XIV Flashcards

1
Q

con–traho, trāxī, tractum, ere

A

1) стягивать, сжимать (membrum C, CC; digitos in pugnum PM); втягивать (collum C); натягивать (arcum J); стягивать, заживлять (vulnus CC): c. vela C, H, O убирать паруса; c. frontem Pl, C etc. морщить лоб; c. supercilia Q сдвигать (хмурить) брови;
2) сужать (intercolumnia Vtr);
3) сокращать (frigore contrahi Hier; pulmones se contrahunt C; c. tempus epularum PJ): contractus frigore Su, Col закоченевший от холода, но: contractum frigus V, Sen холод, от которого коченеют; luna contrahit orbem O луна на ущербе;
4) крепить (вызывать запор), закреплять (alvum, ventrem CC; in senectute alvus contrahitur CC); свёртывать (fici sucus lac contrahit PM);
5) ограничивать, умерять (appetitus C; jura Sil);
6) собирать, набирать (exercitum VP etc.; magnam classem Nep); сосредоточивать, стягивать (dispersos cives in unam urbem VM; auxilia a finitimis Just);
7) созывать, собирать (senatum Just etc.; aliquos ad colloquium L); собирать, скоплять, нагромождать (aquam intus in uterum CC; omnis generis commeatum Su; mella PM — о пчёлах; pecuniam Col, Sen etc.; undique libros Su);
8) соединять, сближать, сочетать (rudes animos in unum O);
9) навлекать, причинять, доставлять (molestias aliqua re C; inimicitias domui O; numinis iram sibi O); (тж. c. sibi Hirt, O) навлекать на себя, причинять себе, получать: omnia culpa contracta sunt C всё произошло по (моей) вине; c. bellum Saguntinis cum Carthaginiensibus L вызвать войну сагунтинцев с карфагенянами; c. benevolentiam ab aliquo rhH снискать чьё-л. благоволение; c. noxam Col потерпеть ущерб; c. aes alienum C etc. войти в долги; c. morbum PM заболеть; c. alicui negotium C наделать кому-л. хлопот, но: c. negotium (или rem) cum aliquo C etc. заключить сделку с кем-л.; res contractae C договоры; rerum contractarum fides C соблюдение принятых на себя обязательств; nefas c. L совершить беззаконие, согрешить; porca contracta C очистительное жертвоприношение свиньи; male contractae res C неприятности; c. matrimonium Just, Su и nuptias Dig вступать в брак; c. amicitiam C установить дружеские отношения; nihil omnino cum aliquo c. C не иметь решительно ничего общего с кем-л.; causam certaminis cum aliquo c. velle L искать повода сразиться с кем-л.;
10) омрачать (horrida tempestas contraxit caelum H): c. animum C огорчаться, приуныть; animus formidine contrahitur Lcr душа замирает от ужаса.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

II supra praep. cum acc.

A

1)над, на, поверх, выше (s. eum locum Cs): exire s. terram C выйти (подняться) на поверхность земли; accumbere s. aliquem C возлежать (за столом) выше кого-л.; esse s. caput Sl, L висеть над головой, угрожать или C сидеть на шее; s. nos fortuna negotia curat Pt минуя нас судьба вершит дела;
2) по ту сторону, за: s. ripam Rheni PM по ту сторону Рейна; s, Suessulam L выше, т. е. дальше Свессулы, за Свессулой;
3) до, прежде, раньше: s. hanc memoriam Cs до нашего времени; s. septingentesimum annum L 700 лет тому назад;
4) сверх, свыше: s. quattuor milia hominum L свыше 4 000 человек; s. bonum atque honestum Sl более, чем хорошо и благородно; s. hominem (или hominis fortunam) C выше человека; s. Coclites Muciosque id facinus est L этот подвиг выше (деяний) Коклитов и Муциев; s. morem V больше обыкновенного;
5) во главе: s. bibliothecam esse Vtr управлять библиотекой; aliquem s. somnum habere QC иметь кого-л. для охраны сна (ночного покоя);
6) во время: s. cenam QC за столом.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

e–luceo, luxi, —, ere

A

1) засиять, заблистать (splendidissimo candore C);
2) явствовать, выказываться, проявляться: scintilla ingenii jam tum elucebat in puero C уже тогда в мальчике обнаружилась искра дарования;
3) отличаться (virtutibus Nep).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ap–plico, āvī (uī), ātum (itum), āre

