XIII Flashcards
ex–specto, avi, atum, are
1) ждать, ожидать, выжидать (ad portam C; dum defluat amnis H; adventum alicujus Cs; aliquid ab или ex aliquo C, ab или ex aliqua re Cs): ab alio exspectes, alteri quod feceris погов. PS что ты сделал другому, того и от него жди; non ultra exspectato T без дальнейших проволочек || пробыть, задержаться (Carthagine V); пережидать (cenantes comites H);
2) требовать, нуждаться (morbus lenta remedia non exspectat QC);
3) надеяться, страстно желать (mortem alicujus Ter);
4) опасаться (supplicium C; aliquid tristius Pt).
suadeo, suasi, suasum, ere [одного корня с suavis]
1) советовать, предлагать, рекомендовать (succurrere alicui V; pacem C); давать совет (alicui de aliqua re Q);
2) приглашать, призывать (somnum inire V): sidera somnos suadent V звёзды зовут ко сну; suadeo cenemus Pt предлагаю приступить к обеду; s. brevem fructum Cld манить кратковременными наслаждениями; tantum religio potuit s. malorum Lcr вот какие злодеяния смогло внушить суеверие; autumno suadente Lcr по велению осени;
3) (= persuadeo) уговаривать, убеждать (ita faciam, ut suades C): s. alicui C etc. (редко aliquem Ap, Tert) убеждать кого-л.
valeo, luī, itum, ēre
1) быть сильным, крепким (dextrae ad caedendum valent Hirt; imbecillitate aliorum v. C): v. securi VF хорошо владеть боевой секирой; pedibus v. Nep иметь крепкие ноги; v. auditu CC иметь хороший слух; virtute multum v. C отличаться высокой доблестью; animo parum v. Sl быть слабоумным;
2) здравствовать, быть здоровым (v. stomacho J; sanus homo, qui bene valet CC): ut vales? Pl или (impers.) ut valetur? Pl как твоё здоровье?; v. bene (recte) C etc. хорошо чувствовать себя; minus v. C чувствовать себя неважно; v. aliquem jubere C (поздн. Ap, Vlg, Eccl v. facere) желать кому-л. здоровья, прощаться с кем-л.; vale (или valeas, bene vale, vale atque salve, vive valeque) Pl, V, C, H etc. будь здоров, прощай; valeas! H оставь меня в покое!, убирайся!; valeat C etc. прочь, долой (его)!; в начале письма S. V. B. E. E. V. (si vales, bene est; ego (equidem) valeo C etc); dixisse rebus humanis «V. et plaudere» Ap сказать всем человеческим делам «прощайте и рукоплещите» (обычное обращение актёра к зрителям в конце комедии); supremum «vale» dicere O сказать последнее «прости»;
3) быть могущественным, сильным: equitatu v. Cs иметь сильную конницу; v. amicis C иметь много друзей; v. eloquentia Nep обладать большим красноречием || превосходить, иметь перевес (suffragiis Hirt);
4) быть влиятельным, пользоваться влиянием, иметь вес (apud populum, apud exercitum Cs, Nep);
5) способствовать, содействовать, служить (invidia valet alicui ad gloriam C): v. ad celeritatem reditus alicujus C ускорить чьё-л. возвращение;
6) получать перевес, входить в силу, приобретать значение (lex valet C): conjuratio valuit St заговор имел успех; promissum valebat O обещание было исполнено; valent vota O желания сбываются;
7) иметь возможность, быть в силах, быть в состоянии, мочь, годиться, служить (ad aliquid faciendum C и in aliquid Sen): quae enumerare vales V всё, что ты был бы в состоянии перечислить || (о лечебных средствах) быть действительным, помогать (contra и adversus aliquid PM, CC);
8) иметь силу, иметь отношение, распространяться (haec lex valet in omnes C; hoc in Caesarem non valet C): metus valuit in omnes V страх охватил всех;
9) иметь смысл, иметь значение значить (hoc verbum quid valet? C; definitio in omnes valet C; sine justitia nihil valebit prudentia C): res plus valent, quam verba Sl факты важнее слов; ut lex v. C иметь силу закона;
10) стоить (unus aureus pro decem argenteis valet L);
11) быть действительным, продолжаться (ultra biennium T): etiam in praeteritum v. Q распространяться и на прошлое.
