III Flashcards

1
Q

dēsīdero, āvī, ātum, āre [одного корня с sidus]

A

1) желать (aliquid C etc.); тосковать, томиться (d. aliquem Ap): palmes viduas desiderat ulmos J виноградная лоза тянется к одиноким (т. е. не обвитым ещё) вязам;
2) требовать (aliquid ab aliquo C, Cs): hoc desiderat longiorem orationem C это требует пространного изложения; accusatio desiderat crimen C обвинение предполагает наличие преступления;
3) не видеть, не находить: ex me audies, quid in oratione tua desiderem C от меня ты услышишь то, чего я не нахожу (что считаю пробелом) в твоей речи;
4) терять, утрачивать: in eo proelio ducentos milites desideravit Cs в этом сражении (Цезарь) потерял двести солдат; fortiter d. suos Sen мужественно переносить смерть близких; neminem d. C не иметь потерь в живой силе;
5) pass. desiderari погибнуть: nulla omnino navis desiderata est Cs решительно ни один корабль не погиб;
6) pass. недоставать: perpaucis ex hostis numero desideratis, quin cuncti caperentur Cs лишь очень немногих врагов не хватало, чтобы все были взяты в плен, т. е. в плен взяты были почти все;
7) подвергать рассмотрению, возбуждать вопрос: antequam desideraretur Vtr прежде, чем поставить (такой) вопрос.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

dēsīderium, ī n [desidero]

A

1) желание, томление, тоска (nihil est desiderio suorum gravius Q): esse in desiderio alicujus rei C томиться по чему-л., но: erat in desiderio civitatis C (весь) город жалел о нём: alicui d. alicujus rei facere L внушить кому-л. желание чего-л.; me tenet d. alicujus C я страстно тоскую по ком-л.; teneri magno desiderio alicujus C весьма желать видеть кого-л.; d. sui reliquit apud omnes C все жалели о нём;
2) скорбь, печаль: d. tam cari capitis H скорбь о столь дорогом человеке;
3) причина скорби, предмет тоски или любви (d. meum Ctl, C, Pt); valete, mea desideria C прощайте, мои дорогие;
4) утрата, потеря: d. ejus ferre non posse C не быть в состоянии вынести его утрату;
5) потребность (cibi potionisque d. naturale L);
6) просьба, прошение, ходатайство (desideria militum Su, provinciarum PJ).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

nego, avi, atum, are [nec]

A

1) давать отрицательный ответ, отрицать (n. aliquam rem C etc.): negavit recte facere, quod seniori conviciarer Pt он сказал, что я нехорошо поступил, обругав старшего (годами); nunc aiunt, quod tunc negabant C теперь они утверждают то, что прежде отрицали; negat se meminisse Tib он заявляет, что не помнит; membra negant illi St его тело слабеет; poma negat regio O страна лишена плодов;
2) отказывать (vilia alimenta miseris O): n. alicui aliquid C, Cs, H etc. отказывать кому-л. в чём-л.; n. se alicui Ter не отвечать кому-л. взаимностью; vela ventis n. O убрать паруса; se vinculis n. Tib освободиться от пут; comitem (se) n. O отказаться сопровождать; se alicui videndum n. O отворачиваться от кого-л., избегать кого-л.; vivis fama negatur M живым (обычно) отказывают в признании; vela negata pelago meo O паруса не показываются в моих водах; cupere negata O стремиться к запретному.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

mentior, itus sum, iri depon. [mens]