A

1) придвигать (castra flumini L); устремлять, направлять: a. navem ad terram Cs и terrae L причалить. (пристать) к берегу; applicari ignotis oris O пристать к неведомым берегам || пригонять (boves illuc O);
2) прикладывать (sudarium ad os Su); прислонять, приставлять (moenibus scalas QC; per rimam oculum curiosum Pt); прижимать (aliquem terrae V); applicari или se a. прислоняться (ad arborem Cs; toro Pt); прижиматься, льнуть (stipiti QC); присоединяться, примыкать (ad aliquem quasi patronum C); приближать (se ad flammam C): a. aures H слушать, внимать; a. oscula alicui rei O целовать что-л.;
3) прибавлять (verba verbis Q); приписывать, возводить, взваливать (crimen alicui PJ);
4) приводить (captivum Just; equum alicui QC);
5) поддерживать, делать известным (aliquem Sen);
6) вонзать (ensem cervici V);
7) смыкать (corpora corporibus L): corporibus applicari L тесно сплотиться, сомкнуть свои ряды || связывать, сочетать (priora sequentibus Q);
8) приобщать, подчинять (juventam frugalitati Sen): se a. следовать (чему-л.) (ad exemplum alicujus Sen);
9) располагать (coloniam coili PM);
10): se a. предаваться, заниматься, посвящать себя (ad philosophiam, ad historiam scribendam C); стремиться (ad amicitiam alicujus C): mentem magnis a. Pt стремиться к великим целям.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ad–jungo, jūnxī, jūnctum, ere

A

1) поэт. запрягать (equos O); впрягать (tauros aratro Tib);
2) подвязывать (vites ulmis V);
3) присоединять (Ciliciam ad imperium, agros civitati C); прилагать, вкладывать (epistulam in fasciculum C): a. se alicui C etc. присоединиться к кому-л.; a. sibi auxilium alicujus C заручиться чьей-л. поддержкой || сочетать в себе (ad summum imperium acerbitatem naturae C): a. aliquem sibi amicum (socium) C приобрести в ком-л. друга (союзника); a. animum ad aliquid Ter обратить мысли (внимание) на что-л.; a. fidem alicui (ad aliquam rem) C верить кому-л. (чему-л.); se a. corpori alicujus AG прижаться, прильнуть к кому-л.; se a. adcausam alicujus C стать на чью-л. сторону; adjunctum esse граничить, примыкать (lateri castrorum V): fundo continentia praedia atque adjuncta C поместья, непосредственно граничащие с имением; verbum ad nomen adjunctum C эпитет; sibi aliquam a. matrimonio или nuptiis QC жениться на ком-л. — См. тж. adjuncta, adjunctum h adjunctus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I con–tingo, tigī, tāctum, ere [tango]

A

1) трогать, дотрагиваться, прикасаться (aliquid manu Col; aliquem digito Cato, Ap): pila terram contigit Pt мяч коснулся земли (упал на землю); c. finem suum O достигнуть своего предела, т. е. высшей степени (ср. 6); c. terram osculo L поцеловать землю; summa sidera plantis c. погов. Prp касаться подошвами высочайших звёзд (т. е. шествовать по звёздам, достигнуть высшего блаженства);
2) захватывать, схватывать (cibum rostris C; funem manu V): contactus ante nullis cupidinibus Prp которого прежде не волновали никакие страсти || обхватывать, обнимать (alicujus genua Ap);
3) смазывать (aliquid medicamine O): carmina musaeo c. lepore Lcr придать поэме мусическую прелесть (по др. — к contingo II) || посыпать (cibos sale CC);
4) пятнать, осквернять (corpus corpore Pt): contactus поражённый (venenatis morsibus Ap), заражённый, осквернённый, опороченный (scelere L; vitiis T);
5) касаться, иметь отношение: c. aliquem cognatione QC (sanguine ac genere L) приходиться кому-л. сродни; haec consultatio nihil contingit Romanos L этот вопрос римлян не касается; c. aliquem propius H быть в близких отношениях с кем-л.;
6) быть смежным, граничить (Helvii contingunt fines Arvernorum Cs — ср. 1): c. Aethiopiam Mela граничить с Эфиопией;
7) достигать, прибывать (Italiam V; terram O; metam H);
8) доставать, достигать, поражать (aliquem ferro V, O);
9) (преим. в 3 л., реже в inf.) выпадать на долю, случаться, приключаться: non cuivis homini contingit adire Corinthum погов. H не всякому доводится побывать в Коринфе, т. е. не всем суждена удача; contingit mihi id facere H мне удаётся это сделать; neque divitibus contingunt gaudia solis H не одним богачам выпадают на долю радости; erras, si putas contingere posse, ut… Pt ты ошибаешься, если думаешь, будто может случиться, что..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ex–orior, ortus sum, iri depon. (формы иногда по 3-му спряж.: imper. exorere Ter; praes. ind. exoritur Lcr, V, O; impf. conjct. exorerentur Lcr, L)

