I Flashcards

1
Q

auspico, āvī, ātum, āre [auspex]

A

1) заниматься птицегаданием, совершать ауспиции (alicui rei Pl, alicujus rei gratia, super aliqua re AG): lucro faciundo ego auspicavi in hunc diem Pl по имеющимся приметам мне сегодня предстоит барыш;
2) предвещать, пророчить (lacrimas Ap);
3) принять за хорошую примету (aliquid Pl). — См. тж. auspicato и auspicor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

auspicor, ātus sum, ārī depon. [auspex]

A

1) совершать ауспиции: Fabio auspicanti aves non addixerunt L когда Фабий совершил ауспиции, птицы не дали благоприятных предзнаменований;
2) положить хорошее начало: auspicandi causa PJ для почина, для доброго начала;
3) начинать (homo a suppliciis vitam auspicatur PM): ingredi famam a. aliqua re T положить начало своей известности чём-л.; cantare a. Su запеть; a. gradum senatorium per militiam Sen достигнуть сенаторского звания, начав с военной службы.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

auspicium, ī n [auspex]

A

1) ауспиций, наблюдение за полётом вещих птиц (или за их криком, клёвом и т. д.): in auspicio esse C (auspicio adesse L) исполнять обязанности ауспика (авгура);
2) право на совершение ауспициев (propraetores auspicia non habent C);
3) верховное руководство, предводительство: auspicia in exercitu habere L стоять во главе армии; alia ductu meo, alia imperio auspicioque perdomui QC я (Александр) покорил одни (страны) под своим (личным) начальством, другие — под (общим) командованием и водительством; auspiciis Tiberii T под командованием Тиберия;
4) власть, воля, усмотрение: ducere vitam suis auspiciis V устроить жизнь по своему усмотрению; paribus auspiciis regere V царствовать на равных началах (правах);
5) знамение, предзнаменование, примета, знак (vanum Prp; felix Just): optimis auspiciis C при наилучших предзнаменованиях; contra auspicia C вопреки (неблагоприятным) приметам; a. facere L давать знамение, вещать (о птицах);
6) pl. начало (belli Just); auspicia regni incipere (coepisse) ab aliqua re Just начать царствование с чего-л.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

auspex, spicis m, иногда f [avis + specio]

A

1) птицегадатель, ауспик, прорицатель по полёту вещих птиц, их крику и пр. (прежнее специальное название авгуров) C, PM;
2) руководитель, хранитель, покровитель (так как обо всех важных мероприятиях предварительно запрашивались ауспики): dis auspicibus V с помощью или по внушению богов; Teucro duce et auspice Teucro H под водительством Тевкра и под его покровительством;
3) (тж. a. nuptiarum C) устроитель браков, организатор свадебных церемоний, тж. брачный свидетель L, T etc.;
4) несущий благую весть, желанный (victoria Cld): auspice clamore sonare Cld возгласами предвещать счастливый исход.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

oblativus, a, um [offero]

A

добровольно приносимый или исполняемый (functiones Symm).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

oblatio, onis f [offero]

A

1) (добровольное) предложение Dig, CTh;
2) преподнесение, приношение (victus vel potionis CJ);
3) вручение (precum CJ);
4) взнос, платёж (ab omnibus oblationibus liberatus CTh);
5) дар, пожертвование Dig, Vlg, Eccl.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