A

1) лгать (de или in aliqua re C etc.): m. apud aliquem Pl, C лгать кому-л. или на кого-л.; mentior или mentiar, nisi… Sen, O (формула клятвы) пусть назовут меня лжецом, если не… || ложно возвещать (m. auspicium L);
2) измышлять, ложно показывать, клеветать (alicui Pl или in aliquem C);
3) симулировать (capitis dolores O): m. somnum Pt притворяться спящим; m. se filium alicujus AV выдавать себя за чьего-л. сына; m. juvenem M молодиться || подражать, воспроизводить (varios colores V);
4) обманывать (spem H);
5) сочинять, фантазировать (Homerus mentitur H). — См. тж. mentitus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

talus, i m

A

1) лодыжка, щиколотка PM, O etc.;
2) пята: a vertice ad imos talos H от макушки до самых пяток; recto talo H прямо, твердо, уверенно;
3) игральная кость (в отличие от tessera, имевшей цифры с шести сторон, на talus цифры были только с четырёх сторон: 1, 3, 4, 6; лучший бросок — Venus, когда все четыре tali показывали разные цифры, худший — canis, когда на всех оказывалось одно и то же число) (talos jacere Pl, C, Su): ad talos se conferre C предаваться игре в кости.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

talis, e

A

1) такой, таков: t… qualis (ut, qui, et, atque) C etc. такой (же)… как(ой);
2) столь значительный, столь важный: urbes tantae atque tales C столь большие и столь великолепные города; tot et tales viri CC столько столь выдающихся мужей; media inter talia V слушая эти слова;
3) такой, следующий: talibus, sc. locutus est или alloquitur V (он) обращается со следующими словами; haec taliaque L или haec atque talia T это и тому подобное; ut ferme talia T как обычно бывает в подобных случаях.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

orbatio, onis f [orbo]

A

лишение, отнятие Sen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

unquam adv.

A

когда-либо, когда-нибудь: is praestat omnibus, qui u. fuerunt C он выше всех тех, кто когда-л. существовал; non (haud) unquam L, V etc. никогда; nemo u. Pl, C никто никогда; victuros agimus semper, nec vivimus unquam Man мы всегда (всё) собираемся жить, но не живём никогда.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

qualis, e

A

1) какой (rei natura q. sit, quaerimus C; q. vir, talis oratio C): quid et quale C предмет (обсуждения) и его свойство; qualia C свойства, качества;
2) поэт. (= qualiter) как, словно: qualis populea maerens Philomela sub umbra amissos queritur fetus V словно филомела (соловей), горестно оплакивающая в тени тополя утрату своих птенцов.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

certē [certus]

A

1) наверно: c. illud eveniet C это наверно произойдёт;
2) положительно, точно, доподлинно, действительно (scire, videre C): ea quae c. vera sunt C то, что несомненно верно;
3) (в ответах) несомненно, конечно: is est, c. is est Ter это он, конечно, он;
4) по крайней мере, во всяком случае: aut non potuerunt, aut noluerunt, sed c. reliquerunt C не могли они или не хотели, но, во всяком случае, оставили это без внимания; vel optare, vel c. timere desistere C или желать (смерти), или, по крайней мере, не бояться (её); ego c. Q или c. ego Sl я, по крайней мере (я-то сам).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

egeo, ui, —, ere

A

1) иметь нужду, нуждаться (aliqua re или alicujus rei): is minimo eget, qui minimum cupit PS у кого меньше всего желаний, у того меньше всего нужды; egetur (impers.) acriter Pl ощущается крайняя нужда; nostri majores neque consilii neque audaciae umquam eguere Sl у наших предков никогда не было недостатка ни в благоразумии, ни в храбрости; res eget exercitatione non parva C это требует немалого упражнения;
2) не иметь, быть лишённым (auctoritate C);
3) обходиться (без чего-л.): si (quid) non est, egeo Cato ap. AG если чего-л. нет, обхожусь (без него).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

medicina, ae f [medicinus]

A

1) (sc. ars) врачебная наука, медицина: facere Ph (excolere CC, exercere C) medicinam заниматься медициной; medicinam facere alicui C лечить кого-л.;
2) (sc. res) лечебное средство, лекарство: dare (adhibere) medicinam C применять (употреблять) лекарство;
3) косметическое средство (m. figurae Prp);
4) перен. средство, облегчение (doloris C; calamitatis PS): medicinam somno petere Pt искать облегчения во сне;
5) (sc. taberna или officina) приёмная (кабинет) врача Pl;
6) подрезание (vitium PM);
7) яд, отрава Acc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

cōn–sōlor, ātus sum, ārī depon.