A

1) подниматься, восходить (sol exoriens V): exoriente aurora diei Amm когда занялась утренняя заря || появляться (repentinus Sulla exoritur C); показываться, начинаться (exorti dolores Pl; exoriens annus Tib); становиться, делаться (sic exortus est rex Lydiae C);
2) воспрянуть, оправиться, свободно вздохнуть (ego nunc paulum exorior C);
3) возникать, проистекать, происходить (fama exoritur de aliqua re и alicujus rei L; honestum, quod ex virtutibus exoritur C): clamor exortus est Sl поднялся крик; exoriare (= exoriaris) aliquis nostris ex ossibus ultor V да восстанет из наших костей некий мститель (слова Дидоны).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

vestio, ivi (ii), itum, ire [vestis]

A

1) покрывать (sepulcrum vepribus et dumetis C): animantes villis vestitae C животные, покрытые шерстью; parietes tabulis vestiebantur C стены были покрыты (увешаны) картинами; trabes multo aggere vestiuntur Cs брёвна покрываются высокой насыпью; montes vestiti C горы, покрытые растительностью;
2) одевать, наряжать (aliquem aliqua re C): homines male vestiti C плохо одетые люди; vestiri honeste Cato ap. AG хорошо (нарядно) одеваться;
3) быть надетым, облегать (lanae vestiunt aliquem H); обволакивать, облекать, окружать (aliquid oratione C или verborum habitu Q; campos lumine purpureo V).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

II cultus, ūs m

A

1) возделывание, обработка, уход, культура (agrorum L; hortorum Col): nullo cultu V без всякой (земле)обработки;
2) насаждения, возделанные поля (omnes cultus fructusque C);
3) попечение, забота (c. et curatio corporis C): c. capitis VM уход за причёской;
4) образ жизни (c. victusque Cs, C, Nep); роскошный образ жизни (c. imperatoris L); c. magnae fortunae L жизнь на широкую ногу; c. aedicularum Pt жилищный комфорт; c. delicatus VM, Su комфортабельная жизнь; c. atque humanitas Cs материальная и духовная культура;
5) наряд, туалет, одежда, одеяние (c. militaris L, virilis H, muliebris Q, rusticus L);
6) убранство, пышность, великолепие (triumphi VP); красота, изящество (scribere non sine cultu Q);

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

animāns, antis

A
  1. part. praes. к animo;
  2. adj. одушевлённый, живой (imago, mundus C);
  3. m, f живое существо, животное (alius a. C; quaedam a. Lcr); как n только в pl. (omnia animantia C).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

praeditus, a, um [prae + do]

A

1) одарённый, наделённый (sensibus C; summis или maximis ingeniis C); снабжённый (pulchris armis Pl): tanta stat praedita culpa (sc. natura rerum)! Lcr вот как порочна природа!;
2) проникнутый (spe C); охваченный (metu C); отличающийся (immani crudelitate C);
3) возглавляющий, руководящий ((alicui и alicui rei Ap).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

red–amo, —, —, are

A

отвечать (на любовь) любовью, любить взаимно C, Macr, Eccl.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

vicissitudo, inis f [vicis]

A

1) смена, чередование (dierum ac noctium C; laboris ac voluptatis C): vicissitudines anniversariae C годичные смены (времён года); v. imperitandi L посменное управление; v. in sermone communi C чередование (собеседников) в обычной беседе; v. litterarum Hier обмен письмами, переписка;
2) pl. превратности (fortunae C).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ad–do, didī, ditum, ere

