XI Flashcards

1
Q

quam ob rem (quamobrem)

A

wherefore, why
для чего
по какой причине
зачем

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

placeo, cui, citum, ere

A

1) нравиться (alicui C etc.); иметь успех, цениться (p. in tragoediis C; fabula placet Ter): placuit sollertia T (эта) выдумка пришлась по вкусу; p. sibi C, O, J, Sen, Pt быть довольным собой, много мнить о себе, но тж. Pt много позволять себе; victrix causa diis placuit, sed victa Catoni Lcn боги были на стороне победителей, Катон же — на стороне побеждённых; placitus amor V сердечное влечение, пламенная любовь; videte, numquid hoc placeat Pt смотрите (т. е. скажите), согласны ли вы на это?;
2) impers. placet (реже placitum est) C, Cs etc. угодно, хочется, желательно: placet, bene facitis Pt согласен, вы правы; si placet C если (вам, тебе) угодно; placuit mihi (ut) C я решил; senatui placet C etc. сенату угодно (сенат требует); placitum est, ut reverteretur Pompejus C постановили, чтобы Помпеи вернулся; minoris pallium addicere placuit Pt было решено продать плащ подешевле;
3) impers. placet кажется, представляется, существует мнение: non placet C (моё) мнение не таково; placet Carneadi, duo esse genera visorum C Карнеад полагает (того мнения), что существует два рода явлений; ut Stoicis placet C как полагают стоики.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

qua–tenus adv.

A

1) до каких пор, до чего, до какой степени, как далеко (progredi C): videre q. C соблюдать меру;
2) как долго: q. haberem? C доколе сохраню я (фасции авгура)?;
3) насколько, поскольку, судя по: q. scribis C как (судя по тому, что) ты пишешь;
4) поскольку, так как (q. negatur nobis diu vivere PJ).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

num
numne
(adverb)

A
  • [Introducing a direct question; usually expecting a negative answer; often only rendered by the interrogative form of the sentence]
  • [In an indirect question] whether

I. Of time, now (correl. of tum), only in the phrase, etiam num, see etiam.

—II. As interrog particle. A. Introducing a direct question, usu. expecting a negative answer, then, now (often only rendered by the interrogative form of the sentence): num videntur convenire haec nuptiis? does this look like a wedding? T.: num expectatis, dum Metellus testimonium dicat? are you waiting then for Metellus to give evidence?: num est ferendum?: num non vis audire, cur? etc., will you not, then, hear?

—With -ne (rare): numne, si habuit amicos, ferre contra patriam arma debuerunt?

—Followed by an: Num furis, an prudens ludis me? are you mad, or? etc., H.: num iratum timemus Iovem? . . . an ne turpiter faceret.

—With quis, quid (indefinite; often written numquis, numquid): numquis hic est? nemo est, T.: num quae trepidatio? num qui tumultus?: num quid vis? have you any commands? (usu. a form of taking leave), T.

—With nam, in eager or anxious questioning (old): Num nam perimus? are we ruined then? T.

—B. In an indirect question, whether: videte, num dubitandum vobis sit, etc.: speculari, num sollicitati animi essent, L.: quaero, num permittas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ap–peto, petīvī (petiī), petītum, ere

A

1) хватать(ся) (aliquid manibus C);
2) устремляться, достигать (Europam C; urbem Su);
3) захватывать (alia atque alia loca Su);
4) домогаться, добиваться, искать, жаждать (honorem, amicitiam alicujus Cs; alienos agros C; sana consilia SenT); стремиться (semper agere aliquid C): a. aliquem C, Sen, QC добиваться чьего-л. расположения; pass. быть предметом стремлений (sequi gloria, non appeti debet PJ);
5) угрожать, нападать: aliquem lapidibus a. C побивать кого-л. камнями || поражать (humerum apertum gladio Cs): aquila aquaticas aves appetit PM орёл нападает на водяных птиц; missilibus appeti QC подвергнуться обстрелу; ignominiis omnibus appetitus C преследуемый всяческими поношениями;
6) приближаться, наступать (о времени): appetente luce T с наступлением рассвета; appetit finis, ubi incrementa consumpta sunt Sen когда рост прекратился, близится конец;
7) навлекать на себя (inimicitias potentium C).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

juvo, juvi, jutum, are (part. fut. act. juvaturus и juturus)