A

1) утешать (aliquem de или in re aliqua C): c. se re aliqua C утешаться чём-л.;
2) облегчать, смягчать (dolorem alicujus C); ободрять (aliquem C).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

solacium, i n [solor]

A

1) утешение, утеха, отрада (hoc est mihi s. Cs; aves — solatia ruris O); облегчение (s. malorum C); pl. слова утешения (solacia dicere или dare alicui O, C);
2) возмещение, вознаграждение за потерю (s. damni Lcn; sine solacio agere T; aliquid pro suo solacio habere CJ).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

error, oris m [erro I]

A

1) отклонение от прямого или правильного пути (errore deferri in locum aliquem VF): timere errorem Pt боязнь сбиться с пути;
2) промах, ошибка, погрешность: e. veri T отклонение (уклонение) от истины; inducere aliquem in errorem C вводить кого-л. в заблуждение; errore duci или in errorem rapi (induci) C быть в заблуждении (ошибаться); eripere alicui errorem C вывести кого-л. из заблуждения; e. H, V и e. mentis C помрачение ума, безумие;
3) обман, ловушка; aliquis latet e. V (здесь) таится какой-то обман;
4) блуждание, скитание, странствие (dissipatio atque e. C): errores Ulixis C странствование Улисса;
5) колебание, недоумение, сомнение, неуверенность (e. viarum L — ср. 6);
6) поэт. изгиб, поворот, извилина, излучина (amnis O; viarum, sc. labyrinthi O — ср. 5);
7) панический страх (diffugiunt quo quemque agit e. O).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

careo, uī, (itūrus), ēre

A

1) не иметь, быть без или вне (чего-л.), быть лишённым, быть свободным (malo, febri, dolore, suspicione C): c. morte H быть бессмертным; c. timore O не знать страха; c. pilo PM быть безволосым; c. astu Q быть бесхитростным, прямодушным; c. fide O быть вероломным; c. reditu O упорно не возвращаться; caret ripa ventis H ни ветерка на берегу; voluptate virtus saepe caret, numquam indiget Sen добродетель часто лишена наслаждения, но никогда в нём не нуждается (его не требует);
2) воздерживаться, отказываться, обходиться без (c. temeto Pl, C; Veneris fructu Lcr): c. senatu C не ходить в сенат; c. foro C не бывать на форуме; реже с gen. (c. alicujus Ter быть разлучённым с кем-л.) и с acc. (id, quod amo, careo Pl);
3) растратить, расточить: c. omni majorum censu J промотать всё достояние предков.

17
Q

dēcessus, ūs m [decedo]

A

1) уход, отъезд, отбытие, удаление (Gallorum ex urbe Vr; post Dionysii decessum Nep);
2) оставление служебного поста (post M. Bruti decessum C);
3) спад, понижение (Nili PM): d. aestus Cs морской отлив;
4) ослабление, убыль (febris CC; sc. morbi AG);
5) кончина, смерть (amici C).

18
Q

plerusque, pleraque, plerumque (преим. pl. plerique, pleraeque, pleraque — gen. plurimorum, -arum)

A

1) большая часть, большинство: pleraque oratione C в большей части речи; plerique omnes Pl, Ter, AG почти все; plerique putant C большинство думает;
2) большая часть, многие (plerique milites Sl и militum T; pleraeque urbium L; plerique Poenorum C; plerique e Graecis PM): ut plerique meministis C как многие из вас помнят; in plerisque C в большинстве случаев.

19
Q

ango, ānxī, (anctum или anxum), ere), ere

A

1) сжимать, сдавливать (guttur V); душить, теснить, щемить (leonem St);
2) стеснять, беспокоить, тревожить, мучить, удручать (poeta, meum qui pectus inaniter angit H; animo angi et mente Ap): aliis rebus angor C другие дела тревожат меня.