of–fero, obtuli, oblatum, offerre

A

1) представлять, предъявлять (aliquid non modo ostendere, sed etiam o. C): o. crimina C выдвигать обвинения;
2) противопоставлять, выставлять навстречу (aciem strictam venientibus V); подставлять (telis corpus suum C) || o. se или pass. offerri представляться, показываться, являться (se o. in somnis alicui V): res oblata V явление; offertur occasio Cs, PS представляется случай; tempore oblato C когда (поскольку) представился случай; offertur religio C возникает суеверное колебание; offertur metus C находит страх; o. se (obviam) alicui O идти кому-л. навстречу; in via oblatus Ap встретившийся в пути; o. se противиться, бороться, восставать (hostibus Cs; sceleri alicujus C);
3) предлагать (victoriam certam aut pacem L; alicui operam suam L): quae fors obtulerat T (всем,) что оказывалось под рукой, т. е. чем попало; o. se C предлагать свои услуги; o. se periculo C подвергать себя опасности; o. vitam in discrimen C подвергать жизнь (свою) опасности; o. se morti C, Cs и ad mortem C обрекать себя на смерть (жертвовать своей жизнью) (se o. pro patria ad mortem C);
4) оказывать (alicui beneficium Cs; auxilium LM); доставлять (laetitiam alicui Ter); причинять (mortem alicui C); наносить (injuriam immerenti Ter);
5) культ. приносить, жертвовать Eccl.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

sacerdotium, i n [sacerdos]

A

жречество, жреческий сан, звание жреца (s. inire C; susceptum s. Ap): s. summum или maximum Eccl сан первосвященника (у евреев).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

impetratio, onis f

A

достижение цели, осуществление C, CJ, CTh, Aug.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

vito, avi, atum, are

A

1) уклоняться, стремиться уйти, держаться вдали, обходить, избегать (aspectum alicujus C; iter illud C; inimicum PS; у Pl alicui rei, напр. huic verbo, infortunio): quem ego vitavi ne viderem C (человек), с которым я избегал встречаться; tangere vitet scripta H пусть оп не прикасается к писаниям (в храме Аполлона Палатинского);
2) спасаться, ускользать, уходить (fuga mortem Cs; periculum C, Cs; insidias C, Ph): v. se ipsum H убегать от себя; ad frigora atque aestus vitandos Cs для защиты от холода и зноя.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

vitio, avi, itum, are [vitium I]

A

1) причинять вред, повреждать (semina Col); расстраивать (stomachus morbo vitiatus Sen); портить (vina H); уродовать, обезображивать (corpus curis O; longis vitiari annis O); заражать, отравлять (auras O); раздражать (oculos O);
2) осквернять, бесчестить (virginem Ter, Sen, T);
3) подделывать, фальсифицировать (litteras L; scripturas Dig; pecunias Eutr); извращать, искажать (memoriam L);
4) объявлять неблагоприятным, несчастливым (auspicia AG; diem C) или недействительным (comitia C).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I vitium, i n

A

1) физический порок, недостаток, изъян (corporis C): «vitium» appellant, quum partes corporis inter se dissident… integra valetudine C «пороком» называют нарушение соответствия между частями тела… при ненарушенном здоровье;
2) дефект, порча, поломка, разрушение, трещина (in parietibus aut in tecto C);
3) отрицательное действие, вредное влияние (tempestatis et sentinae Cs);
4) неудовлетворительность, слабость (memoriae Q): v. metallorum O металлический шлак; v. aeris V плохой воздух; v. facere C и capere O испортиться, разрушиться, развалиться; in vitio esse C быть дефектным, иметь недостатки; v. castrorum Cs неблагоприятное (невыгодное) положение лагеря;
5) порок, недуг, болезнь (intestinorum CC; mentis Q);
6) ошибка, погрешность, промах, заблуждение (ineuntis adolescentiae C): quod aetas vitium posuit, aetas auferet PS промахи, свойственные возрасту, с возрастом и проходят;
7) вина: meum est v. C это моя вина; esse in vitio C быть повинным; alicui aliquid vitio dare (vertere) C ставить кому-л. что-л. в вину; vini vitio aliquid facere Pl сделать что-л. в пьяном виде; vitio fortunae C в силу роковой случайности; corpus onustum hesternis vitiis H организм, расстроенный вчерашними излишествами;
8) неблагоприятная примета (в ауспициях), ошибка в установлении примет (в ауспициях): magistratus vitio creatus L, C магистрат, избранный неправильно (несмотря на противопоказание ауспиций); vitio navigare C отправиться в плавание, не взирая на неблагоприятные предсказания;
9) нравственный порок: vitiis deditus C преданный порокам || pl. порочность C etc.;
10) насилие (над кем-л.) (v. virginis Enn): v. afferre (offerre, addere) Pl, Ter совершить насилие (pudicitiae alicujus Pl).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

