WasSpracheMacht Flashcards
KOntext C1.2 Kapitel 8
redemittel
Ami nekem (különösen) tetszik / nem tetszik / egyáltalán nem tetszik a szövegben, az az, hogy …
Mir gefällt an dem Text (besonders) gut / nicht so gut / gar
nicht, dass …
redemittel
Az elején bosszantott / meglepett / … az a tény, hogy …
Am Anfang war ich irritiert / überrascht / … darüber, dass …
redemittel
Furcsának / feltűnőnek / … találom, hogy …
Ich finde es seltsam / auffallend / …, dass …
redemittel
Nagyon kreatívnak / érdekesnek / fantáziátlannak / … találom, ahogy a szerző a nyelvet használja: például …
Ich finde es sehr kreativ / interessant / einfallslos / …, wie der Autor / die Autorin die Sprache einsetzt: zum Beispiel …
redemittel
A … használatával a helyzet könnyen érthető.
Indem er / sie … nutzt, ist die Situation gut nachvollziehbar / verständlich.
redemittel
Nagyon jól / alig / nehezen / csak nehezen tudtam beleélni magam a helyzetbe / személybe.
Ich konnte mich sehr gut / kaum / nur schwer in die Situation / Person hineinversetzen.
redemittel
Lehetséges, hogy …?
Kann es sein, dass …?
redemittel
Azt hiszem, itt hibát követett el. Ezt kellene olvasni / hívni ….
Ich glaube, da haben Sie sich vertan. Es müsste … lauten / heißen.
redemittel
Elnézést, kijavíthatom ezt?
Entschuldigung, darf ich das kurz richtigstellen?
redemittel
Véleményem szerint egy hiba csúszott be/rejtőzött el.
Meiner Meinung nach hat sich da ein Fehler eingeschlichen / versteckt.
redemittel
Nekem úgy tűnik, e nem teljesen helyes.
Mir scheint, das ist nicht ganz korrekt.
redemittel
Nem kellene … itt lennie?
Müsste es hier nicht … heißen?
redemittel
Ennek helyesen nem … kellene lenie?
Sollte es korrekterweise nicht … sein / heißen?
redemittel
Elnézést, ezt elhibáztam.
Entschuldigung, mir ist da ein Fehler unterlaufen.
redemittel
Ezt eltévesztettem. Tulajdonképpen ez…
Da habe ich mich geirrt. Eigentlich ist …
redemittel
Valamit biztos összekevertem.
Da habe ich wohl etwas verwechselt / durcheinandergebracht.
redemittel
Igaza van, ezt javítanom kell.
Sie haben recht, das muss ich korrigieren.
redmeittel
Helyesen természetesen …
Korrekt ist natürlich …
redemittel
Köszönöm, ezt rögtön javítom is.
Danke, das korrigiere ich gleich noch.
Journalismus
hatásvadász
egy kiadvány vagy egy beszéd primitív módon hatékony
hatásvadász szalagcímek
reißerisch
eine Publikation oder eine Rede auf primitive Art wirkungsvoll ist
reißerische Schlagzeile
Journalismus
terjeszteni, elterjeszteni
Hírek/hírek/pletykák terjesztése
verbreiten
verbreitest, verbreitete, hat verbreitet
Neuigkeiten/Nachrichten/Gerüchte verbreiten
Journalismus
képviselni
Vélemények/szemléletmódok/perspektívák képviselete
vertreten
vertrittst, vertrat, hat vertreten
die Meinung/ den standpunkt/ die Sichtweise vertreten
Journalismus
részletes
detailliert
Journalismus
részletes, gondosan kidolgozott, hosszas
ausführlich
Journalismus
idejétmúlt
veraltet
Journalismus
aktuális
aktuell
Journalismus
örvendetes, örömteli
erfreulich
Journalismus
lebilincselő
packend
Journalismus
pártatlan
unparteiisch
Journalismus
egyoldalú
einseitig
Journalismus
a szalagcím
die Schlagzeile
Journalismus
az újságírás
der Journalismus (die Journalismen)
Journalismus
a karikatúra
die Karikatur (-en)
Journalismus
kiegyensúlyozott
ausgewogen
Journalismus
félrevezető, megtévesztő
irreführend
Journalismus
figyelmet felkelteni
Megjelenése elég nagy feltűnést/némi dühöt keltett.
