叙述② Flashcards
and so on
等々
とうとう
「白髪」がきれいなさまや人としての円熟味を表す等々、ポジティブ(肯定的)なとらえ方をされることが特徴です。
Not suitable, unfit
…に向かない
ある品種はペットに向かない Certain breeds are unfit to be pets 彼は教師にむかない。 He is unfit to be a teacher. その日は野球に向かない天候だった。 It was an unfavorable day for baseball. 私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。 Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.
steep sloop
険しい斜面
けわしいしゃめん
彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
steal, bargain
掘り出し物
ほりだしもの
今度の助手(じょしゅ)は掘り出し物だ。
Our new assistant is quite an acquisition.
いくつかの手に入れるべきすばらしい掘り出し物がある。
There are some fantastic bargains to be had.
その値段なら掘り出し物じゃないか。
That’s a real bargain at that price, isn’t it?
私はセールに掘り出し物を見つけるのが上手な友達を連れてきた。
I brought my serendipitous friend with me to the sale.
To be to the point
的を得る
まとを える
彼女の説明は的を得ている。 Her explanation was to the point. 的を得た批評 Strong criticism 彼の返事は短くしかも的を得ていた。 His response was short and to the point.
repeated at intervals; every other
Noun + おきに
彼女は、数分おきに窓の外に目をやっていた。
She looked out the window every few minutes.
彼は一週間おきに問題を起こす生徒だ。
He’s the kind of student who gets in trouble every other week.
every other day
一日おきに
いちにちおき
高飛車
たかびしゃ
pushy, arrogant
そんな高飛車な態度はよしてちょうだい
Don’t take that high and mighty tone with me.
高飛車に出たね。
So you are acting high-handedly.
but yet, even though
Verb-casual + ものの
Noun + であるものの
仕事を引き受けたものの、できるかどうか心配です。
I took this job but I’m worried if I can do it or not.
いつも勉強しようと考えているものの、つい遊んでしまう。
I think about studying all the time but I always end up playing instead.
Nevertheless, at heart…
とは言うものの心には
とは言うものの心には言うに言われぬ別れの辛さ
At heart, however, he finds it inexpressibly hard to part.
as expected, unsurprisingly
予想通り
よそうどおり
予想通りにいかない。 It has fallen short of my expectations. 通常の予想通りに according to ordinary expectations その実験は予想通りうまくいった。 The experiment came off as expected.
I got a drastic hair cut.
ばっさりと髪を切った。
to burst into flames
ぱっと燃え上がる
to spring to one’s feet
ぱっと立ち上がる
The door burst open
ドアはぱっと開いた
in a flash, abruptly
ぱっと
呆けたように, 開いた口がふさがらない
唖然と
あぜんと
唖然として何も言えなかった。
I was so dumbfounded that I couldn’t say anything.
そのチケット代があまりに高過ぎて唖然とした。
The ticket price was so expensive that I was dumbfounded.
彼がそれほど難なくやってのけたことに唖然とした。
I was dumbfounded that he did it with such ease.
I was dumbfounded.
唖然とした。
根本的な
こんぽんてきな
基本的であるさま。
それは根本的な解決につながらない。
That doesn’t lead to finding a solution to the root of the problem.
政府は根本的な変革をしなければならない。
The government must make fundamental changes.
それはまだ根本的な解決には至っていない。
That still hasn’t reached a basic resolution.
the root cause
根本的な原因
こんぽんてきなげんいん