A

1) добавлять, прибавлять (in vinum aquam Cato); присоединять (injuriae contumeliam Ph): scelus sceleri a. O громоздить преступления на преступления; nihil huc addi potest C к этому добавить нечего; a. gradum (sc. gradui) Pl, L etc. прибавлять шагу; a. cursum Pt ускорить бег; operi noctem a. V использовать для работы и ночное время; adde (huc, istuc, eo, eodem) L, C etc. добавь (к этому), т. е. к тому же; addito tempore T и addita aetate PM со временем, с течением времени; jugis arcem a. V строить крепость на высоком месте; a. aliquem Trojae periturae V обречь кого-л. на гибель вместе с Троей || мат. прибавлять, складывать: addendo deducendoque C путём сложения и вычитания;
2) придавать, приставлять (alicui custodem Pl);
3) вставлять (versus in orationem C);
4) вкладывать (epistulas in eumdem fasciculum C); накладывать, наваливать (stercus ad radicem Cato);
5) давать (nomina rebus O; cognomen alicui V): a. calcar (calcaria) alicui H, PJ пришпоривать, перен. подбадривать, поощрять кого-л.; a. frena equis V взнуздать лошадей; virgas alicui a. L сечь кого-л. розгами; moras alicui rei a. V замедлить что-л.; finem alicui rei a. Sil, Cld положить конец чему-л.; manus alicujus in vincla a. O наложить оковы на чьи-л. руки; a. in arma manus O браться за оружие, воевать;
6) усиливать, внушать, прибавлять (iram O; ardorem V): strenuis vel ignavis spem metumque a. T храбрым внушить надежду, а на малодушных нанести страх; nugis a. pondus H придавать большое значение пустякам.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ullus, a, um (gen. ius, иногда gen. m i; dat. i, иногда dat. f ae) adj. и subst.

A

1) какой-л.: ullo modo Ter каким-л. образом, как-нибудь; quando ullum inveniet parem? H когда он найдёт кого-л. равного (ему)?;
2) с отрицаниями (non, sine etc.) никакой, никто (non u. quidem huc venit Pl): sine ulla dubitatione C без всякого сомнения; nemo ullius rei fuit emptor C никто ничего не купил; neque ullam in partem disputo C я не высказываюсь ни за, ни против.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

allicio, lēxī, lectum, ere [ad + lacio]

A

приманивать, привлекать (aliquem beneficiis C): a. benevolentiam alicujus C снискать чью-л. благосклонность || побуждать (ad recte faclendum C): a. somnos O, PM вызывать сон, звать ко сну; a. ferrum ad se C притягивать железо (о магните).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

con–cēdo, cessī, cessum, ere

A

1) уходить (a foribus, ab aliquo Pl; ex aedibus Ter); уезжать, отбывать (Neapolim T); переходить (ad januam Ter; in hiberna, trans Rhenum T); c. loco Ap войти (стать) на своё место (о вывихнутом суставе);
2) (тж. c. vita T, c. naturae Sl и c. fato T) уходить из жизни, умирать T;
3) уступать, покоряться (alicui Pl и alicui rei C etc.); повиноваться, подчиняться (matri Ter; postulationi alicujus C);
4) соглашаться (veris H);
5) проходить, утихать (irae concessere deorum V);
6) прощать, извинять (omnibus omnia peccata и alienis peccatis C): aliquem alicujus precibus c. T помиловать кого-л. по чьей-л. просьбе;
7) отдать, уступить, пожертвовать (Siciliam L; partem octavam pretii PJ);
8) позволять, разрешать (alicui quidquid velit C; ludum pueris H): non homines, non di, non concessere columnae H (писать посредственно) не разрешили (поэтам) ни боги, ни люди, ни книготорговцы (см. columna 1); ingemiscere nonnumquam viro concessum est C иногда можно застонать и мужчине; concessa petere V просить о том, что дозволено, т. е. возможного;
9) предоставлять, давать (tempus quieti Sl; oppidum militibus ad diripiendum Cs); даровать (libertatem Cs; vitam Hirt);
10) решиться (пойти на что-л.): crimen gratiae c. C решиться на обвинение, чтобы угодить (кому-л.);
11) признавать (alicui victoriam Just): c. alicui primas in aliqua re partes C признать за кем-л. первенство в чём-л.; c. in matrimonium Just вступать в брак; c. in condiciones L принять условия; c. in sententiam alicujus L согласиться с чьим-л. мнением; c. in dicionem (или dominationem) Sl, L подчиниться власти; c. in deditionem L сдаться; victi in gentem nomenque imperantium concesserunt Sl побеждённые племена смешались с победителями и приняли их имя; concedo C, Sen, etc. согласен, ладно, пусть.

18
Q

profecto [pro + factum]

A

1) в самом деле, действительно: si modo sunt, ut p. sunt C если только они существуют,— а они действительно существуют;
2) наверно, конечно: p. hercle Pl право же; ut meministis p. Ap как вы, конечно, помните.

19
Q

a–scīsco (adscīsco), īvī, ītum, ere [ascio II]

A

1) принимать, привлекать (aliquem in numerum civium C; in civitatem L; inter patricius T): Bojos socios sibi asciscunt Cs бойев (гельветы) принимают в число своих союзников; Vejentes voluntarios undique ad spem praedae asciverunt L надеждами на добычу вейенты отовсюду привлекли добровольцев; a. in bona et nomen Su назначать наследником (своего) имущества и имени; ascitus superis O (тж. caelo Sen) причисленный к сонму богов; asciti milites QC завербованные (наёмные) солдаты;
2) перенимать, заимствовать (ritus peregrinus L); усваивать (consuetudmem C): nativus lepor, non ascitus Nep изящество врождённое, а не заимствованное;
3) одобрять (leges C);
4) претендовать, иметь притязания, приписывать (sibi eloquentiae laudem T).

