VI Flashcards

1
Q

cāritās, ātis f [carus]

A

1) дороговизна, высокий уровень цен (rei frumentariae, annonae C; vini Su);
2) недостаток, скудость (nummorum C; operariorum PM);
3) уважение, почёт, любовь, привязанность (in caritate esse L; c. uxoria Q): c. hominum C etc. любовь к людям (gen. obj.) или людей (gen. subj.); ingenita erga patriam c. L врождённая любовь к родине; c. inter natos et parentes C взаимная любовь между детьми и родителями;
4) предмет любви, привязанности (omnes omnium caritates C): caritates Amm любимые существа.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

cōnsēnsio, ōnis f [consentio]

A

1) согласие, единодушие, единомыслие, единство (omnium bonorum C): c. naturae C гармония в природе;
2) соглашение, сговор, заговор (c. scelerata C; civitatum T).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

II adversus и adversum [adverto]

A
  1. adv.:
    1) против, напротив (sedens Ctl): a. resistere (arma ferre) Nep сопротивляться, бороться; alicui a. ire Pl идти кому-л. навстречу;
    2) напрямик, прямо в лицо (clare a. fabulari Pl);
  2. praep. с acc.:
    1) пространство: против, напротив (porta a. castra Romana L): impetum a. montem facere Cs устремиться прямо вверх по горе;
    2) противодействие: против (remedia a. venena CC): a. aliquem copias ducere Cs повести войска против кого-л.;
    3) в противоречии с, вопреки (a. leges C): a. eos sermones T несмотря на эти слухи;
    4) с, к, в отношении (reverentia a. aliquem C; ingratus a. beneficium Sen): quemadmodum a. homines se gerere C отношение к людям;
    5) по сравнению с, сравнительно с: comparare aliquem a. aliquem L сравнивать кого-л. с кем-л.;
    6) прямо, в присутствии, лицом к лицу: a. aliquem mentiri Pl лгать кому-л. прямо в глаза; dixit me a. tibi Pl он сказал (это) тебе в моём присутствии; respondere a. aliquid L отвечать на что-л.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

dēnique

A

1) наконец (primum… deinde… tum… d. C etc.): d. non omnes eadem mirantur amantque H в конце концов не все восхищаются одним и тем же и не все любят одно и то же;
2) вообще, даже: qui non civium non d. hominum numero sunt L (люди), которые не считаются ни гражданами, ни даже людьми вообще; d. omnia C или quidquid d. CC всё вообще;
3) лишь, только: nunc d. C лишь теперь; tum d. C только тогда;
4) именно, как раз (is d. honor C);
5) в крайнем (или лучшем) случае: d., ut perliberaliter ageretur C в крайнем уж случае, если совсем расщедриться;
6) одним словом: d. sit finis quaerendi H короче говоря, довольно заниматься стяжательством.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

opportune [opportunus]

A

удачно, уместно, вовремя, кстати (advenire Ter, adesse C); улучив подходящий момент (se sub ducere Pt).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

munus, eris n

A

1) обязанность, служба, должность, пост (hoc est m. tuum C; m. fungi suum Pl): m. militiae L (militare Nep) военная служба; munere fungi C (ср. 4 и 5) (exsequi, explere, suscipere C) исполнять должностные обязанности; munera rei publicae C etc. государственные должности; munere vacare C etc. быть свободным от службы (преим. военной); m. et (atque) officium C, H профессиональные обязанности;
2) задание, повинность, бремя (alicui imponere C);
3) положение, состояние: vinci in omni munere Cld уступать (кому-л.) во всех отношениях || назначение (bestia suum tenens munus C);
4) милость, одолжение, услуга (extremum m. dare alicui V): pro munere esse Pt быть благодеянием; totum hoc muneris est tui H этим я всецело обязан тебе; munere fungi C оказать кому-л. услугу (ср. 1 и 6); munere alicujus rei V, O с помощью чего-л.;
5) погребение, похороны (suprema munera V; efferre aliquem amplo munere Nep): munere fungi V отдать кому-л. последний долг (ср. 1 и 4);
6) дар, подарок, подношение (mittere alicui munus C): dare alicui aliquid muneri Nep, Su подарить кому-л. что-л.; munera Bacchi (Liberi) V, H дары Вакха, т. е. вино; munera Cereris O дары Цереры, т. е. хлеб; m. solitudinis C плод одиночества, т. е. сочинение, написанное в уединении;
7) жертва, приношение (munera templis ferre V);
8) даровое зрелище для народа, праздничные игры (преим. гладиаторские) (m. gladiatorium dare C, L; munera spectare Ap): functus est maximo munere aedilicio C будучи эдилом, он устроил грандиозные игры;
9) здание для устройства игр, цирк, театр VP, O;
10) роскошное здание (architectus tanti muneris C).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

