II Flashcards
clārus, a, um
1) ясный, светлый, блестящий (lumen Lcr; stella C; sol Q; vitrum O): argento clari delphines V сверкающие серебром дельфины;
2) проясняющий, разгоняющий тучи (Aquilo V);
3) ясный, громкий, внятный, отчётливый (plangor, latratus O; vox C, Cs, Q; clamor Pl);
4) очевидный, ясный, понятный (res C): luce sunt clariora nobis consilia tua C замыслы твои для нас яснее дня; clarum est PM etc. ясно, известно;
5) славный, знаменитый, знатный (arte и in arte, in litteris Q): c. genere et factis L знатный родом и славный делами; c. eloquendi suavitate Q знаменитый изяществом (своего) красноречия;
6) известный (superbia luxuriaque L; ex doctrina C; ob obscuram linguam Lcr).
oculo, —, —, are [oculus]
1) одарять зрением (aliquem Tert);
2) просвещать (caecos et ignaros Eccl);
3) делать ярким (vestes purpura Tert).
conjecto, āvī, ātum, āre [frequ. к conjicio]
1) бросать, ввергать (aliquem in carcerem AG);
2) вкладывать, вносить (ad cenulam aliquid AG);
3) преим. перен. соображать, заключать, предполагать, догадываться (de aliqua re Su): c. aliquid ex re aliqua T, AG etc. и aliqua re L догадываться о чём-л. на основании чего-л.; conjectans iter L идущий наугад; nescio quid conjectem Ter не знаю, что предположить (что и думать).
con–jicio, jēcī, jectum, ere [jacio]
тж. coniciō, coniēcī, coniectum, conicere (3.)
1) сбрасывать (ligna in flumen L); сносить, свозить, сваливать (sarcinas in acervum L); c. sortes C бросать жребий; c. aliquem in sortem (или alicujus sortem) C заставить кого-л. участвовать в жеребьёвке || набрасывать, накидывать (pallium in collum Pl; vincula collo O — dat.); забрасывать, заносить (navis vi tempestatis in portum conjecta est C);
2) соображать, заключать, догадываться (aliquid ex aliqua re Lcr; c. eum ibi fuisse C; callide c. de futuris Nep): annos sexaginta natus es, ut conjicio Ter тебе, полагаю, лет шестьдесят;
3) толковать (somnium Pl); предсказывать (quae tempestas impendeat C; aegrotum e morbo evasurum esse C);
4) бросать, кидать, метать (vasa in naves Nep; tela in nostros Cs; pila in hostes L; aliquem in carcerem C, Just, Su, in custodiam Nep, in vincula C): conjecta sagitta V пущенная стрела; c. hostem in fugam Cs обратить противника в бегство; aquam in os non c. Pt не выпить ни глотка воды; c. se броситься, устремиться (in paludem L; in sacrarium Nep): se c. in fugam C или in pedes Ter броситься бежать; se in versum c. C наброситься на (засесть за) стихи;
5) вонзать (cultros in guttura, но ferrum in gutture O);
6) повергать, ввергать (aliquem in morbum Pl; rem publicam in perturbationes C): aliquem in periculum c. Su подвергать кого-л. опасности; c. aliquem in laetitiam Ter обрадовать кого-л.; c. aliquem in terrorem L устрашить (ужаснуть) кого-л.; c. exercitum in angustias Su поставить армию в затруднительное положение;
7) направлять, обращать (oculos in aliquem C; orationem in claros viros C; querelas alicui Tib); petitiones ita c, ut vitari non possint C направить (наносить) удары так, чтобы от них нельзя было увернуться; c. maledicta in aliquem C осыпать кого-л. бранью; c. auxilia in mediam aciem Cs поставить вспомогательные отряды в середину строя;
8) класть, вкладывать (в кушанье) (piper et cuminum Pt); завёртывать (aliquos in duas pelles Pt): c. filum in acum CC вдеть нитку в иголку; c. libellum in epistulam C вложить книжку в письмо (приложить к письму); se in noctem c. C отважиться уйти ночью; proelium in noctem c. bAfr затянуть бой до ночи; aliquem in breve tempus c. Ter ограничить кого-л. коротким временем; c. legem in decimam tabulam C внести закон в десятую таблицу; c. causam rhH внести на обсуждение вопрос; c. pecuniam in aliquid C употребить (истратить) деньги на что-л.; c. culpam (crimen) in aliquem Cs etc. свалить вину (преступление) на кого-л.
I appello, āvī, ātum, āre [intens. к appello II]
1) обращаться (к кому-л. с речью), заговаривать (с кем-л.): te volo de communi re a. Pl я желал бы поговорить с тобой о нашем общем деле; num te appello? Pl разве я с тобой говорю?; milites benigne a. Sl обратиться к бойцам с благосклонной речью (ласково, приветливо); appellatus est ab iis Cs они обратились к нему (заговорили с ним); quaestorem appellat dicitque Sl он приветствует квестора и говорит (ему); a. aliquem nomine или nominatim Cs etc. обращаться к кому-л. по имени;
2) называть, именовать (a. aliquem patrem Ter): lictor a «ligando» appellatur AG ликтор называется (так) от слова «ligare»; suo quamque rem nomine a. C называть каждую вещь своим именем;
3) упоминать (in lege appellari C);
4) объявлять, провозглашать (aliquem victorem a. V; a. regem C);
5) произносить (litteras C; voces AG);
6) обращаться (по делу): quem enim alium appellem? C к кому же мне ещё обратиться?; a. aliquem de pecunia C и pecunia Q потребовать с кого-л. уплаты денег; a. mercedem J требовать вознаграждения; crebris litteris aliquem a. C часто обращаться к кому-л. с письмами;
7) апеллировать (tribunos a praetore C; imperatorem, a и ex sententia CJ);
8) взывать (к), призывать (deos PJ);
9) привлекать к ответственности (mali damni que Pl);
10) склонять, совращать (aliquem de proditione L, de stupro VM, Q и stupri causa VM).