ad–hibeo, buī, bitum, ēre [habeo]
1) прилагать, прикладывать, класть (medicamina vulneri T): manus vectigalibus a. C присваивать себе государственные доходы;
2) обнимать, обхватывать: a. manus genibus O обхватить руками колени;
3) надевать (frenos alicui C): a. vincula captis O надеть цепи на пленных;
4) прибавлять, присоединять (aliquid alicui rei или ad aliquid C etc.);
5) прилагать (curam, diligentiam in omnem rem C); a. ammum и animos ad aliquid C обратить внимание на что-л.; animos adhibete V, O заметьте, примите во внимание; a. memoriam rei Nep помнить что-л.;
6) употреблять (vestem ad ornatura C; potionem, cibum C); применять, проявлять (saevitiam in aliquem, severitatem in aliquo, officium erga aliquem, reverentiam adversus aliquem C): ut occultando facinori nox adhiberetur T чтобы преступление могло быть совершено под покровом ночи; alicui rei vim a. H применить к чему-л. силу (насилие), но тж. силой проводить в жизнь (non modo licentiam alicui rei permittere, sed vim a. T); nullum dolum malum consilio a. Pt не замышлять ничего дурного; rebus modum et ordinem a. C вносить в дела умеренность и порядок || пускать в ход (remedia morbis C; aegro medicinam C);
7) обращать (orationem ad aliquem C);
8) призывать (testem ali quem in auxilium Just; aliquem ad и in consilium Cs, C); привлекать (aliquem ad deliberationem C, Cs); приглашать (aliquem ad convivium C или convivio L);
9) доставлять (voluptates, consolationem alicui C); оказывать (alicui honores C); приносить (odores ad deos C); добавлять (nasturcium ad panem C);
10) обращаться, поступать (aliquem liberaliter, severius a. C); se a. C проявлять (вести) себя.
pareo, ui, itum, ere
1) являться, появляться (alicui Su; ad portum M);
2) быть очевидным: impers. paret C, Pt, Dig очевидно, ясно: si paret C если окажется;
3) быть в помощь (ad memonam Spart);
4) находиться в подчинении, состоять (при) (p. magistratibus in provincias euntibus AG);
5) подчиняться, повиноваться, слушаться (praecepto alicujus C; ducibus L; patris imperio V; necessitati est parendum C; freta parentia ventis Tib): parendo imperare PS подчиняясь, повелевать (об умной и добродетельной жене); ille, cui paret orbis O тот, кому повинуется мир, т. е. владыка вселенной; impers. legato a centurionibus parebatur T центурионы повиновались легату;
6) сообразоваться, следовать (naturae Nep); исполнять (promissis O).
II pario, avi, atum, are [par]
1) делать равным, med.-pass. быть равным (pariari deo Tert);
2) производить взаимные расчёты (p. alicui Dig);
3) совершать куплю-продажу, торговать Lampr.
I pario, peperi, par(a)tum, ere (редко Enn ire) (part. fut. pariturus)
1) рожать (sine doloribus Pl): p. quintum C родить в пятый раз || о животных рожать, метать, высиживать Cato, C etc.: p. ova C класть яйца;
2) производить (fruges C); создавать, основывать, строить (urbes C); выдумывать (verba C);
3) добывать, достигать (consulatum C; paritur pax bello Nep); снискать, стяжать, заслужить (sibi laudem C; gratiam apud aliquem L); одерживать (victoriam ex hoste L); наживать (parta bona C): bene partus Lcr честно нажитой; non minor est virtus, quam quaerere, parta tueri O в умении сберегать приобретённое не меньшая заслуга, чем в самом приобретении || завоёвывать (aliquid armis Sl);
4) причинять (alicui dolorem C); навлекать, порождать (veritas odium parit Ter): letum sibi manu p. V покончить с собой.