20
Q

appetēns, entis

A
  1. part. praes. к appeto;
  2. adj. домогающийся, добивающийся (alicujus rei C, AG etc.); жадный, падкий (alieni C, Sl); корыстолюбивый (homo non cupidus neque a. C).
21
Q

rapax, acis adj. [rapio]

A

1) порывистый, стремительный, неудержимый, увлекающий с собой (ventus VF; fluvius Lcr, V): r. ignium PM легко воспламеняющийся, горючий;
2) жадно схватывающий, быстро усваивающий (ingenium r. virtutis Sen);
3) алчный, жадный (domina Tib); хищный (lupus H); грабительский (olim furunculus, nunc etiam r. C).

22
Q

cōn–sto, stitī, stātūrus, āre

A

1) стоять твёрдо (неподвижно), удерживаться (acies constat L); оставаться неизменным, одинаковым (cuncta caelo constat sereno V); застаиваться (aqua constat Cato): c. in sententia C оставаться при своём мнении; color ei non constat L он меняется в лице; valetudo ei neque corporis neque animi constitit Su он не сохранил ни телесного, ни душевного здоровья; c. mente C etc. владеть своим рассудком (быть в своём уме) или сохранять душевное равновесие; ne auribus atque oculis c. posse L утратить ясность слуха и зрения; in ebrietata lingua non constat Sen в состоянии опьянения не владеют языком; numerus legionum constat Cs число легионов осталось прежнее (не изменилось); fides ceteris constitit T прочие сохранили верность (остались верными);
2) останавливаться, застывать, замерзать (flumina constiterunt gelu acuto H);
3) согласоваться (cum aliqua re или alicui rei): video adhuc constare omnia C до сих пор всё, по-моему, согласуется друг с другом (т. е. свободно от противоречий); constat idem omnibus sermo L все говорят одно и то же; c. sibi C, Q, H не противоречить самому себе (быть последовательным); c. humanitati suae C не изменять (оставаться верным) своему человеческому достоинству; ratio constat C счёт верен; quae quum constent C поскольку это установлено, т. е. исходя из этого;
4) быть известным, не подлежать сомнению (et factum et nomen constat C): c. res incipit ex illo tempore (quod) L тогда выяснилось (что);
5) impers. constat C etc. известно (de aliqua re Q): satis constat и constitit T хорошо известно; constat mihi (omnibus) C, Cs etc. мне (всем) известно; nihil nobis constat Cs нам ничего (достоверно) не известно; constat inter omnes Nep общеизвестно; constat apud animum или constat mihi (aliquid facere) C etc. я твёрдо решился; Bruto non satis constabat, quid ageret Cs Брут колебался, как поступить;
6) состоять (из чего-л. или в чём-л.) (aliqua re или ex, de C, Nep etc., редко in aliqua re Cs, Nep; c. ex animo et corpore C): constat materies solido corpore Lcr материя состоит из твёрдого тела (представляет собою твёрдое тело); victoria constat in legionum virtute Cs победа зависит от доблести легионов; eloquentia ex bene dicendi scientia constat C красноречие заключается в искусстве хорошо говорить;
7) стоить (illa res constat quadringentis milibus C): parvo c. Sen стоить дёшево; dimidio minoris c. C стоить вдвое дешевле; c. magno PJ дорого стоить; constat tanti PJ и tanto PM столько стоит; parvo fames constat Sen утолить голод стоит недорого; hoc constat gratis Sen это ничего не стоит; tanto detrimento illa victoria constitit Cs эта победа нанесла такой ущерб (обошлась так дорого);
8) редко существовать, сохраняться (в наличии) (si mens c. potest vacans corpore C): litterae constant integrae C буквы сохранились полностью; antiquissimi, quorum scripta constant C самые древние (писатели), сочинения которых сохранились.

23
Q

opinor, atus sum, ari depon.

A

полагать, предполагать, считать (aliquid C или de aliqua re C, Just etc.); думать (de aliquo male Su): loquor, ut opinor C я говорю, как (= то, что) думаю; вводно (ut) opinor Pl, Ter, C полагаю, надо думать, по-моему, в вопр. предлож. не так ли? Pl, Ter, C.