careo, uī, (itūrus), ēre

A

1) не иметь, быть без или вне (чего-л.), быть лишённым, быть свободным (malo, febri, dolore, suspicione C): c. morte H быть бессмертным; c. timore O не знать страха; c. pilo PM быть безволосым; c. astu Q быть бесхитростным, прямодушным; c. fide O быть вероломным; c. reditu O упорно не возвращаться; caret ripa ventis H ни ветерка на берегу; voluptate virtus saepe caret, numquam indiget Sen добродетель часто лишена наслаждения, но никогда в нём не нуждается (его не требует);
2) воздерживаться, отказываться, обходиться без (c. temeto Pl, C; Veneris fructu Lcr): c. senatu C не ходить в сенат; c. foro C не бывать на форуме; реже с gen. (c. alicujus Ter быть разлучённым с кем-л.) и с acc. (id, quod amo, careo Pl);
3) растратить, расточить: c. omni majorum censu J промотать всё достояние предков.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

fungor, functus sum, fungi depon.

A

осуществлять, выполнять, исполнять (aliqua re, реже aliquam rem): f. officio C etc. и officium Ter исполнять обязанность; ter aevo functus H проживший три века (о Несторе); f. consulatu (aedilitate) Su, C исполнять (нести) обязанности (занимать пост) консула (эдила); pro fultura f. Col служить опорой; f. militia L, Su или f. munus militare Nep нести (отбывать) военную службу (быть на военной службе); dies muneris fungendi obvenit Hirt наступил день исполнения (этой) обязанности; dapibus f. O совершать трапезу (пировать); f. sumptu T покрывать расходы; f. sepulcro O хоронить или быть похороненным; f. virtute H проявлять доблесть; more alicujus f. Nep следовать чьим-л. обычаям; non ab ictu f. hilum Lcr не испытывать ни малейшего толчка; f. gaudio T выражать радость; f. caede alicujus O совершать убийство, умерщвлять кого-л.; f. lacrimis O плакать; f. periculis Just переносить опасности; mala multa f. Lcr испытывать множество страданий; f. fato O, T, Su (vita AG, Dig, morte O, VP), тж. f. diem Just умереть, скончаться; functi (= defuncti) St умершие.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

prae–pono, posui, positum, ere

A

1) класть или расстилать впереди (toralia toris Pt); ставить впереди (aliquid alicui rei T): pauca p. C сделать несколько предварительных замечаний || предпосылать (causis principia C): ultima primis p. H поставить последнее впереди первого; olivam fronti p. H увенчать чело оливой || pass. praeponi предшествовать: praepositus C etc. вышеупомянутый, предшествующий;
2) ставить во главе, назначать начальником (p. aliquem navibus C; p. aliquem media acie Cs): p. aliquem alicui rei custodiae causa Pt поручить кому-л. охрану чего-л.; praepositum esse C быть начальником, командовать;
3) ставить выше, предпочитать (aliquem alicui Ter; aliquid alicui rei Pl): p. utilibus rectum Cld предпочитать праведное полезному.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

haud adv. (тк. при отдельных понятиях, преим. при adj. и adv.)

A

не (менее категоричное, чем non), не вполне, не совсем; или весьма категорично никоим образом не, никак не, далеко не, совсем не: h. facile C весьма трудно; h. dubius L вполне достоверный, несомненный; h. scio (sciam) an Pl, Ter, C etc. пожалуй, может быть.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

bēlua, ae f

A

1) зверь, огромное и страшное животное (b. fera et immanis C); часто слон: beluarum manus QC слоновый хобот;
2) чудовище, страшилище: pestis et b. immanis L = Scylla;
3) бран. бестия, зверь, изверг Pl, Ter, C etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

cadūca, ae f [caducus]

A

падучая болезнь, эпилепсия Is.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

cadūcus, a, um [cado]