A

1) помогать, поддерживать (aliquem in aliqua re C; aliquem aliqua re C, Cs, O etc.): audentes Fortuna juvat погов. V смелым судьба помогает; viatico ab aliquo juvari L получить от кого-л. продовольствие на дорогу; tempore etiam jutus T которому помогали сами обстоятельства; j. aliquem portuque locoque O предоставить кому-л. пристань и приют || способствовать, содействовать, благоприятствовать (j. aliquid и aliquem C, H etc.; imbres arva juvantes O); облегчать (onera alicujus VP): diis (bene) juvantibus C, L с помощью богов;
2) радовать, веселить, доставлять удовольствие, нравиться (ut juvit te cena? H): se dicere juvari C говорить о полученном удовольствии; multos castra juvant H многим нравится лагерная жизнь;
3) impers. juvat полезно, пусть: juvat olea vestire Taburnum V пусть Табурн покроется оливами; quid juvat? O к чему?;
4) impers. приятно, нравится: forsan et haec olim meminisse juvabit V может быть когда-л. и об этом приятно будет вспоминать; sunt, quos curriculo pulverem Olympicum collegisse juvat H есть такие, которым нравится поднять колесницей пыль олимпийского ристалища; quantum juvat CC сколько хочется (угодно): se j. Pt (euph.) удовлетворять естественную надобность.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

vexo, avi, atum, are [intens. к veho]

A

1) швырять, кидать (navigia in periculum Lcr): classis vexata tempestatibus VP швыряемый бурями флот; in turba vexari Su пострадать от давки;
2) разгонять, гнать (nubilacaeli O);
3) сотрясать, колебать (montes supremos Lcr);
4) тревожить нападениями (hostes C); беспокоить, раздражать (tussis vexat fauces M); возбуждать (inertes H);
5) угнетать, оскорблять (aliquem contumeliis C);
6) потрясать, терзать, мучить (rem publicam omni scelere C): dat veniam corvis, vexat censura columbas J —см. censura;
7) опустошать (agros Cs); разорять (urbes bello C); грабить (fana C); разрушать, расстраивать (fortunas aratorum C);
8) развращать, портить (mores Sl);
9) расточать (pecuniam Sl);
10) приводить в беспорядок, трепать (vestem Pt); растаптывать, мять (rosas Pt);
11) завивать (comas O).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

dē–relinquo, līquī, lictum, ere

A

1) оставлять, покидать, бросать (aliquem Sen; castra derelicta L): naves ab aestu derelictae Cs суда, оставшиеся (на берегу) после прилива, т. е. застигнутые отливом;
2) пренебрегать, запускать (agrum Vr): aliquid pro derelicto habere C считать что-л. брошенным (выморочным, бесхозным); derelicta regio rhH безлюдная местность;
3) поздн. оставлять после своей смерти (magnum aes alienum Hier).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

I hospes, itis (gen. pl. иногда ium) m, f [одного корня с hostis]

A

1) чужестранец, чужеземец, чужак (peregrinus atque h. C);
2) гость (recipere hospitem C): hostis pro hospite L враг под видом гостя;
3) оказывающий гостеприимство, хозяин: non h. ab hospite tutus O и хозяин и гость (бывают) опасны друг для друга.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

II hospes, itis adj. [hospes I]

A

1) чужеземный, иностранный (tecta St);
2) несведущий, неопытный: adeone h. hujusce urbis, ut haec nescias? C неужели ты настолько уж незнаком с этим городом, что не знаешь этого?;
3) гостеприимный (amica O).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

aderam

A

быть рядом
adsum,
adesse…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

dē–precor, ātus sum, ārī depon.

A

1) молить о предотвращении (d. periculum Cs); стараться отвратить мольбой, отклонить просьбой (calamitatem a se C; iram senatus L; mortem Cs, Sl, O): d. poenam L, Su просить об избавлении от наказания;
2) умолять, упрашивать: d. aliquem ne festinet L умолять кого-л. не спешить; unum hoc deprecor O я прошу лишь об одном; non deprecor, quin sic existimetis Ap я не прошу вас изменить это ваше мнение;
3) вымаливать, выпрашивать (aliquid sibi ab aliquo C etc.; d. pacem T); просить, ходатайствовать (pro aliquo C, Su; aliquem, ut alicui remitteret poenam Pt): d. aliquem ab aliquo C etc. ходатайствовать (заступаться) перед кем-л. за кого-л.; errasse aliquem d. Sl просить извинить чью-л. ошибку; d. ab aliquo vitam alicujus C просить кого-л. сохранить чью-л. жизнь; praecipiendi munus d. Q отказаться от должности преподавателя;
4) клясть, проклинать (aliquem Ctl): diras devotiones in aliquem d. Ap осыпать кого-л. жестокими проклятиями.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ignosco, novi, notum, ere [in + gnosco = nosco]

A

прощать, извинять (i. peccata Pl, Ter и peccatis rhH; ignoscito saepe alteri, nunquam tibi PS; i. alicui delicta Pl): ignotum est Ter (его) простили; ignoscendi ratio C прощение; ignoscet mihi genius tuus Pt с твоего позволения (сказать), извини за выражение (см. genius).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

adferō, adferre, attulī, allātum (irr.)