īdem, eadem, idem [is + -dem]

A

1) тот же самый, тот же, один и тот же (mundus mutatur nec i. manet C): i. velle atque i. nolle Sl желать и не желать одного и того же; amicus est tamquam alter i. C друг есть как бы второе «я»; non cognoscere (aliquem) eundem esse Ter совершенно не узнать кого-л.; non eadem est aetas, non mens H не те (уж) годы, да и настроение не то; uno eodemque tempore C в одно и то же время;
2) а также, равным образом: i. ego contendo C и я также утверждаю; vir innocentissimus idemque doctissimus C честнейший и, в то же время, образованнейший человек; tuus i. et i. noster C твой и, в то же время, наш (как твой, так и наш); satrapes idemque gener regis Nep сатрап и, притом, зять царя.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

dēmum

A

1) при местоимениях: именно (ille d. C; quae d. causae? CC): hac d. terra V в этой именно стране; ea d. firma amicitia est Sl в этом-то и состоит прочная дружба;
2) лишь, только: suis d. oculis credere Q верить только своим глазам; decimo d. anno O лишь на десятом году; ita d., ut Just при том лишь условии, что; nunc d. Pl, Ter, C etc. теперь лишь; tum (tunc) d. Pl, C etc. тогда лишь; modo d. Ter недавно только; postera d. die T лишь на следующий день;
3) при перечислении: (= denique) наконец: ut d. palam factum est Su когда (это) стало, наконец, общеизвестным.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

memoriter [memor]

A

на память, наизусть (respondere C; multa narrare C); в памяти (orationes tenere PJ).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

sermo, onis m [sero I]

A

1) разговор, беседа, диалог (sermones, quos scripsit Plato AG): s. litterarum C переписка; sermonem habere (conferre) cum aliquo C иметь беседу с кем-л.; in sermonem ingredi C и dare se in sermonem Poeta ap. C вступить в разговор; nulla sermonum vice Amm не обменявшись ни единым словом;
2) содержание беседы, высказывание, слова (alicujus sermonem ad aliquem referre Nep): sermones habere C высказываться, делать заявления;
3) обиходная речь, язык (sermo Graecus C): s. patrius Lcr родной язык; sermonis plenus orator C оратор, пользующийся обыденным языком; s. corporis C ораторская жестикуляция;
4) говор, наречие, диалект (urbanus, rusticus L; cotidianus Q);
5) сочинение на простом языке: sermones сатиры, послания (nostrorum sermonum judex H);
6) способ изъясняться, изложение, слог (s. purus, elegans C): sermonis error C стилистическая ошибка;
7) слух, молва, толки, пересуды (s. quidem multus, sc. est C; sermone multiplici populos replere O): in sermonem hominum venire C стать предметом толков; sermonem aliis dare C (praebere L) дать другим повод к пересудам;
8) предмет толков (filius meus s. est per urbem Pt).

17
Q

sumo, sumpsi, sumptum, ere [sub + emo]