20
Q

praeclare [praeclarus]

A

1) весьма ясно (explicare C); отчётливо (meminisse C);
2) прекрасно (facere aliquid C etc.; se habere C).

21
Q

opto, avi, atum, are

A

1) выбирать, избирать (duces V; aliquem patronum PJ; locum tecto V);
2) желать, стремиться (o. libertatem Sl; sese laudari Enn; mortem C, Sen, Lact): votis o. V страстно желать; careat successibus opto O да не будет ему (ни в чём) удачи;
3) просить (ab aliquo, ut… C).

22
Q

ad–ipīscor, adeptus sum, adipīscī depon. [apiscor]

A

1) достигать (senectutem Cs); одерживать (victoriam Cs); стяжать (gloriam Nep, Ap);
2) догонять, настигать (fugientem L);
3) добиваться (dominationis T); завладевать: a. rerum (= potiri rerum) T захватить верховную власть; a. jus suum L добиться своих прав;
4) обретать, получать: id mens humana adepta non est C этого человеческий разум постичь не мог; a Tarpeio mons est cognomen adeptus Pers гора названа по имени Тарпея; иногда в значении pass.: non aetate, verum ingenio adipiscitur sapientia Pl не годами, а природным дарованием достигается мудрость.

23
Q

fas n indecl. [for]

A

1) естественное право, высший (неписанный) закон, веление неба (contra jus fasque Sl, C): per omne f. et nefas L, Lcn всеми правдами и неправдами; jus ac f. C законы человеческие и божеские; f. omne mundi SenT боги всего мира; quod aut per naturam f. est aut per leges licet C что дозволено и установлениями природы, и законами (человеческими);
2) дозволенное (si hoc est f. dictu C); f. non est hospitem violare Cs нельзя обижать (притеснять) гостя; nec scire f. est omnia H знать всё (нам) не дано; f. est et ab hoste doceri O поучиться не грех и у врага; f. aliquid non putare Cs считать что-л. недозволенным;
3) волей богов решённое, предопределённое судьбой, судьба (si cadere f. est O);
4) (= jus) право (f. gentium, armorum T);
5) Vr = dies fastus (см. fastus 1).

24
Q

I con–tinuo, āvī, ātum, āre

A

1) соединять непосредственно, связывать (друг с другом), примыкать (друг к другу), смыкать (latus lateri O; verba verbis Q): c. aedificia moenibus L пристроить здания к стенам; c. domos Sl строить дома рядом (друг за другом); priusquam continuarentur hostium opera L прежде чем (фортификационные) работы неприятеля закончатся; atomi aliae alias apprehendentes continuantur C путём взаимного сцепления атомы образуют сплошное целое; c. in mortem ultimam somnos Pt соединять сон со смертью, т. е. убивать спящих;
2) округлять, расширять (agros, fundos C): c. verba C связывать слова в период, выражаться периодами;
3) непосредственно следовать: paci externae continuatur discordia domi L тотчас же за установлением внешнего мира последовали внутренние междоусобия || продолжать без перерыва (imperium multos post annos T): c. pontem T закончить (без перерыва) постройку моста; c. dapes H подавать яства одно за другим; c. diem noctemque potando T пить беспрерывно и день и ночь; c. iter Cs идти без остановок; dies totos ignavia c. T проводить целые дни в бездействии; c. alicui magistratum Sl, L оставить за кем-л. должность и на следующий год; se c. продолжаться, длиться (sopor se interdiu noctuque continuat CC).

25
Q

in–credibilis, e

A

1) невероятный (i. auditu C, QC); неимоверный, необычайный (furor C, VP);
2) не заслуживающий доверия, ненадёжный (homo Pl);
3) не верящий, неверующий Eccl.

26
Q

numquam [ne + unquam]

A

1) никогда (n. adhuc C): n. non C всегда; non n. C иногда, подчас;
2) ни за что, никак (n. hodie effugies V): hodie n. ad vesperam vivam Pl мне ни за что сегодня не дожить до вечера.