A lány látványa izgatta a férfit.
die Aufmerksmkeit erregen
erregst, erregte, hat erregt
Ihr Auftritt erregte großes Aufsehen/einigen Ärger.
Ihr Anblick erregte ihn.
izgatottság, izgalom
die Erregung (-en)
egy szöveg áttanulmányozása
einen Text erarbeiten
erarbeitest, erarbeitete, hat erarbeitet
beszélgetésbe elegyedni valakivel
mit jemandem ins Gespräch kommen
vitát lefolytatni
eine Diskussion führen
egy beszédet tartani
eine Rede halten
követelést támasztani
a szakszervezetek által a munkáltatókkal szemben támasztott követeléseket
eine Forderung stellen
die Forderungen, die von den Gewerkschaften an die Arbeitgeber gestellt werden
azon a véleményen lenni
Teljesen egyetértek Önnel.
der Ansicht sein
Ich bin ganz Ihrer Ansicht.
félbeszakítani valakit - szavába vágni valakinek
jdm ins Wort fallen
vita tárgyát képezni
zur Diskussion stehen
szóhoz jutni
zu Wort kommen
a szókincs
das Vokabular, der Wortschatz
a dialektus
der Dialekt
előrelátható
Előre látható volt, hogy nem fog eljönni a partira.
absehbar
Es war absehbar, dass er nicht zu der Party kommen würde.
kitűnik valami által
Nagy szorgalmával tűnik ki.
sich aus|zeichnen durch+A
zeichnest aus, zeichnete aus, hat ausgezeichnet
Sie zeichnet sich durch großen Fleiß aus.
megmagyaráz, megvilágít valamit
a tényállás megvilágítása sok példával
etw. verdeutlichen
verdeutlichst, verdeutlichte, hat verdeutlicht
etw. klarmachen
mit vielen Beispielen den Sachverhalt verdeutlichen
a részesedés valamiben
valaki részese valaminek
die Teilhabe
a kibontakozás
a személyiség kibontakozása
die Entfaltung
die Entfaltung der Persönlichkeit
az összeesküvés
die Verschwörung (-en)
a tudósítás, közvetítés
a média nem objektív tudósítása
die Berichterstattung
eine unsachliche Berichterstattung durch die Medien
a véleményformálás
Ez a könyv nagy hatással volt a társadalomban a véleményformálásra.
die Meinungsbildung
Dieses Buch hatte einen großen Einfluss auf die Meinungsbildung in der Gesellschaft.
a monopolium
das Monopol
mentes valamitől
frei von
(=ohne)
képet alkot valamiről
~véleményt formál
sich ein Bild machen von+D
valaminek a keretein belül
valaminek a kontextusában
im Rahmen von +D
(im Kontext von)
biztosítani, garantárlni valamit
etw gewährleisten
gewährleistest, gewährleistete, hat gewährleistet
megbecsül
(~megjósol)
A politikai jövőt nehéz előre megjósolni.
etw. ab|schätzen
schätzt ab, schätzte ab, hat abgeschätzt
Die politische Zukunft kann man schwer abschätzen.
elengedhetetlen
alapvető, szükséges
unverzichtbar
valamit megvalósít, véghezvisz
tovább: növényeket áthelyez(ültet), Szélenergiát árammá átalakít
Alkalmazza az imént tanultakat a munkájában
etw. umsetzen
(~realisieren)
weitere: Pflanzen umsetzen, Windenergie in Strom umsetzen
das eben Gelernte bei der Arbeit umsetzen
előírni valmait (vmibn/vhol)
fest|schreiben in + D
Die Pressefreiheit ist in vielen eurpäischen Verfassungen festgeschrieben.
közszolgálati
a közszolgálati (rádió)műsorszolgáltatás
öffentlich-rechtlich
der öffentlich-rechtliche Rundfunk
a nyilvánosság
(közéleti)
A botrányról a nyilvánosság a hírekből értesült.
die Öffentlichkeit (kein Pl.)