A

1) брать (librum in manus C; arma Sl): grata s. manu H принимать с благодарностью || хватать, схватывать (ferrum ad aliquem interficiendum L): sumpsisse probra, deinde saxa, postremo ferrum T пустить в ход сначала ругательства, затем камни и, наконец, оружие; s. aliquem generum T сделать кого-л. своим зятем || брать в свои руки, захватывать (proelio sumpta Thessalia Fl);
2) собирать, убирать (frumentum ex agris Cs);
3) брать взаймы, занимать (pecuniam ab aliquo Ter, C etc.);
4) принимать (cognomen C); s. vultus acerbos O принять суровый вид; s. animum ex eventu T принимать решение в зависимости от исхода (дела); s. sibi imperatorias partes Cs присвоить себе роль полководца; s. sibi arrogantiam Cs обнаглеть; s. animum T, O (при)ободриться; s. animum censoris H принять на себя роль критика; s. superbiam H проникнуться гордостью; s. vires H усиливаться; supplicium de (или ex) aliquo s. Cs, L казнить кого-л.; poenam s. C карать, мстить; s. gaudia O, Calp наслаждаться радостями; s. laudem O стяжать славу; sponte mortem sumpsisse T окончить жизнь самоубийством;
5) принимать внутрь (venenum Nep); есть (panem perfusum aqua frigida Su; cibum Nep, Macr); **выпивать **(cyathos H; aquam M);
6) надевать (vestimenta C; togam virilem C, Sen etc.; stolam Pt; pallium C): verbo subito sumpta est sententia Ap мысль облечена в импровизированные слова;
7) усыновлять (liberos Sl);
8) приводить, упоминать (homines notos C): s. aliquid argumenti loco C привести что-л. в качестве доказательства;
9) утверждать (aliquid pro certo C);
10) выбирать, избирать (sibi philosophiae studium C; aliquem sibi imperatorem Nep);
11) устанавливать, назначать (colloquendi tempus Nep): dictaturae sumebantur ad tempus T диктатуры устанавливались на определённый срок;
12) покупать, приобретать (obsonia parvo H);
13) нанимать (navem in aliquem locum C);
14) тратить, расходовать (laborem frustra Cs): curis sumptus Poeta ap. C измученный заботами;
15) предпринимать, начинать (operam C; bellum Sl); s. aliquem celebrare H взяться прославить кого-л.; sumptis inimicitiis C с установлением враждебных отношений; mihi non sumo tantum (ut) C я не претендую на то (чтобы); sumpsi hoc mihi, ut ad te scriberem C я решил написать тебе;
16) полагать, принимать (за основу) (aliquid ad concludendum C).

18
Q

memini, meminisse defect.

A

1) помнить (perpetuo Aus); ut memini C etc. насколько я помню; meminisse alicujus C, Pt помнить (думать) о ком-л.; meminisse aliquem Pl, C вспоминать кого-л.; meminisse alicujus rei C etc., или aliquid Pl, C etc. (редко de aliqua re Pl, C) помнить о чём-л. (что-л.); memento aliquid facere H не забудь сделать что-л.; cui dolet, meminit погов. C кто пострадал, тот помнит;
2) упоминать (alicujus rei Q, Su или de aliquo C).

19
Q

profecto [pro + factum]

A

1) в самом деле, действительно: si modo sunt, ut p. sunt C если только они существуют,— а они действительно существуют;
2) наверно, конечно: p. hercle Pl право же; ut meministis p. Ap как вы, конечно, помните.

20
Q

I magis (superl. maxime, арх. maxume) adv. compar. [magnus]

A

1) больше, более, в большей степени (m. ratione et consilio, quam virtute, vincere Cs; disertus m., quam sapiens C; quod est m. verisimile Cs): etiam m. C ещё больше; multo m. C гораздо больше; eo (hoc, tanto) m. C, Cs etc. тем более; neque eo m. Nep и всё же (тем не менее) не; solito m. L больше обыкновенного; m. magisque, тж. m. et m., m. ac или atque m., m. m. C, V, Ctl etc. всё больше и больше; in dies (или cottidie) m. Sl, C с каждым днём больше; m. minusve PM или m. aut minus Q, Sen более или менее; non m… quam столь (так) же как и (non m. mihi, quam tibi C) или так же не… как и (tu non m. aegrotus es, quam ego C) или не столько… сколько (non legibus m., quam natura C); m. velle Ter, VF = malle; alii aliis m. L наперерыв, наперебой, взапуски;
2) скорее, вернее (corpus magnum m., quam firmum L; non invideo, miror m. V); лучше, легче (intellegere C): m. est, ut (quod)…, quam ut (quod) C, Cs etc. нужно скорее…, чем; quo m. inceptum peragat V чтобы тем верней довершить ей (Дидоне) начатое;
3) сильнее (timere aliquid C). — См. тж. maxime.

21
Q

odi, —, odisse (part. fut. osurus) defect.
odio, odivi (odi), osum, ire арх. Pl, Sen, AG, Antonius ap. C, Vlg
= odi.