postulo, avi, atum, are
1) требовать, испрашивать, просить (aliquid ab aliquo C); выдвигать требование (de aliqua re C): variis postulantibus Ap по требованию многих; aliquid ab aliquo postulatur C кто-л. требует от кого-л. чего-л.; a senatu de aliqua re p. C делать запрос в сенате о чём-л.; si res postulat C и ubi res postularet Sl в случае необходимости; deliberandi (или ad deliberandum) sibi unum diem p. C просить себе один день на размышление;
2) стремиться, желать (dicendo vincere C): me ducere istis dictis postulas? Ter ты хочешь ввести меня в заблуждение этими словами?;
3) привлекать к судебной ответственности, обвинять (aliquem de ambitu C, ob contumelias T, proditionis Cs).
qui–dam, quae–dam, quod–dam (adj.) и quiddam (subst.) pron. indef.
некоторый, один, некто, какой-то, некий: Vibulenus q. T некто Вибулен; quodam tempore C однажды, как-то; q. ex militibus C один (кто-то) из солдат; tacitus q. sermo C какая-то (как бы или своего рода) безмолвная речь.
placo, avi, atum, are [одного корня с placeo. и planus]
1) успокаивать (aequora O; genus irritabile vatum H); унимать (iram deorum donis C); улаживать (discordias C); мирить, примирять (aliquem alicui Ter, C или in aliquem Nep, L): placari in aliquem Nep помириться с кем-л. (простить кого-л.); placari alicui C стать благосклонным к кому-л.;
2) задабривать (inimicum beneficiis L); умилостивлять (deos H; carmine di placantur H);
3) утолять (sitim M; ventrem iratum H).
placeo, cui, citum, ere
1) нравиться (alicui C etc.); иметь успех, цениться (p. in tragoediis C; fabula placet Ter): placuit sollertia T (эта) выдумка пришлась по вкусу; p. sibi C, O, J, Sen, Pt быть довольным собой, много мнить о себе, но тж. Pt много позволять себе; victrix causa diis placuit, sed victa Catoni Lcn боги были на стороне победителей, Катон же — на стороне побеждённых; placitus amor V сердечное влечение, пламенная любовь; videte, numquid hoc placeat Pt смотрите (т. е. скажите), согласны ли вы на это?;
2) impers. placet (реже placitum est) C, Cs etc. угодно, хочется, желательно: placet, bene facitis Pt согласен, вы правы; si placet C если (вам, тебе) угодно; placuit mihi (ut) C я решил; senatui placet C etc. сенату угодно (сенат требует); placitum est, ut reverteretur Pompejus C постановили, чтобы Помпеи вернулся; minoris pallium addicere placuit Pt было решено продать плащ подешевле;
3) impers. placet кажется, представляется, существует мнение: non placet C (моё) мнение не таково; placet Carneadi, duo esse genera visorum C Карнеад полагает (того мнения), что существует два рода явлений; ut Stoicis placet C как полагают стоики.
opinor, atus sum, ari depon.
полагать, предполагать, считать (aliquid C или de aliqua re C, Just etc.); думать (de aliquo male Su): loquor, ut opinor C я говорю, как (= то, что) думаю; вводно (ut) opinor Pl, Ter, C полагаю, надо думать, по-моему, в вопр. предлож. не так ли? Pl, Ter, C.
mirabilis, e [miror]
1) странный (homo, res C);
2) удивительный, изумительный, замечательный, необыкновенный (opus, facinus C): mirabile! O о, чудо!; mirabile dictu V странно сказать, т. е. как это ни удивительно.
argūtiae, ārum и argutia, ae Ap, AG f [argutus I]
1) выразительность, живость (vultus PM); подвижность, жесты, жестикуляция (digitorum C);
2) остроумие, острота, тонкость (orationis C);
3) хитрость, хитросплетения, крючкотворство C.