A

1) близкий (склонный) к падению (vitis C; frons, flos O);
2) обречённый на смерть (juvenis V);
3) преходящий, тленный, бренный, ничтожный (res humanae, corpus C; felicitas QC; spes O); недолговечный (fama O);
4) поэт. падающий, упавший (folia O); низвергающийся (aqua O; fulmen H);
5) павший (bello V);
6) юр. оставшийся без наследника, выморочный, бесхозяйный (hereditas C; possessio Just);
7) мед. падучий: morbus c. Ap эпилепсия.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

temeritas, atis f [temere]

A

1) случайность, непреднамеренность, стечение обстоятельств: quibus in rebus t. et casus, non ratio et consilium valet C в этом (процессе игры в кости) действует случайность и стечение обстоятельств, а не разум и намерение;
2) необдуманность, опрометчивость, безрассудство, легкомыслие: t. est florentis aetatis C легкомысленность свойственна цветущему возрасту;
3) опрометчивый поступок C, Q.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

gigno, genui, genitum, ere

A

1) рожать, (по)рождать, производить на свет (Hecuba Alexandrum genuit C): Juppiter Herculem genuit C Юпитер — отец Геркулеса; pisces ova gignunt C рыбы мечут икру; omnia quae terra gignit C всё, что производит (родит) земля; ubi crocus gignitur QC где растёт крокус; eo genitus Ap его сын; toti genitum se credere mundo Lcn видеть свою задачу в служении всему миру;
2) порождать, причинять, вызывать (iram H; odium, permotionem animorum C): genuit in hac urbe copiam dicendi C он был в нашем городе творцом красноречия;
3) pass. gigni возникать (aliquid ex aliqua re gignitur C, T etc.).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I virtus, utis (gen. pl. um, редко ium) f [vir]

A

1) мужественность, мужество, храбрость, стойкость (ducis in consilio posita est v. militum PS); энергия, сила (animi, corporis C); доблесть (militaris C; v. est militis decus L): virtute dolores superare Sen стойко переносить страдания; v. bellandi или rei militaris C воинская доблесть (res gestae, quae omnium anteponuntur virtutibus Nep);
2) pl. доблестные дела, героические подвиги (de suis virtutibus multa praedicare Cs);
3) превосходное качество (mercis Pl); отличные свойства, достоинства (arboris, equi C); талант, дарование (oratoris C): aliquid virtute adipisci C достигнуть чего-л. благодаря (своим) достоинствам (заслугам); v. memoriae C прекрасная память; v. navium L отличное качество кораблей; v. formae Pl красота;
4) добродетель, нравственное совершенство, нравственная порядочность, душевное благородство (est in eo v. et probitas C): est v. nihil aliud, quam ad summum perducta natura C добродетель есть не что иное, как доведённая до совершенства природа.

17
Q

ullus, a, um (gen. ius, иногда gen. m i; dat. i, иногда dat. f ae) adj. и subst.

A

1) какой-л.: ullo modo Ter каким-л. образом, как-нибудь; quando ullum inveniet parem? H когда он найдёт кого-л. равного (ему)?;
2) с отрицаниями (non, sine etc.) никакой, никто (non u. quidem huc venit Pl): sine ulla dubitatione C без всякого сомнения; nemo ullius rei fuit emptor C никто ничего не купил; neque ullam in partem disputo C я не высказываюсь ни за, ни против.

18
Q

interpretor, atus sum, ari depon. [interpres]

A

1) толковать, объяснять (legem, insolitum verbum, somnia C): memoriae alicujus i. Pl помочь кому-л. вспомнить (что-л.) || комментировать (scriptorem C);
2) переводить (epistulam C; ex Graeco L);
3) понимать, иметь суждение, судить (sententiam alicujus recte C; in partem mitiorem C): male i. C истолковать в дурную сторону; i. aliquid ex aliqua re C судить о чём-л. по чему-л.; aliquid grato animo i. C радостно признать что-л.; victoriam ut suam i. VP приписать (присвоить) себе победу;
4) решать: non interpretor, recte an perperam (или secus) L я не решаю, правильно (это) или нет.

19
Q

magnificentia, ae f [magnificus]

A

1) великолепие, пышность (villarum, epularum C; publicorum operum L);
2) величие, благородство (spiritus O);
3) высокопарность, пафос (verborum C, Q);
4) высокое искусство (sc. artificis PM);
5) хвастливость (orationis T).