A

ненавидеть, не выносить, не терпеть (aliquem, aliquid Pl etc.): quod ultra est o. curare H не заботиться о предстоящем; veritas odit moras SenT истина не терпит отсрочек (т. е. должна быть высказываема без промедлений); o. hospitis officium Ctl пренебрегать долгом гостеприимства; ruta odit hiemem PM рута боится холодов.

22
Q

capitālis, e [caput]

A

1) касающийся головы, т. е. жизни, весьма опасный, смертельный (morbus AG; inimicus, odium C): periculum capitale Pl опасность для жизни; res c. C тяжкое уголовное дело (грозящее смертью или лишением всех гражданских прав); poena c. L, Su и supplicium capitale QC, Su высшая мера наказания, смертная казнь; triumviri (tresviri) capitales C, L — см. triumviri;
2) отменный, отличный, выдающийся (ingenium O; sc. scriptor C);
3) поголовный, подушный (illatio CJ).

23
Q

II conjūnctus, a, um

A
  1. part. pf. к conjungo;
  2. adj.
    1) соединённый узами дружбы или родства (cum aliquo и alicui C, Nep etc.): conjuncta digno viro V будучи замужем за достойным человеком; ut inter nos conjunctiores simus C чтобы ещё более укрепить нашу дружбу; conjunctissimo animo cum aliquo vivere C быть в самых сердечных отношениях с кем-л.;
    2) привязанный, преданный (conjunctissimus huic ordini C): civitas conjuncta populo Romano Cs преданное римскому народу государство;
    3) находящийся в связи, согласный (cum re или rei alicui): conjuncia tela ferre O совместно воевать; fortunae civium conjunctae cum re publica C имущество граждан, с которым связано (своими интересами) государство; in re publica conjuncti C политические единомышленники; aetati alicujus c. C чей-л. современник;
    4) смежный, прилегающий, граничащий (Paphlagonia conjuncta Cappadociae Nep).
24
Q

vel [из imper. к volo II]

A
  1. разделительная частица либо, или, ли: vel Caucasum transcendere, vel Gangem transnatare C Кавказ ли перейти, или Ганг переплыть; obitus vel, potius, excessus Romuli C кончина или, вернее, исчезновение Ромула; laudare vel etiam amare C хвалить или, даже, любить;
  2. conj. как… так, и… и: vel bello vel paci paratus L готовый как к войне, так и к миру;
  3. adv.
    1) даже, хотя бы: te tribus verbis volo. — Vel trecentis Pl хочу тебе три слова (сказать).— Да хоть триста; vel sapientissimus potest errare Sen и мудрейший (из людей) может ошибиться; vel periculo nostro Pt (мы поможем), даже если это будет сопряжено с опасностью для нас;
    2)конечно, пожалуй: Cicero vel optimus Romanorum orator Q Цицерон, наилучший, пожалуй, из римских ораторов; domus vel optima, notissima quidem certe C дом едва ли не лучший и уж во всяком случае самый известный;
    3) например (vel quasi egomet Pl).
25
Q

querela, ae f [queror]

A

1) жалоба (alicujus rei или de aliqua re C); жалобный крик, вопль (vel admiratio vel q. C); жалобная песня (longa somnum suadere querela St);
2) судебная жалоба, иск VM, Pt, Dig, CJ;
3) болезнь, недуг (pulmonis ac viscerum querelae Sen).

26
Q

nemo, inis (в класс. лат. gen. nullius, abl. nullo) [из ne + hemo = homo]

A
  1. subst. m, f никто: n. amicorum C никто из друзей; n. unus C, Cs или unus n. rhH (n. omnium C, Sl etc.) ни один; non n. C etc. кое-кто, иной, один-другой; n. non C etc. любой, всякий: n. non nostrum peccat Pt всякий из нас ошибается; n. omnes, neminem omnes fefellerunt PJ (никогда) отдельный человек не мог обмануть всех, да и все не могли обмануть отдельного человека; nemini nihil satis est Pt никто ничем (никогда) не довольствуется;
  2. adj. ни один, никакой (n. hostis L; n. scriptor C).
27
Q

sapiens, entis [sapio]