partim [pars]
1) частью, отчасти (p. cupiditate, p. ambitione Q);
2) (с gen. или предлогом ex) некоторая часть, некоторые (p. e nobis C; bonorum p. necessaria, p. non necessaria sunt C).
nimius, a, um [nimis]
слишком большой или сильный, чрезмерный (calor C); безмерный, не знающий меры (in aliqua re C, aliqua re Sl, H, T или alicujus rei L, Sen; nimia libertas in nimiam servitutem cadit C): nimia opinio alicujus rei Nep переоценка чего-л. || необычайный (homo nimia pulchritudine Pl): n. rebus secundis T превозносящийся (зазнавшийся) в счастье; n. mero H неумеренный в потреблении вина; n. sermonis T слишком болтливый; nimio opere — см. nimiopere.
necesse [ne + cedo] impers.
тк. в сочетании с глаголами esse, habere, putare и т. п.: n. est необходимо, должно (nomini n. est mori C; emere quod n. est Cato ap. Sen); n. habere считать нужным, долженствовать (non n. habeo dicere L) или (редко) нуждаться (non n. habent sani medico Vlg).
sollicitus, a, um [solius + cieo]
1) взволнованный, волнующийся (mare V); безостановочный (motus Lcr); потрясаемый (Hispaniae armis sollicitae Sl); возбуждённый, озабоченный, встревоженный, обеспокоенный, мятущийся (animus H; homo C etc.; anxius atque s. Sen): futuri exspectatione s. Sen испытывающий страх перед будущим || дрожащий (manus O): sollicitum aliquem habere Pl, C тревожить кого-л.;
2) внушающий беспокойство, тревожный, беспокойный (nox L; pax L); волнующий, лишающий покоя (amor, cura O; timor O): sollicitis annis consumere vitam Man проводить жизнь в треволнениях;
3) боязливый, робкий (equus, lepus O; preces H, O);
4) насторожившийся, внимательный, чуткий (canes ad strepitus solliciti L).
im–plico, ui (avi), itum (atum), are
1) вплетать, впутывать, запутывать (aliquem aliqua re или in aliquid): i. se dextrae patris V прижаться (прильнуть) к руке отца; implicitus morbo Cs и in morbum Nep, L заболев(ший);
2) тесно связывать (conjuncti et implicati Cs; i. acies inter se V): se i. или implicari familiaritatibus C завязать дружественные отношения; implicari aliqua re C etc. быть связанным (находиться в сочетании) с чём-л. (impudentia inscientia implicata C); i. se societate alicujus C вступить в тесный союз (соединиться) с кем-л.;
3) сообщать, передавать, внедрять (vim suam naturis hominum C; ignem ossibus V); перемешивать (implicari remis L);
4) приводить в замешательство (i. ac perturbare aciem Sl); спутывать, сбивать с толку (aliquem incertis responsis L);
5) замешивать, вовлекать, втягивать (implicari bello V, negotiis, erroribus C): implicari aliquo genere vitae или vivendi C избрать какой-л. жизненный путь;
6) задерживать, мешать (i. aliquem ne aliquid fiat C);
7) обвивать, обхватывать, обнимать (brachia collo alicujus O; lacertos circa colla V): colla laqueis implicuisse O обмотать шею петлей, т. е. удавиться || увить, повить (tempora ramo V; crinem auro V).
I molestus, a, um [moles]
1) обременительный, тяжёлый, тягостный, гнетущий, неприятный, докучливый (res, labor C); назойливый (homo Pl, C; custos Pt): alicui molestum esse Pl etc. быть кому-л. в тягость (беспокоить кого-л.); nomen molestum C труднопроизносимое имя; nisi molestum est C если это (тебя) не затруднит; m. fuit Pt он (всем) надоел;
2) принуждённый, деланный, натянутый, неестественный (pronuntiatio Q; verba O);
3) трудный (separatio Dig).