24
Q

II necessarius, i m

A

близкий человек, интимный друг (propinqui ac necessarii C); родственник (n. meus C): necessarii et consanguinei Cs друзья и близкие.

25
Q

I fons, fontis m [fundo II]

A

1) источник, родник, ключ (calidus Lcr; aquae dulcis C); поэт. ключевая вода (ferre fontem ignemque V);
2) источник, начало, первопричина, виновник (f. philosophiae C; mali L)

26
Q

cōnstitūtum, ī n [constituo]

A

1) постановление, определение, установление, закон (constituta majorum Dig); тж. закон природы: per constituta Sen в соответствии с законами;
2) условие, уговор (facere и habere c. cum aliquo C; ad c. venire Vr);
3) вызов в суд (venire ad c. Pt — ср. 2): c. nunquam habere Pt никогда не привлекаться к судебной ответственности, не иметь судимости.

27
Q

per–tineo, tinui, —, ere [teneo]

A

1) простираться, тянуться, достигать (ab или ex aliqua re, in или ad aliquid C, Cs etc.): pons ex oppido ad Helvetios pertinet Cs мост ведёт из города в область гельветов; rivi ad mare pertinent Cs потоки вливаются в море; quingenta milia passuum p. Cs тянуться (простираться) на 500 (римских) миль; caritas patriae per omnes pertinebat L любовь к родине охватила всех (граждан);
2) касаться, относиться (suspicio pertinet ad aliquem C): quod ad indutias pertinet Cs что касается перемирия; nec ad caelum nec ad terram p. погов. Pt не иметь отношения ни к небу, ни к земле (ср. «ни к селу ни к городу»); ad rectam vivendi viam p. C учить как правильно жить; ad sitim p. Ap (хорошо) утолять жажду; culpa pertinet ad aliquem C вина падает на кого-л.; illud, quo pertineat, videte C обратите внимание на то, к чему ведёт следующее;
3) принадлежать (praeda pertinet ad milites L);
4) служить, способствовать (ad usum alicujus Cs, O; ad effeminandos animos Cs): quo (quorsum) pertinet? T, H. к чему (это)?; quae ad victum pertinent Nep съестные припасы; res ad luxuriam pertinentes Cs предметы роскоши; ad spem p. C подавать (внушать) надежду; ad felicitatem alicujus p. Sen иметь целью чьё-л. счастье; ad aliquam urbanitatem p. Pt содержать какой-то хитрый замысел;
5) иметь значение, быть важным: ad me maxime pertinet, neminem esse… C для меня чрезвычайно важно, чтобы никто.

28
Q

im–munis (арх. immoenis), e [in + munia]

A

1) свободный от повинностей, освобождённый от податей, от налогов (ager, civitas C): i. (ab) aliqua re Su или rei alicujus L, T свободный от чего-л. (bos i. aratri, i. omnium rerum O); i. militia L свободный от воинской повинности;
2) поэт. непринуждаемый: i. omnia dabat tellus O земля давала всё без всякого принуждения (т. е. без обработки);
3) не принимающий участия, непричастный (urbs i. tanti belli V; manus i. tantae caedis O);
4) неприкосновенный, незатронутый (vitiorum Sen и vitiis — abl. VP): i. a periculo Sen стоящий вне опасности; i. a dolore PM не подверженный боли;
5) невредимый (i. rediit Sol);
6) незапятнанный, чистый (manus i. H);
7) ничего не дающий, бесполезный (fucus V);
8) приходящий без подарков (с пустыми руками) H;
9) неблагодарный, непроизводительный (facinus Pl).

29
Q

I superbus, a, um [super]

A

1) высокомерный, надменный (insolens et s. C; superba fastidia pati V); горделивый, чванный, важный (gallus M); гордый, чванящийся (aliqua re H, QC);
2) беспощадный, грозный (bellum V);
3) неумолимый, строгий (oculi O; jura L);
4) щепетильный, разборчивый, своенравный, взыскательный (dens H; aures, quarum est judicium superbissimum C);
5) гордый, благородный, славный (populus V; animae virtute superbae Sil);
6) великолепный, пышный (apparatus L; triumphus H);
7) превосходный, отличный (pira Col).

30
Q

tueor, tuitus (tutus и tutatus) sum, exi depon.