A
  1. adj. разумный, рассудительный, благоразумный (homo C etc.; vita Nep): dictum sapienti sat est погов. Pl для умного довольно и (одного) слова || мудрый (facundia Homeri AG);
  2. subst. m
    1) мудрец (septem sapientes C, VM): octavus sapientum шутл. H восьмой из мудрецов, новоявленный мудрец;
    2) знаток, сведущий, искушённый (s. rerum humanarum AG).
28
Q

habeo, uī, itum, ēre

A

1) держать (aliquid manibus O; перен. aliquem in vinculis Sl): haec tu tecum habeto C держи это про себя (не разглашай); arma procul h. T избегать войны; in custodiam habiti T заключённые под стражу; quinquaginta milia in armis h. L содержать 50-тысячную армию; aciem instructam habuisse Cs выстроить войско в боевом порядке || удерживать, задерживать (milites in castris Sl);
2) носить (anulum in digito Ter; tunicam, mitram, gladium C);
3) сохранять, брать (sibi aliquid C): res tuas tibi habeas (тж. habe и habeto) Pl, C etc. возьми себе то, что твоё, но: haec tu tecum habeto C храни это про себя; conjugem suas res sibi h. jubere C велеть жене забрать свои вещи, т. е. объявить ей о разводе;
4) произносить (orationem, sermonem, verba C etc.);
5) (о заседаниях, собраниях) проводить (h. contionem, senatum C);
6) содержать, заключать в себе (epistula nihil habet C; domus tres habuit thalamos O);
7) устраивать, предпринимать (negotium, disputationem, censum C);
8) совершать, проделывать, производить: gratulationem h. C приносить поздравления; iter h. C, Cs, Just совершать путь; alicui honorem h. T etc. воздавать (оказывать) кому-л. почести или C выплачивать гонорар; rationem h. C Подсчитывать; h. aliquid curae Q, Nep заботиться о чём-л.; anxium aliquem h. PJ, T, bAfr тревожить кого-л.; certamen h. Fl дать сражение; dolorem h. C причинять боль, доставлять огорчение; silentium h. Sl хранить молчание; h. aliquem despicatui Pl (ludibrio Ter) презирать (высмеивать) кого-л.; aliquem (in) magno honore h. Cs etc. глубоко чтить кого-л.; aliquem in odio h. C ненавидеть кого-л.; urbem in obsidione h. C подвергать город осаде; aliquem falsum h. Q обманывать кого-л.; mare infestum h. C делать море опасным (для путешествий); portas clausas h. Pt держать ворота на запоре; aliquem cognitum h. C, Nep etc. хорошо знать кого-л.; vectigalia redempta h. Cs держать подати на откупе;
9) (про)жить, проводить (vitam in obscuro Sl; aetatem a re publica procul Sl);
10) обращаться, поступать, обходиться (h. aliquem male Cs, benigne Sl; aliquem servorum loco h. Cs);
11) рассматривать, считать (aliquem pro amico Cs; aliquid pro certo C): h. aliquid in aliqua re (inter aliquas res или alicui rei) C, L etc. считать что-л. чём-л.; et est turpe et apud omnes habetur Sen это постыдно, да таким оно всеми и признаётся; non futilis orator habitus Q слывущий неплохим оратором; habitus est indoctior C его сочли малообразованным; habebatur erudito luxu T (Петроний) был известен (своей) изысканной роскошью; satis h. Sl довольствоваться; parum h. Sl не довольствоваться; aliquid aegre (graviter) h. Sl, L быть недовольным чём-л., но: graviter se h. C быть тяжело больным; pass. haberi быть на (хорошем) счету, пользоваться влиянием, иметь вес: habes, habeberis Pt и quantum habeas, tanti habearis погов. LM есть у тебя кое-что, тогда и ты будешь кое-кем;