27
Q

bis adv. num.

A

два раза, дважды или вдвойне: bis die (b. in die) CC, C, тж. quotidie b. L два раза, дважды в день; b. bina C дважды два; b. mille Lcr, H две тысячи; b. senos dies V в течение 12 дней; b. tantum или tanto Vr, Pl вдвое (столько); b. ad eundem (sc. lapidem offendere) погов. C, Aus дважды споткнуться об один и тот же камень (т. е. совершить одну и ту же ошибку); b. delinquere PS усугублять свою вину; b. consul C, L etc. дважды занимавший пост консула; b. sextus honos St почётная должность с 12 ликторами (т. е. консульство, так как впереди консула шло 12 ликторов); bisque terque C, тж. b. terque M не раз; b. terve C раза дватри (т. е. изредка).

28
Q

paene adv.

A

1) (intens. p. vixdum) почти, чуть (p. manu tangere aliquid O): quem poenitet pecasse, p. est innocens SenT кто раскаивается в (своём) прегрешении, тот почти (уж) невиновен; p. dicam C я сказал бы (даже) || чуть (ли) не (p. crura mea fregi Pt): p. in singulis domibus factiones sunt Cs (у галлов) политические группировки существуют чуть ли не в отдельных домах (родах);
2) (тж. superl. paenissime) чуть ли не вполне, совершенно (non p. sum deceptus C): Philemonis exemplo paenissime Pt почти совсем так, как это случилось с (поэтом) Филемоном.

29
Q

IV sero adv. [serus]

A

1) поздно (domum s. redire C): decima hora vel serius M в десять часов или попозднее; serius ocius H или serius aut citius O рано или поздно; spe serius L позднее, чем ожидалось;
2) слишком поздно, с запозданием (venire C, O): s. sapere погов. C быть крепким задним умом.

30
Q

ac–cēdo, cessī, cessum, ere

A

1) прибавлять, подходить, доходить, приближаться (ad aliquem C и aliquem Sl, T; ad Aquinum C и Carthaginem PJ; редко с dat.: a. silvis Sil и Aemoniis terris St): a. periclum Pl пойти на риск; a. societatem alicujus T заключить союз с кем-л.; dementer accedi (pass.) posse T (о горах) дать возможность подняться по отлогому склону || идти, приходить (in senatum C): fama ad nos accedit L слух доходит до нас; accedente senecta H с приближением старости; a. ad amicitiam alicujus Cs вступать в дружеские отношения с кем-л.;
2) обращаться: quo accedam? Sl куда мне обратиться?; senatus supplex accedit ad Caesarem C сенат обратился к Цезарю с мольбой;
3) подступать(ся), нападать (ad castra Cs; muros Nep и muris L): ad manum a. Nep схватиться врукопашную;
4) походить, быть похожим: Homero maxime accedit Q (он) чрезвычайно сходен с Гомером;
5) приступать, приниматься: a. ad rem publicam C посвятить себя государственной деятельности; a. ad vectigalia C взять на откуп доходы; a. ad hastam Nep, L принимать участие в торгах;
6) присоединяться, соглашаться (a. alicui Lcn; opinioni alicujus Q): a. ad condiciones C согласиться на условия; a. ad sententiam alicujus Pl и sententiae alicujus Q примкнуть к чьему-л. мнению; in funus a. C присоединиться к похоронному шествию;
7) прибавляться, увеличиваться, расти : nihil a. potest ad eam rem C к этому добавить нечего; animus mihi accedit C я становлюсь бодрее; quo plus aetati ei accederet… C чем старше он становился…; pretium accedit agris PJ цена на землю растёт; luna accedens PM прибывающая луна; безл. huc (eo) accedit, quod (ut)… C к этому присоединяется ещё то (обстоятельство), что…; ad senectutem accedebat etiam, ut caecus esset C (Аппий Клавдий) был стар и вдобавок слеп;
8) бросаться, ударять: fervor accedit capiti H хмель ударяет в голову;
9) возникать, появляться, пробуждаться (dolor accedit V; febris accedit C).