A

1) смотреть, глядеть, взирать (caelum atque terras C); наблюдать, созерцать, видеть (multa fieri Lcr): t. transversa V смотреть искоса; acerba t. V иметь свирепый вид, бросать злые взгляды || осматривать (vulnera, GF);
2) иметь наблюдение, заботиться, оберегать (vitam corpusque C): t. res domesticas ac familiares C иметь попечение о домашних делах и о своём хозяйстве; at tuendam plebem T для защиты интересов плебса;
3) охранять (fines suos ab incursionibus C; ferrum tuetur aliquem SenT); защищать, оборонять (urbem ferro VM);
4) хранить, беречь (dignitatem C; valetudinem suam Nep): parta t. O — см. pario I, 3 || хранить в памяти (beneficium C);
5) соблюдать (legem C); выполнять (officium Pt);
6) содержать, разводить (oves V);
7) поддерживать в хорошем состоянии (aedem Castoris C);
8) содержать, кормить (se suosque L).

31
Q

vulgus, i n (тж. Vr, Cs, Sl, Nep, V, Sen etc. m)

A

1) народ, народная масса (disciplinam in vulgo efferre Cs): in v. ignotus C неизвестный народу;
2) масса, множество (clientium T; mulierum Ter); стадо (ovium H; sc. pecudum V): in vulgus C, L, T (по)всюду, у всех; in v. gratus C всеми любимый; in v. edere Nep широко оповестить, обнародовать;
3) толпа, чернь (profanum H);
4) простонародье (vulgusque proceresque O);
5) простые солдаты, рядовой состав, войско (v. militum Atheniensium Nep).

32
Q

ab–horreo, uī, —, ēre

A

1) с отвращением отворачиваться, содрогаться (от чего-л.), испытывать (питать) отвращение, ненавидеть: a. ab aliqua re (ab aliquo) Ter, Cs, C, aliqua re QC, T, aliquid (aliquem) Su и alicui rei L враждебно относиться, быть нерасположенным или испытывать отвращение к кому (чему)-л.; animus abhorret a scribendo C нет никакой охоты писать;
2) резко различаться, расходиться, не соответствовать, не согласовываться, быть несовместимым: abhorret ab usu или a consuetudine C несогласно (не вяжется) с обычаем; abhorret a fide L представляется невероятным; non a. a veritate C, Su быть правдоподобным; longe ab ista suspicione a. C быть весьма далёким от такого подозрения; a. aurium approbatione C или a. auribus QC быть неприятным для ушей, резать слух; non abhorrens a studio antiquitatis C не чуждый изучению древности; non procul a. ab insania C быть близким к безумию; orationes inter se abhorrentes L противоречащие друг другу речи; spes ab effectu haud abhorrens L надежда, могущая осуществиться; lacrimae abhorrentes L неуместные слёзы; si plane is abhorret C если он совершенно несклонен (непригоден).

33
Q

fingo, finxi, fictum, ere

A

1) прикасаться, гладить, ласкать (manus aegras manibus amicis O);
2) образовывать, формировать, ваять (ceram ad suum arbitrium C); лепить, изображать (panem Sen; aliquid ex argilla PM): ars fingendi C ваяние; imago ficta C изваяние, статуя; f. favos C строить (лепить) соты; f. nidos C вить гнёзда;
3) облизывать (aliquid lingua V);
4) обучать, воспитывать (oratorem, animos C; fingi ad rectum H); объезжать (equum H); перестраивать (vitam C);
5) создавать, творить (natura fingit hominem C); сочинять (versus H);
6) представлять, воображать, помышлять (aliquid cogitatione C): ne finge V не думай (будто); ex sua natura aliquem f. C судить о ком-л. по себе; finge datos currus: quid ages? O допустим, что колесница дана (тебе): что ты станешь делать? (слова Феба Фаэтонту);
7) выдумывать, измышлять (opprobria, crimina in aliquem H, C; f. non visa H): f. verba Sl лгать; fictum pravumque V ложь и обман; ficta rerum H пустяки, вздор;
8) притворяться, прикидываться, напускать на себя (f. stultitiam Su; f. vultum O, Cs; f. dolorem J; nihil fingam, nihil dissimulem C): ficto pectore fari V говорить неискренно (лицемерить); inhorrescere se finxit Pt он притворился крайне возмущённым;
9) приводить в порядок (vitem putando V); приглаживать (crinem V; manibus comas Tib): fingi Pl, Ph и se f. O наряжаться, охорашиваться;
10) приводить в соответствие, сообразовывать (f. se ad aliquam rem или ex aliqua re C); устраивать, организовывать, затевать (fugam Pl); подготовлять, замышлять (profectionem Just). — См. тж. fictus.

34
Q

amābilis, e [amo]

A

любезный, милый, приятный C, H, O etc.