12) иметь, обладать (unicam filiam, magnam pecuniam C): habent mortalia casum Lcn (всё) преходящее подвержено случайностям || владеть (urbem Romam T): in praediis urbanis h. C владеть городской недвижимостью; habuisse et nihil habere Pl быть богатым и всё потерять; h. cuncta neque haberi Sl владеть всем, но не быть подвластным никому; in nummis h. C обладать наличными деньгами; amor habendi V etc. любостяжание, стяжательство; in matrimonio (или uxorem) aliquam h. C etc. быть женатым на ком-л.; h. timorem C бояться; (hoc) habet! Pl, Ter, V получил (по заслугам)!; habetis de ea re quid sentiam C вот вам моё мнение об этом; aliquem obvium h. Q встречать кого-л.; quid habet quod queratur? Pt на что ему жаловаться?; idem omnes ardor habet V все охвачены одинаковым рвением; (in) animo h. C намереваться; pass. haberi принадлежать (agri regi Apioni quondam habiti T) или находиться, быть: ubicumque haberetur T где бы он ни находился; honore praecipuo habitus T принятый с исключительными почестями;
13) населять, жить, обитать, занимать (Capuam L; castra, tecta urbis Nep etc.): Syracusis h. Pl жить в Сиракузах;
14) разводить, держать (pecora Ph);
15) лелеять, питать, испытывать (odium in aliquem C — ср. 17; amorem erga aliquem C; fidem alicui L; spem alicujus rei Sl etc.): h. spem de aliquo C возлагать надежду на кого-л.;
16) быть в состоянии, мочь (haec habeo affirmare L): haec habui dicere C это я (и) хотел сказать;
17) причинять, вызывать, внушать (laetitiam C): admirationem h. C внушать удивление; odium h. C внушать ненависть (быть предметом ненависти) (ср. 15); h. misericordiam C возбуждать сострадание;
18) отличаться: Caesar hoc habebat (ut) C Цезарь отличался тем свойством (что); habet hoc virtus, ut… C особенность добродетели состоит в том, что…; urbs difficilem oppugnationem habet Cs город трудно взять приступом;
19) долженствовать, считать нужным (habeo respondendum T);
20) знать, быть знакомым (h. sententias C, consilia alicujus Su): non habeo, quod dicam C не знаю, что мне сказать; habendum est… C следует иметь в виду…; sic habeas (habeto) C знай (будь уверен);
21) (чаще se h. или haberi) чувствовать себя, находиться в каком-л. состоянии, обстоять (se bene, male h. Pl, Ter, C, L etc.): ut nunc res se habet C так, как дело обстоит сейчас; se graviter h. C и male morbo haberi Ap быть тяжело больным, но: hoc male habet virum Ter это его (и) волнует; facile haberi sine damno Sl легко отделаться, не потерпеть никакого ущерба; minus belle h. C чувствовать себя неважно; bene (se) habet C, L, Pt хорошо, всё в порядке;
22) с part. pf. в значении прошедшего совершённого (зародыш прошедшего составного современных романских и германских языков, типа passe compose и past perfeci); aliquid habeo ab aliquo emptum C я что-л. купил у кого-л.; habeo aliquid comprensum C я что-л. понял.