laxus, a, um [langueo]
1) просторный (domus VP; toga Tib); обширный (opes M);
2) продолжительный, долгий (tempus PJ): laxum diem dare (statuere) C отсрочить надолго;
3) слишком большой (calceus H);
4) слабо натянутый, нетугой, отпущенный (funis Vtr; habenae V, Sen; arcus V): aliquem laxiore imperio habere Sl держать кого-л. не слишком строго; annona laxior L пониженная цена на хлеб;
5) поэт. открытый, отворенный (janua O).
habēna, ae f [habeo]
1) ремень (sc. fundae Lcn; galeae VF); праща (h. saxifera VF); бич, кнут (h. pendens H);
2) преим. pl. поводья, вожжи: habenas adducere V (premere V, comprimere Cld) натягивать поводья; habenas effundere V (immittere, admittere VF, dare Vr) отпускать (давать) поводья; irarum omnes effundere habenas V дать волю гневу; habenis immissis (datis V и effusis QC) во весь опор; immittere habenas classi V плыть на всех парусах;
3) преим. pl. бразды правления, управление: habenae rerum V государственное управление;
4) власть: Latia habena Sil власть над Латием.
ad–dūco, dūxī, ductum, ere
1) приводить (exercitum in Italiam C; aliquem ad se domum Pl): adduci litora O приставать к берегам || приносить (aurum secum L);
2) отводить (aquam C);
3) побуждать, причинять, доводить, склонять (ad suscipiendum bellum adduci Cs): in invidiam aliquem a. C навлечь на кого-л. ненависть; hoc nondum adducor, ut faciam C пока ещё я воздерживаюсь от этого шага; adductus misericordia C движимый чувством сострадания; his rebus adductus C, Cs побуждаемый этими обстоятельствами; adducor, ut credam L я вынужден поверить; adduci nequeo Su не могу согласиться (поверить); in spem adducti C окрылённые надеждой; a. febres H порождать (вызывать) лихорадку;
4) притягивать, натягивать (arcum V): a. ostium cellae Pt плотно притворить (захлопнуть) дверь комнаты || втягивать (pituitam ab imo pulmone Q); оттягивать (sagittam V); нагибать, наклонять (arbor funibus adducta O): a. habenas C натянуть поводья;
5) поднимать (pedem O); стягивать (cutem O); морщить, хмурить (frontem Sen, Q): a. vultum ad tristitiam Sen принять скорбное выражение лица; a. aliquem ad и in judicium L, C привлекать кого-л. к суду; a. in angustum C поставить в затруднительное положение; in exemplum a. Sen ставить (приводить) в пример; res est adducta in eum locum (ut) C дело доведено до того (что); hoc adducor, ut faciam C к этому я должен прибегнуть.
fruor, fruitus (fructus) sum, irui depon.
1) наслаждаться (aliqua re или aliquam rem): f. alicujus rei recordatione C с удовольствием вспоминать о чём-л.; f. votis O достигнуть желаемого; ad rem fruendam oculis L чтобы наслаждаться видом;
2) пользоваться, извлекать доходы, эксплуатировать (f. agro Ter, L).
securitas, atis f [securus]
1) беззаботность, безмятежность, душевное спокойствие (s. est animi tranquillitas C): s. mortis PM невозмутимость перед лицом смерти;
2) равнодушие, беспечность, небрежность (initium calamitatis est s. AG);
3) безопасность, обеспеченность (itinerum PM; publica T);
4) юр. обеспечение (долга), гарантия Dig, CJ.
parturio, ivi, —, ire [desiderat. к pario I]
1) мучиться родами, рожать (canis parturiens Ph): parturiunt montes, nascetur ridiculus mus впоследствии погов. M рожают горы, а родится смешная мышь (ср. русск. гора родила мышь);
2) быть чреватым, таить в себе (periculum C);
3) (= pario) рождать, производить (Notus parturit imbres H; parturit ira minas O); давать побеги, распускаться (arbor parturit V); давать всходы, зеленеть (ager parturit V);
4) иметь на уме, замышлять, затевать (aliquid L);
5) тревожиться, беспокоиться, терзаться (pro aliquo C или aliquem Ap).