II ap–pello, pulī, pulsum, ere
1) пригонять (armentum ad aquam Vr; juvencos ad litora O): a. H и a. navem (ad litus и litori, ad ripam) C, QC etc. причалить (пристать) к берегу; ad Siciliam (Uticam) appelli C, Sl приплыть к Сицилии (Утике); quo nunquam pennis appellunt corpora cornices Lcr куда никогда не залетают вороны;
2) придвигать (turres ad opera Cs);
3) направлять, приводить (suam mentem ad philosophiam a. C; argenti viginti minae me ad mortem appulerunt Pl; suas rationes ad scopulos C).
II uter, utra, utrum (gen. ius; dat. i)
1) который из обоих (u. nostrum: tune an ego? C): neque (nec) u. Lcr = neuter;
2) какой-л. из обоих, кто-л. из двух: si u. velit C если кто-л. (какая-л. из обеих сторон) пожелал бы;
3) (редко) который (из многих): ambigitur u. utro sit prior H идёт спор, кто (из римских писателей) выше.
pro–video, vidi, visum, ere
1) раньше увидеть, издали завидеть (aliquem Pl; navem Su); видеть вдали, замечать впереди (procul provideri L);
2) предвидеть (tempestatem C; aliquid ante multos annos Just); наперёд взвешивать, заранее обдумывать, предусмотреть (omnia C): p. ratione C заранее высчитывать;
3) заранее заботиться, иметь попечение (de aliqua re C, Cs или alicui rei Pl, rhH etc.; p. sibi liberisque Sl);
4) заранее готовить, заготовлять (frumentum exercitui Cs): consilia in posterum p. C принимать меры на будущее.
circumventio, ōnis f [circumvenio 5]
обман Dig, CTh, Aug.
eruditor, oris m [erudio]
учитель, наставник Tert, Hier.
soleo, (арх. solui), solitus sum, ere
иметь обыкновение (aliquid dicere Sl): lubens fecero et solens Pl сделаю (это) охотно, да и не впервые мне это || обыкновенно случаться, часто бывать (quod in plerisque negotiis solet Sl): posteriores cogitationes sapientiores solent esse C более поздние мысли обычно бывают и более разумными || обыкновенно поступать, часто делать: ita ut soleo Ap согласно моему обыкновению; ut solet impers. как обычно происходит; solet fieri Pt это бывает || находиться обычно в связи (cum aliquo Pl). — См. тж. solitum и solitus.
doctrina, ae f [doceo]
1) учение (Graecis doctrinis eruditus C); наука (animos doctrina excolere C);
2) обучение: doctrinam alicujus habere Just обучать кого-л.;
3) учёность, образованность (homo omni virtute et doctrina ornatissimus C; doctrina aliquem superare C)/
sic–ut (sicuti) adv.
1) как (s. mari, ita terra Cs): s. ait Ennius C как говорит Энний || так как (feci, s. lex jubebat C): s… sic (ita) C etc. как… так;
2) как на самом деле, как в действительности (quamvis felices sitis, s. estis C);
3) подобно тому как (aliquem s. alterum patrem diligere C);
4) как если бы, словно, якобы, как будто: s. salutatum ad Ciceronem introire Sl проникнуть к Цицерону как будто для (под предлогом) приветствия;
5) поскольку, так как (s. cras hic aderit, hodie non venerit Pl).
nec sicut vulgus sed ut eruditi solent appellare sapientem
iste, ista, istud pron. demonstr. преим. 2-го л.
1) этот, тот (вот) (furor i. tuus C): quae est tua ista vita? C какова твоя жизнь?; i. locus C это место (в котором ты находишься); ista arma C это оружие (которое на тебе); ista subsellia C эти скамьи (рядом с тобой, с вами); istae res C эти обстоятельства (в которых вы находитесь); sunt ista C да, это так (как ты говоришь); Plato i. C упомянутый тобой Платон;
2) такой (utinam tibi istam mentem di duint C); иногда ирон. или презр.: ut isti volunt L как угодно вот этим (людям).
subtilis, e adj.
[из *subtexilis «тонко сотканный»]
1) тонкий (filum Lcr);
2) мелкий (farina PM);
3) острый, отточенный (acies gladii Sen);
4) тонкий, утончённый, изнеженный (palatum H);
5) тонкий, изощрённый, остроумный (scriptor, epistula C);
6) тщательный, точный (definitio C);
7) изысканный, изящный (sententia PM);
8) простой, ясный, точный (oratio C).
прилагательное двух окончаний