35
Q

nodus, i m

A

1) узел (nodum conectere C, solvere H): n. Herculis погов. PM (Herculaneus Sen) геркулесов узел, тж. n. Gordius Amm Гордиев узел, т. е. неразрешимый вопрос; nodum in scirpo quaerere погов. Pl, Ter искать узлов в тростнике, т. е. трудностей там, где их нет;
2) петля (cervices nodo condere Pt);
3) объятие (aliquem in nodum complecti V);
4) пояс (sinum nodo colligere V, QC): n. anni Lcr годовой узел, т. е. место пересечения эклиптики с экватором; nodi Man небесные узлы, т. е. четыре точки небосвода, отмечающие начала четырёх времён года;
5) волосяной валик (для женской причёски): crinem nodo substringere T закручивать волосы валиком;
6) узловатый сустав (crura sine nodis Cs);
7) шишка, бугорок, узловатость (baculum sine nodo L); затвердение, желвак (articulorum nodi PM);
8) поэт. суковатая палица (Herculis SenT);
9) клуб(ок), извив (n. viperinus H);
10) связь (continuationis C); узы (amicitiae C); оковы (leti St); pl. путы (nodi religionum Lcr); pl. рыболовная сеть (luctantur corpora- sc. piscium — nodis Man); скованность: nodum linguae rumpere AG и nodos linguae solvere Just нарушить молчание;
11) обязанность, обязательство, клятва (nodos imponere O);
12) трудность, осложнение, препятствие, помеха (in difficilem nodum incidere C): nodum alicujus rei expedire C (exsolvere L) устранить какое-л. препятствие;
13) затяжка, промедление (pugnae nodusque moraque V);
14) завязка (в драматургическом произведении) H.

36
Q

pareo, ui, itum, ere

A

1) являться, появляться (alicui Su; ad portum M);
2) быть очевидным: impers. paret C, Pt, Dig очевидно, ясно: si paret C если окажется;
3) быть в помощь (ad memonam Spart);
4) находиться в подчинении, состоять (при) (p. magistratibus in provincias euntibus AG);
5) подчиняться, повиноваться, слушаться (praecepto alicujus C; ducibus L; patris imperio V; necessitati est parendum C; freta parentia ventis Tib): parendo imperare PS подчиняясь, повелевать (об умной и добродетельной жене); ille, cui paret orbis O тот, кому повинуется мир, т. е. владыка вселенной; impers. legato a centurionibus parebatur T центурионы повиновались легату;
6) сообразоваться, следовать (naturae Nep); исполнять (promissis O).

37
Q

indigentia, ae f [indigeo]

A

1) недостаток, нужда (inopia atque i. C);
2) отсутствие или недостаток, нехватка (panum Vlg; boni Ambr);
3) недовольство, неудовлетворённость (i. libido inexplebilis, sc. est C).

38
Q

unquam adv.

A

когда-либо, когда-нибудь: is praestat omnibus, qui u. fuerunt C он выше всех тех, кто когда-л. существовал; non (haud) unquam L, V etc. никогда; nemo u. Pl, C никто никогда; victuros agimus semper, nec vivimus unquam Man мы всегда (всё) собираемся жить, но не живём никогда.

39
Q

omnino adv. [omnis]

A

1) полностью, вполне, целиком, совершенно, во всех отношениях (vir o. egregius C; o. nescire C; aut o. aut magna ex parte C): non o. C не совсем; o. non C совсем (ничуть) не; o. nemo C решительно никто;
2) в уступ. предлож. конечно, бесспорно: pugnas o., sed cum adversario facili C (бороться-то) ты, конечно, борешься, но с лёгким (слабым) противником;
3) в целом, в общем, вообще (hominum genus aut o. animalia C): si quid o. fuisset Su если бы нечто подобное вообще произошло;
4) всего, в общей сложности (octo o. legiones L); всего лишь (duo o. itinera erant Cs).

40
Q

vigeo, ui, —, ere [одного корня с vegetus]

A

1) быть полным сил или жизни, быть сильным, крепким, свежим (v. et sentire C): vegetum ingenium in vivido pectore vigebat L мощный дух жил в крепком теле (старого М. Фурия Камилла); animus laetitia viget Lcr дух силён радостью; nobis viget aetas, animus valet Sl мы в цвете лет, мы сильны духом; fama mobilitate viget V молва усиливается (крепнет) по мере своего распространения; v. memoria C обладать превосходной памятью; v. animo C быть бодрым духом;
2) быть в расцвете (сил, славы), процветать, быть славным (summis honoribus et multa eloquentia T): diu legiones Caesaris viguerunt C долго славились легионы Цезаря.