20
Q

metior, mensus sum, iri depon.

A

1) мерить, измерять (agrum C; fundum Dig; pedes syllabis C): m. annum O делить год на месяцы; dives, ut metiretur nummos погов. H = такой богатый, что деньги лопатой загребает; m. se suo modulo ac pede погов. H жить на свой лад;
2) выделять, отмеривать, выдавать (militibus frumentum Cs);
3) проходить, проплывать, проезжать, изъездить (viam H; aquas O; aequora V);
4) оценивать, определять (aliquid aliqua или ex aliqua re C, Q etc.); судить (homines virtute, non fortuna Nep).

21
Q

reperio, repperi (reperi), repertum, ire [re + *perio, ср. comperio]

A

1) (вновь) находить, отыскать, разыскать (epistulam C; vadum in flumine Cs); med.-pass. находиться, бывать (reperiuntur homines qui… Sl) или оказываться: bello strenuus repertus est T он оказался дельным бойцом; repertus cum ferro T застигнутый с оружием (в руках);
2) знакомиться, узнавать (aliquid percontationibus Cs);
3) получать (occasionem Pl); приобретать (divitias V): plus est servasse repertum, quam quaesisse novum Cld важнее сохранить приобретённое, чем обрести новое || снискивать, стяжать (gloriam armis Ter);
4) открывать (viam C); изобретать, придумывать (nihil novi r. C): quibus verbis gratias habitum eam, nondum, hercle, reperio Ap какими словами выразить мне свою благодарность, пока ещё, право, ума не приложу.

22
Q

nusquam [ne + usquam]

A

1) нигде (n. est qui ubique est Sen): n. esse H, Prp, Su не быть, отсутствовать или не быть в живых; n. loci AG и n. gentium Ter нигде в мире; n. non PM всюду, везде;
2) никуда (n. abire Pl);
3) ниоткуда (n. nisi a Lacedaemoniis auxilium petere Nep);
4) ни к чему, ни для чего: n. alio quam ad aliquid L только для чего-л.;
5) никак, никоим образом (n. abero V): n. equidem quicquam deliqui Pl тут, право же, нет никакой моей вины.

23
Q

con–quiēsco, quiēvī, quiētum, ere

A

1) отдыхать, предаваться отдыху (a continuis bellis C; ex omnibus molestiis et laboribus C): c. ante iter confectum Cs отдыхать до окончания пути;
2) покоиться, оставаться в покое (in lecto CC): de istac re in oculum utrumvis conquiescito Pl на этот счёт будь совершенно спокоен;
3) приостанавливаться, прекращаться (navigatio conquiescit C): imbre conquiescente L с прекращением дождя; febris conquiescit CC лихорадка проходит;
4) успокаиваться (animus conquievit Just): nec nocte nec interdiu aliquem c. pati L не давать кому-л. покоя ни днём ни ночью;
5) находить успокоение, удовлетворение (in studiis, in amici benevolentia C).

24
Q

opportunus, a, um [предпол. из ob portum, sc. situs]

A

1) удобный, благоприятный, выгодный, подходящий (tempus Cs; aetas C; locus Cs, Sl; nox opportuna erat eruptioni L): opportuni silentii laus Ap похвальное умение вовремя хранить молчание;
2) годный, пригодный, способный, полезный (ad aliquam rem Ter, L etc. или alicui rei Sl, Q etc.);
3) легко подвергающийся, подверженный (o. injuriae Sl etc.): o. morbis CC, PM склонный к заболеваниям;
4) открытый для нападения, незащищённый, уязвимый (locus hostibus o. Nep; opportuna moenium L, locorum T).

25
Q

careo, uī, (itūrus), ēre

A

1) не иметь, быть без или вне (чего-л.), быть лишённым, быть свободным (malo, febri, dolore, suspicione C): c. morte H быть бессмертным; c. timore O не знать страха; c. pilo PM быть безволосым; c. astu Q быть бесхитростным, прямодушным; c. fide O быть вероломным; c. reditu O упорно не возвращаться; caret ripa ventis H ни ветерка на берегу; voluptate virtus saepe caret, numquam indiget Sen добродетель часто лишена наслаждения, но никогда в нём не нуждается (его не требует);
2) воздерживаться, отказываться, обходиться без (c. temeto Pl, C; Veneris fructu Lcr): c. senatu C не ходить в сенат; c. foro C не бывать на форуме; реже с gen. (c. alicujus Ter быть разлучённым с кем-л.) и с acc. (id, quod amo, careo Pl);
3) растратить, расточить: c. omni majorum censu J промотать всё достояние предков.