31
Q

au–fero, abstulī, ablātum, auferre

A

1) уносить, убирать: domum suam aliquid a. C перенести что-л. к себе домой; aufer te Pl убирайся; aufer me terrere H перестань (брось) пугать меня; aufer manum! Pl руки прочь!; aufer lacrimas Lcr не плачь; aufer nugas Pl шутки в сторону; se abstulisse e conspectu alicujus C скрыться с чьих-л. глаз; auferri (pennis) V, O, PM улетать; auferri periculo PJ спастись от опасности; a. caicaribus equum Sil пришпорив коня, пустить его вскачь;
2) увлекать: ne te auferant aliorum consilia C не дай себя увлечь чужими советами; abstulerunt me velut de spatio Graeciae res L греческие события отклонили меня, так сказать, от моего пути;
3) отнимать, похищать (pecuniam de aerario C): hi ludi dies XV auferent C эти празднества отнимут (т. е. будут длиться) 15 дней; a. alicui vitam veneno Su отравить кого-л.; mors eum cito abstulit Fl смерть быстро унесла его; ignis abstulit urbem O город уничтожен пожаром || лишать (spem alicujus rei C; somnos H; vitam O): quid mihi aufert qui ridet? Pt разве меня убудет от чьих-л. насмешек? || отрезать, отсекать (linguam ense O; arbori cacumen PM): a. fugam Fl отрезать путь к бегству (отступлению) || снимать, утолять (dolorem Tib; curas H); умерщвлять: Labienum acies abstulit VP Лабиен погиб от меча;
4) отделять, разобщать: Armenia Euphrate amne aufertur Cappadociae PM Армения отделяется рекой Евфратом от Каппадокии;
5) получать, доставать (responsum ab aliquo C; praemium Su);
6) достигать: abstulisti (ut) C ты достиг (того, что); auferre aliquid ex aliqua re C вынести (узнать) что-л. из чего-л.; a. docti senis famam H стяжать славу учёного старца.

32
Q

suspicor, atus sum, ari depon. [suspicio I, 5]

A

1) подозревать (aliquid de aliquo C): s. aliquem Pl подозревать кого-л.;
2) предполагать, догадываться: placiturum tibi esse librum meum suspicabar C я предполагал, что книга моя тебе понравится.

33
Q

celeber, bris, bre (редко celebris, bre)

A

1) часто и много посещаемый, оживлённый, многолюдный (locus, portus C etc.; forum T); весьма населённый (urbs C etc.);
2) обильный: nunc sicca, prius celeberrima fontibus Ide O (гора) Ида, ныне высохшая, а прежде изобиловавшая источниками;
3) часто встречающийся (lapis PM); весьма распространённый (fama L); общеупотребительный (vox, verba O): celebrior fama Ap — см. obtineo 8;
4) массовый, торжественный, пышно справляемый (dies festus C; triumphus, funus L);
5) популярный, известный, знаменитый, славный (nomen, vir L): res tota Sicilia celeberrima C вещь общеизвестная во всей Сицилии.

34
Q

I laetus, a, um

A

1) упитанный, жирный (armenta V); тучный, роскошный, цветущий, изобильный, богатый (ager Vr; seges C; pascua L): l. umbrae V тенистый;
2) радующийся, исполненный радости, весёлый (vultus l. C); довольный (l. aliqua re Ter, L): fronte l., pectore anxius T на вид весёлый, а в душе печальный; l. (de) aliqua re Ter, L etc., ob aliquid V или alicujus rei V, Sil радующийся чему-л. (вследствие чего-л.); l. animi et ingenii VP в радостном настроении;
3) гордый (aliqua re Ter, V);
4) благоприятный (ventus VF; bellum Pl, Sil); счастливый (augurium T); радостный, отрадный (prodigium PM, T; omen, sors VF): laetum militibus id nomen T это имя радует бойцов;
5) приятный, прелестный (color PM; flores C); блистательный, цветистый (loci, sc. orationum Ciceronis T).