29
Q

II habitus, ūs m [habeo]

A

1) внешность, наружность, вид, облик, образ (oris et vultus C; optimo habitu florere C); осанка (h. gestusque Q);
2) платье, одежда, костюм, тж. наряд (pastorum L; Persicus QC; Romanus H, Su): suo habitu vitam degere погов. Ph жить в своей одежде, т. е. не пользуясь чужим добром;
3) положение, поза (declamantis Q);
4) состояние (provinciarum T; civitatis VP; maris VM; pecuniarum L);
5) свойства, особенности (naturae C); расположение, настроение, характер (animi C etc.).

30
Q

excellēns, entis

A
  1. part. praes. к excello;
  2. adj.
    1) возвышенный, высокий (locus bH): corpore e. VP рослый;
    2) отличный, превосходный, необыкновенный, замечательный (natura, pulchritudo C; e. in re militari gloria C; cultus Su).
31
Q

parum–per adv.

A

1) на короткое время, (на) минутку (tace p. Pl);
2) в короткое время, быстро Enn.

32
Q

prudentia, ae f [prudens]

A

1) знание, предвидение (futurorum C);
2) наука (juris C; rei militaris Nep);
3) благоразумие, рассудительность (p. cernitur in delectu bonorum et malorum C).

33
Q

ā–verto (āvorto), vertī (vortī), versum (vorsum), ere

A

1) отворачивать, поворачивать, направлять в другую сторону (iter Cs, L); отводить (flumen C); отклонять (aliquem Italia V); отворачиваться, поворачиваться: avertens rosea cervice refulsit V повернувшись, (Венера) заблистала розовым цветом своей шеи;
2) привлекать (omnium in se oculos L);
3) переносить, откладывать (certamen L);
4) отражать (hostes a castris L); обращать (classem in fugam L);
5) красть, похищать, растрачивать (pecuniam publicam C); увозить (auratam pellem Ctl); угонять (tauros V);
6) скрывать (causam doloris L): a. se ex oculis V скрыться из глаз;
7) отклонять (a scelere C); отговаривать (aliquem ab incepto L); предотвращать (bellum L); отводить, отвращать (quod omen dii avertant C; periculum Su): a. somnos H разгонять сон, не давать заснуть;
8) взваливать (causam in aliquem C);
9) отвлекать (animum alicujus ab aliqua re L);
10) отгонять, удалять (curas dictis V).

34
Q

ipsimus, i m [ipse]

A

господин, хозяин Pt.

35
Q

puteo, ui, —, ere [pus]

A

пахнуть гнилью (tigna putent Pl); издавать зловоние (aper putet H): pisces putentes Scr тухлая рыба; p. vino H издавать запах вина.

36
Q

orior, ortus sum, iri (part. fut. oriturus, oriundus) depon.

A

1) вставать (de nocte L); восходить, появляться (sol oritur O); orta luce Cs на рассвете; sol oriens C etc. восток;
2) начинаться (Belgae ab extremis Galliae finibus oriuntur Cs): oratio oriens C начало речи;
3) возникать (bellum oritur C): levi contentione atrox caedes orta (est) T лёгкий спор перерос в жестокую резню || вырастать (e gemma oriens uva C); подниматься (ventus oriens Nep; tempestas, clamor oritur Nep, Cs); вспыхивать (seditio orta est L); исходить (bellum ab Hannibale ortum est L); брать начало, зарождаться (fons in monte oritur PJ); происходить, рождаться (ab или ex aliquo C, Sl etc.): a Catone ortus C потомок Катона; homo a se ortus C человек, добившийся почестей личными заслугами; Corintho ortus O родом из Коринфа; tibi a me nulla orta est injuria Ter я не причинил тебе никакой обиды.

37
Q

re–spondeo, spondi, sponsum, ere

A

1) отвечать (alicui aliquid Ter etc.): r. ad aliquid или alicui rei C etc. отвечать на что-л.; r. jus или de jure C давать советы или заключение по судебным делам; male respondent coacta ingenia Sen мысль плохо реагирует на принуждение; criminibus r. C защищаться от обвинений || откликаться при перекличке, отзываться (ad nomina L);
2) являться (ad tempus Sen — ср. 3);
3) платить: r. nominibus C платить долги; r. ad tempus C платить в срок (ср. 2);
4) соответствовать (ad mensuram pondusque Sen); согласовываться (verba verbis respondent C): r. gloriae alicujus C не уступать чьей-л. славе;
5) отражаться (sidera respondent in aqua Lcr);
6) (о земле) отвечать (на труд земледельца или землекопа) (humus colono respondet Col): (opulentissima metalla) assidue plenius responsura fodienti Sen металлы достаются в наибольшем количестве тому, кто усердно копает; cum quarto r. Col давать урожай сам-четвёрт;
7) находиться против, быть расположенным по другую сторону (contra respondet tellus V);
8) быть в порядке, действовать нормально (venter alicui non respondet Pt).

38
Q

disputatio, onis f [disputo]

A

1) расчёт, рассмотрение (venire in disputationem Col);
2) научное изыскание, учёный труд, рассуждение, исследование (alicujus rei или de re aliqua C);
3) обсуждение (in utramque partem Cs).