A

назвать, указать, принести

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

fax, facis (gen. pl. ium) f

A

1) факел (funebris Ap; nuptialis C): inter utramque facem Prp от дня свадьбы до дня смерти || лучина (из смолистого дерева): faces incidere PM щепать лучину; prima f. noctis AG, Macr начало ночи, вечер (время зажигания факелов); prima face Ap когда (стемнело и) зажглись первые огни; face ferroque sequi aliquem V преследовать кого-л. огнём и мечом;
2) свет, сияние (Phoebi Poeta ap. C); светило, метеор (faces caeli или caelestes C): faces поэт. Prp, VF лучистые, искромётные глаза;
3) пламя, пламенность, пылкость, жар, пафос: faces dicendi C пламенное красноречие; facem alicui rei (ad aliquam rem) praeferre C, T или subdere Sen, Q побуждать, возбуждать, подстрекать к чему-л.;
4) побуждение, возбуждающая причина, повод (f. belli VP, irae Lcr); corporis faces C чувственные влечения, плотские страсти;
5) бич, язва (Nero — f. generis humani PM).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

pareo, ui, itum, ere

A

1) являться, появляться (alicui Su; ad portum M);
2) быть очевидным: impers. paret C, Pt, Dig очевидно, ясно: si paret C если окажется;
3) быть в помощь (ad memonam Spart);
4) находиться в подчинении, состоять (при) (p. magistratibus in provincias euntibus AG);
5) подчиняться, повиноваться, слушаться (praecepto alicujus C; ducibus L; patris imperio V; necessitati est parendum C; freta parentia ventis Tib): parendo imperare PS подчиняясь, повелевать (об умной и добродетельной жене); ille, cui paret orbis O тот, кому повинуется мир, т. е. владыка вселенной; impers. legato a centurionibus parebatur T центурионы повиновались легату;
6) сообразоваться, следовать (naturae Nep); исполнять (promissis O).

17
Q

nefarium, i n [nefarius]

A

нечестивый поступок, преступление, злодеяние C, L.

18
Q

temero, avi, atum, are [temere]

A

1) бросать тень, пятнать, осквернять (sedem deorum T; sepulcra majorum L); бесчестить (aliquam T);
2) оскорблять (aures incestis vocibus O);
3) отравлять (fluvios venenis O);
4) обагрять кровью (nunquam temerando parcere ferro Lcn);
5) нарушать, попирать (temerata jura Lcn).

19
Q

temeritas, atis f [temere]

A

1) случайность, непреднамеренность, стечение обстоятельств: quibus in rebus t. et casus, non ratio et consilium valet C в этом (процессе игры в кости) действует случайность и стечение обстоятельств, а не разум и намерение;
2) необдуманность, опрометчивость, безрассудство, легкомыслие: t. est florentis aetatis C легкомысленность свойственна цветущему возрасту;
3) опрометчивый поступок C, Q.

20
Q

temere adv. [abl. к *temus, -eris тьма]

A

1) наудачу (sagittam mittere L): sic t. H просто так || беззаботно, беспечно (t. viventes inconsulteque Sen); наобум, опрометчиво (dicere C); легкомысленно, необдуманно (t. ac fortuito agere C);
2) случайно, неожиданно (non t. nec casu evenire C): non (haud) t. est Pl, V etc. (это) не случайно, не зря, недаром; non t. L нелегко; non t. illo adit quisquam Cs всякому нелегко добираться туда;
3) беспорядочно (t. euntes Sl).