35
Q

dī–mitto, mīsī, missum, ere

A

1) распускать (exercitum Cs; senatum C; ludos L);
2) рассылать (nuntios in omnes partes Cs; litteras per omnes provincias C и circum municipia Cs): d. aciem (oculorum) in omnes partes O озираться вокруг; d. animum ignotas in artes O предаться размышлению о неведомом (ещё) искусстве;
3) увольнять (milites in oppidum Cs); отпускать, отсылать (aliquem a se C; d. legatos domum Su): d. uxorem (e matrimonio) Su развестись с женой; d. equos Cs, V, T сойти с коней (преим. для боя в пешем строю); d. creditorem PJ, Dig удовлетворить кредитора; d. debitorem Dig простить должнику долг;
4) выпускать из рук, ронять, бросать (signa ex metu Cs; librum C; d. praedam speratam e manibus Cs): arbor folia dimittit PM дерево роняет листья; febris dimittit aliquem CC лихорадка проходит у кого-л.; dimissis manibus Pl опрометью;
5) упускать (d. maximarum rerum opportunitatem QC); утрачивать, терять (fortunas morte C): cavendi nulla est dimittenda occasio PS ни в каком случае не следует пренебрегать предосторожностью; dimissa anima Lcr с утратой души;
6) оставлять, отказываться, снимать, прекращать (d. quaestionem C; oppugnationem Cs); расторгнуть (matrimonium Su): d. aliquid (oblivione) T, PJ etc. забыть о чём-л.; in discrimen aliquid d. L поставить что-л. на карту (рисковать чём-л.); d. jus suum C отказываться от своего права; d. injuriam impunitam C оставить правонарушение безнаказанным;
7) бросать, оставлять мысль (о чём-л.) (d. Italiam Cs; provinciam L; triumphum Su);
8) освобождать (aliquem e custodia L): d. aliquem a suspicione Pt снять с кого-л. подозрение; d. alicui tributa T простить кому-л. (не взыскивать) подати; judicio dimitti Ap быть освобождённым по суду (от претензий истца);
9) отпускать, прощать (debita, peccata, delicta alicui Eccl);
10) оставлять после себя (в качестве наследников или наследства) (patrem matremque CTh; usum fructum alicui CTh).

36
Q

re–duco, duxi, ductum, ere

A

1) отодвигать назад (turres Cs); отводить назад, заносить (для удара) (hastam V): reducta cuspide Pl размахнувшись копьём || отводить, оттягивать (remos ad pectora O; copias a munitionibus in castra Cs): aliquem a morte reduxisse V спасти кого-л. от смерти || вынимать (gladium e vagina C); переносить назад (munitiones a fossa centum pedes Cs); вновь выводить (aliquem in scaenam PM);
2) провожать (aliquem domum Pl, C etc.);
3) возвращать (de и ab exsilio C, Q); возвращать к себе, приводить обратно (uxorem Ter, Nep); отзывать обратно (legatos L);
4) вновь вводить, восстанавливать (legem T; aliquid in memoriam C); возобновлять, воскрешать (spem H; timoris tormentum Sen): aliquem in gratiam cum aliquo r. C примирить кого-л. с кем-л.; aestas reducitur V лето возвращается; in formam r. O придавать образ, формировать; aliquem ex errore r. in viam Pl указать кому-л. правильный путь;
5) задерживать: reducto spiritu Pt затаив дыхание.

37
Q

pri–die

A

1) днём раньше, за день до чего-л., накануне (p. ejus diei или p. eum diem C; p. incipere, postero die finire Pt);
2) прежде, раньше (non ita, ut p. Ap).