26
Q

munus, eris n

A

1) обязанность, служба, должность, пост (hoc est m. tuum C; m. fungi suum Pl): m. militiae L (militare Nep) военная служба; munere fungi C (ср. 4 и 5) (exsequi, explere, suscipere C) исполнять должностные обязанности; munera rei publicae C etc. государственные должности; munere vacare C etc. быть свободным от службы (преим. военной); m. et (atque) officium C, H профессиональные обязанности;
2) задание, повинность, бремя (alicui imponere C);
3) положение, состояние: vinci in omni munere Cld уступать (кому-л.) во всех отношениях || назначение (bestia suum tenens munus C);
4) милость, одолжение, услуга (extremum m. dare alicui V): pro munere esse Pt быть благодеянием; totum hoc muneris est tui H этим я всецело обязан тебе; munere fungi C оказать кому-л. услугу (ср. 1 и 6); munere alicujus rei V, O с помощью чего-л.;
5) погребение, похороны (suprema munera V; efferre aliquem amplo munere Nep): munere fungi V отдать кому-л. последний долг (ср. 1 и 4);
6) дар, подарок, подношение (mittere alicui munus C): dare alicui aliquid muneri Nep, Su подарить кому-л. что-л.; munera Bacchi (Liberi) V, H дары Вакха, т. е. вино; munera Cereris O дары Цереры, т. е. хлеб; m. solitudinis C плод одиночества, т. е. сочинение, написанное в уединении;
7) жертва, приношение (munera templis ferre V);
8) даровое зрелище для народа, праздничные игры (преим. гладиаторские) (m. gladiatorium dare C, L; munera spectare Ap): functus est maximo munere aedilicio C будучи эдилом, он устроил грандиозные игры;
9) здание для устройства игр, цирк, театр VP, O;
10) роскошное здание (architectus tanti muneris C).

27
Q

fungor, functus sum, fungi depon.

A

осуществлять, выполнять, исполнять (aliqua re, реже aliquam rem): f. officio C etc. и officium Ter исполнять обязанность; ter aevo functus H проживший три века (о Несторе); f. consulatu (aedilitate) Su, C исполнять (нести) обязанности (занимать пост) консула (эдила); pro fultura f. Col служить опорой; f. militia L, Su или f. munus militare Nep нести (отбывать) военную службу (быть на военной службе); dies muneris fungendi obvenit Hirt наступил день исполнения (этой) обязанности; dapibus f. O совершать трапезу (пировать); f. sumptu T покрывать расходы; f. sepulcro O хоронить или быть похороненным; f. virtute H проявлять доблесть; more alicujus f. Nep следовать чьим-л. обычаям; non ab ictu f. hilum Lcr не испытывать ни малейшего толчка; f. gaudio T выражать радость; f. caede alicujus O совершать убийство, умерщвлять кого-л.; f. lacrimis O плакать; f. periculis Just переносить опасности; mala multa f. Lcr испытывать множество страданий; f. fato O, T, Su (vita AG, Dig, morte O, VP), тж. f. diem Just умереть, скончаться; functi (= defuncti) St умершие.

28
Q

II praesto adv. [prae + situs]

A

тут, под рукой, наготове, в состоянии готовности (ubique et omnibus p. esse Sen): p. est и p. adest Ter вот он; nulla ei fuit clementia p. Ctl он не имел никакой жалости; p. esse alicui C etc. находиться у кого-л. или быть в чьём-л. распоряжении, служить (помогать) кому-л.; hirundines aestivo tempore p. sunt rhH с наступлением весны ласточки прилетают.

29
Q

in–tempestivus, a, um

A

1) несвоевременный, неподходящий, неуместный (epistula C); неподобающий (timor O);
2) чрезмерный (imbres Lcr); непрекращающийся (convivia QC): gula intempestiva Su безгранично? обжорство.