21
Q

praebeo, bui, bitum, ere [prae + habeo]

A

1) протягивать, подставлять (aurem dictis O; se telis hostium L; manum verberibus O; crura sagittis Pers);
2) давать, подавать (alicui panem Nep; exempla nequitiae C): p. causam alicujus rei O послужить поводом к чему-л.; p. manum alicujus rei O привести в исполнение что-л. || поставлять (equites regi L); доставлять (spectaculum L; perfugium ac solatium C); ниспосылать (noctem sideribus illustrem T);
3) вызывать, возбуждать (gaudium L); внушать (suspicionem Nep); допускать, позволять (p. rapi O);
4) оказывать, делать (honorem alicui PM; operam rei publicae L): alicui vires p. T укреплять (или поощрять) кого-л.; p. speciem alicujus Cs казаться кем-либо; se p. attentum auditorem C оказаться (показать себя) внимательным слушателем; p. se voluntati alicujus Ap пойти навстречу чьим-л. желаниям.

22
Q

prae–beo, avi, atum, are

A

ставить впереди, на первом месте (aliquid in facie p. Aug).

23
Q

āmentia, ae f [amens]

A

безумие, безрассудство (mens sana cum amentia certat C).

24
Q

comitor, ātus sum, ārī depon. [comes I]

A

провожать, сопровождать, сопутствовать (aliquem Cs, Su etc.): c. iter alicujus V сопровождать кого-л. в пути; magna comitante caterva V в сопровождении многолюдной толпы; non comitante deo Prp против воли божества; Teucrorum comitantibus armis V соединившись с оружием (силами) (т. е. при поддержке) тевкров; comitante opinione T с всеобщего одобрения || pass. (см. comito) быть сопровождаемым: comitatus C, Tib etc. сопровождаемый; parum comitatus C в сопровождении немногих; ingenio suo comitari O жить своей духовной жизнью
to accompany, to attend (funeral)

25
Q

comitio, āvī, (ātum), āre [comitium]

A

1) созывать на народное собрание Vr;
2) избирать на народном собрании: tribuni comitiati C военные трибуны, избранные народным голосованием.

26
Q

II furor, oris m [furo]

A

1) бешенство, ярость, неистовство (captus furore L; f. maris Tib; ira brevis f. est H);
2) предмет (причина) гнева (f. alicui esse Prp);
3) беснование, исступление, вдохновенная восторженность, экстаз (vaticini furores O);
4) пламенная страсть (mille puellarum furores H);
5) предмет страстной любви (f. alicui esse V);
6) ослепление, безумие: quis f. est atram arcessere mortem? Tib что за безумие бросать вызов мрачной смерти?

27
Q

quaestio, onis f [quaero]

A

1) поиски, разыскивание (esse alicui quaestioni или in quaestione Pl);
2) расспрашивание, опрос (quaestionem habere ex servis L); допрос (captivorum Cs);
3) исследование, рассмотрение (sententiarum C): in quaestionem vocare C подвергнуть исследованию, исследовать; res versatur in quaestione (magna q. est) C это большой вопрос (нуждающийся в рассмотрении);
4) судебное расследование, следствие: exercere (habere) quaestionem C вести (производить) следствие; constituere (instituere) quaestionem de aliqua re C назначать следствие по какому-л. делу;
5) pl. показания (на следствии) (quaestiones deferre C): quaestiones perpetuae C постоянный уголовный суд (под председательством претора; при Цицероне их было восемь по различным категориям преступлений); judex quaestionis C следователь;
6) протокол следствия (quaestionem conscripsisse C);
7) предмет исследования, тема, вопрос, проблема (perdifficilis est q. de natura deorum C; ponere quaestionem C): q. infinita C общий (отвлечённый) вопрос; q. definita C частный (конкретный) вопрос;
8) судейская коллегия, суд (quaestionem ad clementiam transferre VM).

28
Q

per–terreo, terrui, territum, ere (тж. metu p. C)

A

устрашать, приводить в ужас (aliquem magnitudine poenae Cs): p. ab aliqua re C отпугнуть от чего-л., страхом держать вдали от чего-л.

29
Q

per–solvo, solvi, solutum, ere

A

1) полностью разрешать, разъяснять (aliquid alicui C);
2) выплачивать (stipendium mili tibiis C); погашать, оплачивать (aes alienum PJ): pecuniam ab aliquo p. C уплатить деньги через посредство кого-л. (с переводом на кого-л.) || выдавать (praemia Su);
3) выражать, воздавать (gratiam alicui C); исполнять (vota C; promissum VP); оказывать (alicui honorem V); justa alicui p. SenT отдать кому-л. последний долг; p. epistulae C отвечать на письмо; poenas p. C, Cs нести наказание, но: poenae alicui ab aliquo persolutae C наказание, наложенное на кого-л. кем-л.; p. poenas capite QC поплатиться головой; alicui mortem p. Su умертвить кого-л.