38
Q

gradus, ūs m (dat. sg. gradu LM; acc. pl. grados Pac)

A

1) шаг: gradu VP шагом; suspenso gradu Ter крадучись, на цыпочках; gradum ferre O идти, ходить, направляться; gradum sistere V (sustinere O) остановиться; gradum corripere H или addere L ускорить шаг; gradum inferre in hostes L выступить против неприятеля; gradum conferre L вступить в рукопашный бой, но тж. Pl, V завязать разговор; citato (pleno) gradu L, Sl быстрым (скорым) шагом;
2) ход, движение, течение (spondeus habet stabilem gradum C);
3) приближение (mortis H);
4) воен. положение, позиция (in suo quisque gradu L): aliquem gradu movere и demovere L или depellere Nep (de gradu dejicere C) выбить кого-л. из позиции, перен. вытеснить кого-л. из выгодного положения, лишить кого-л. преимущества; componere ad proeliandum gradum Pt приготовиться к бою; de gradu L, Sen и stabili gradu L стоя твёрдой ногой, т. е. незыблемо, непреклонно;
5) ступенька, ступень (scalarum C); pl. лестница (gradus templorum C; per gradus dejicere L): gradus spectaculorum T амфитеатр || ступень, уровень (g. aetatis adultae Lcr): temporum gradus C хронологический порядок; aliquem artissimo contingere gradu (sc. cognationis) Su быть в ближайшем родстве с кем-л.; inter se gradibus, non genere differre C различаться между собой количественно, но не качественно;
6) степень, достоинство, звание, ранг (consularis dignitatis g. C; g. honorum C);
7) астр. градус (окружности) Man;
8) (в завитых причёсках) ярус или ряд (comam in gradus frangere Q);
9) грам. степень сравнения (g. positivus, тж. absolutus и primitivus; g. comparativus, g. superlativus).

39
Q

ex–pedio, ivi (ii), itum, ire [pes]

A

1) распутывать (nodum C); высвобождать (gressum Ap): expedita dextra Ap освободив правую руку; e. se выпутаться (ex laqueis C; turba, v. l. ex turba Ter): e. se crimine Ter оправдаться в обвинении || развязывать (restim Ap; aliquem illigatum H);
2) освобождать, избавлять (aliquem ex servitute Pl; aliquem aliqua re или ab, de и ex aliqua re C etc.); помогать, вызволять: e. errantem nemori O вывести заблудившегося из чащи || поставить на ноги, вылечить (aegrotum CC); благополучно провести (aliquem per acuta belli H);
3) налаживать, обеспечивать (rem frumentariam Cs); достигать, одерживать (victoriam Cs);
4) вынимать, доставать (Cererem — sc. panem — canistris V); приготовлять (virgas C; arma Cs, V, T; pecunias Su);
5) снаряжать, оснащать (naves Cs, T; classem bAl); приводить в боевой порядок (legiones Cs); подготовлять (agrum sationibus faciendis Col);
6) приводить в порядок, улаживать (negotia C): multa ne nunc quidem expedita sunt C многое и поныне ещё не улажено; e. sarcinulam Pt уложить свои вещи; e. nomina sua C оплатить свои долги; e. salutem C обеспечить безопасность, спасти жизнь; se e. приготовиться (ad pugnam L);
7) бросать, метать (discum, jaculum H);
8) устраивать (convivia mediis tectis VF);
9) приводить в исполнение, осуществлять (consilia sua T);
10) ликвидировать, сбывать, продавать (musti annonam Col; scruta Pt);
11) (тж. verbo e. Ter) излагать, сообщать, рассказывать (aliquid и de aliqua re Pl, Ter, V etc.; originem alicujus rei T; alicujus rei causam V, T);
12) содействовать, благоприятствовать: quid in commune expedit Ap то, что служит общему благу;
13) impers. expedit полезно, выгодно (si ita expedit C): expedit omnibus (ut) C, Just etc. всем полезно (важно), (чтобы); aliis aliud expedit C у всякого свои интересы.