salió de la tienda, en cual momento la detuvo.
He then took her up to his office for an interrogation, and when he was satisfied that she had indeed taken the items and did not intend to pay for them, he called the police.
Luego la llevó a su oficina para una interrogacion, y cuando estuvo satisfecho de que ella efectivamente había tomado los artículos y no pensaba pagar por ellos, llamó a la policía.
Did not intend to pay for them.
No pensaba pagar por ellos
The police officer who made the arrest will also testify that Mrs. Soto was duly informed of her Miranda rights and that she declined to make a statement.
El agente de policía que hizo el arresto también testificará que a la Sra. Soto se le informó debidamente de sus derechos constitucionales y que se negó a hacer una declaración.
was duly informed of her Miranda rights and that she declined to make a statement.
se le informó debidamente de sus derechos constitucionales y que se negó a hacer una declaración.
In short, Ladies and Gentlemen, we intend to prove to you that Mrs. Soto engaged in a
deliberate, premeditated act of theft;
En resumen, damas y caballeros, procuraremos comprobar ante ustedes, quela Señora Soto. Perpetró en un acto deliberado y premeditado de hurto;
we intend to prove to you that Mrs. Soto engaged in a
deliberate, premeditated act of theft;
procuraremos comprobar ante
Uds. quela Señora Soto: Perpetró en un acto deliberado y premeditado de hurto;
that she entered the Woolworth’s store with the specific intent of stealing the item in question and hadn’t the slightest intention of paying for it.
que ella entró en la tienda de Woolworth con la intención específica de robar el artículo en cuestión y no tenía la menor intención de pagarlo.
the specific intent of stealing
la intención específica de robar
So basically, Ladies and Gentlemen of the Jury, that is the gist of our case.
Básicamente, damas y caballeros del jurado, esa es la esencia de nuestro caso.
The Gist
&
Return a verdict of guilty
La Esencia
Y
Rindan un veredicto de culpable.
We expect to prove beyond a reasonable doubt that the defendant is guilty of shoplifting,
Esperamos comprobar más allá de una duda razonable que la acusada es culpable de raterías de tiendas,
and we hope that after listening to all the evidence you will return a verdict of guilty. Thank you.
y esperamos que, después de haber escuchado todas las pruebas, rindan un veredicto de culpable. Gracias.