30
Q

numquam [ne + unquam]

A

1) никогда (n. adhuc C): n. non C всегда; non n. C иногда, подчас;
2) ни за что, никак (n. hodie effugies V): hodie n. ad vesperam vivam Pl мне ни за что сегодня не дожить до вечера.

31
Q

I molestus, a, um [moles]

A

1) обременительный, тяжёлый, тягостный, гнетущий, неприятный, докучливый (res, labor C); назойливый (homo Pl, C; custos Pt): alicui molestum esse Pl etc. быть кому-л. в тягость (беспокоить кого-л.); nomen molestum C труднопроизносимое имя; nisi molestum est C если это (тебя) не затруднит; m. fuit Pt он (всем) надоел;
2) принуждённый, деланный, натянутый, неестественный (pronuntiatio Q; verba O);
3) трудный (separatio Dig).

32
Q

nam

A
  1. adv. действительно, в самом деле, поистине: n. mehercule ita agamus C да, действительно, давай так и сделаем;
  2. conj.
    1) ибо, так как: n. de Carthagine tacere melius puto, quam parum dicere Sl ибо о Карфагене лучше, по-моему, промолчать, чем сказать мало;
    2) а именно: duplex est ratio veri reperiendi, n.: aut…, aut… C имеется два способа открывать истину, а именно: или…, или…;
    3) дело в том, что: n. omnis civitas Helvetia in quattuor pagos divisa est Cs дело в том, что всё Гельветское государство было разделено на четыре области;
    4) ведь, да ведь: n. profecto memoria tenetis complures in Capitolio res de caelo esse percussas C ведь вы, конечно, помните, что многое на Капитолии было повреждено ударом молнии;
    5) но, однако или зато: Picenis cedunt pomis Tiburtia suco, n. facie praestant H тибуртинские плоды уступают в сочности пиценским, но зато превосходят их внешним видом;
  3. в вопросах (тж. постпозитивно и слитно) же, но: n. quid ago? V но что же мне делать? ; n. quid ita? Ter а что? (т. е. почему ты спрашиваешь?); n. quam ob rem? Pl да почему же?; ubinam? C где же?; quianam? V но почему?; n., obsecro, unde? Pl но откуда же, скажи на милость?
33
Q

splendidus, a, um [splendeo]

A

1) блестящий (gladius Fronto); сияющий, сверкающий (stella Enn; vitrum H);
2) прекрасный, отличный, превосходный, блистательный, славный (vir C; facta H; civitas Nep);
3) чистый, ясный (caelum PM); звонкий (vox C);
4) светлый, прозрачный (umor Lcr).

34
Q

II partio, ivi (ii), itum, ire и partior, itus sum, iri depon. [pars]

A

1) делить, разделять (aliquid in partes aequas Lcr); разбивать (genus in species C); логически расчленять (de partiendo docere C; partiri in tria C);
2) распределять, раздавать (praedam in omnes V; officia inter se Cs); p. aliquid cum aliquo C, Cs делиться чём-л. с кем-л.; p. aliquem in suspicionem Enn распространить своё подозрение также на кого-л.;
3) быть причастным, получать свою долю (p. invidiam C);
4) столковываться: inter se p. Pl, C договориться между собой (насчёт чего-л.)

35
Q

commūnico, āvī, ātum, āre [communis]

A

1) делать общим (aliquid cum aliquo или inter aliquos C etc.): communicabo semper te mensa mea Pl я всегда готов делиться с тобой куском хлеба || делать сообща, принимать участие, делить (pericula C; labores et discrimina T): concordiam cum aliquo c. VM примириться с кем-л.; consilia cum aliquo c. (или c. cum aliquo) de aliqua re L, C etc. совещаться с кем-л.; c. liberos cum aliquo QC прижить детей с кем-л.;
2) сообщать: c. consilium cum aliquo Cs сообщить кому-л. план (своих действий), т. е. действовать заодно с кем-л.;
3) беседовать (cum aliquo de aliqua re Cs, C);
4) воздавать (laudem C); оказывать, предоставлять (honorem Cs);
5) присоединять, добавлять, вносить (pecunias Cs);
6) связывать, соединять (causam civium cum servis, т. е. cum causa servorum Sl);
7) (тж. se c. Vlg) общаться, иметь дело, иметь связи (cum aliquo Sen, Just и alicui Vlg, Aug).