Die Öffentlichkeit wurde über den Skandal durch die Nachrichten informiert.
keresőkèpes, munkakèpes
erwerbstätig
újság-kivágás
der Ausschnitt (-e)
számtalan, rengeteg
unzählig
az írott nyelv
die Schriftsprache
benyomást szerezni valamiről, gyűjteni valamiről
A benyomás megszerzése, hogy …
A német légierő szerint a repülőorvos azért repült végig, hogy benyomást szerezzen a vadászgép pilótafülkéjében uralkodó követelményekről.
den Eindruck gewinnen (gewann, h gewonnen),
Eindrücke sammeln
den Eindruck gewinnen, dass …
Der Fliegerarzt flog nach Angaben der Luftwaffe mit, um einen Eindruck der Anforderungen im Cockpit eines Kampfjets zu gewinnen.
az átkelés
az átjáró, felüljáró
A folyón való átkelésnek hajnalban kell megtörténnie.
der Übergang (-gänge)
Der Übergang über den Fluss sollte im Morgengrauen erfolgen.
határos, szomszédos
a szomszédos faluban bevásárolni
benachbart
im benachbarten Ort einkaufen
1) a lejtés, visszaesés
2) társadalmi különbségek
Az út meredek lejtésű.
Ebben a városrészben a társadalmi különbségek különösen hangsúlyosak.
das Gefälle, -
Die Straße hat ein starkes Gefälle.
Das soziale Gefälle in diesem Stadtteil ist besonders ausgeprägt.
kiűz, kiszorít
A PC-k kiszorítják az írógépeket (az irodákból).
verdrängen
von etw. verdrängt werden
(verdrängst, verdrängte, hat verdrängt)
PCs verdrängen die Schreibmaschinen (aus den Büros).
kiközösít
A külföldieket nem szabad kirekeszteni.
ausgrenzen
Ausländer sollten nicht ausgegrenzt werden.
rendelkezni valmivel (mint jellemzővel), kitüntetni magát valamin keresztül
különleges képességekkel rendelkezni
ez a test a kor jeleit mutatja
aufweisen
(weist auf, wies auf, hat aufgewiesen)
~gekennzeichnet sein durch etwas
besondere Fähigkeiten aufweisen
dieser Körper weist Merkmale des Alters auf
a színezés, festés
A bőr előkészítése a festéshez
az esti égbolt különböző színei
die Färbung (-en)
das Leder zur Färbung vorbereiten
die verschiedenen Färbungen des abendlichen Himmels
a jelenség
das Phänomen (-e)
a képzettségi szint, végzettségi szint
der Bildungsstand (-stände)
hozzájárulni valamihez, közremnűködni valamiben
Nagyban hozzájárult a sikereinkhez
zu etw. beitragen
er hat viel zu unserem Erfolg beigetragen
a kiközösítés, kirekesztés
die Ausgrenzung
a manipuláció
die Manipulation (-en)
az eufemizmus
der Euphemismus (-men)
kivált, előidéz valamit
Az új törvény tiltakozásokat váltott ki.
hervorrufen
(rufst hervor, rief hervor, hat hervorgerufen)
Das neue Gesetz rief Proteste hervor.
valamilyen személyek köre
az elnököt körülvevő emberek csoportja
der Personenkreis
der Personenkreis um den Präsidenten
átvesz, átvállal
Átvette [az apja] üzletét.
Az ilyen véleményeket nem szabad egyszerűen elfogadni/átvenni.
etw. übernehmen
(übernimmst, übernahm, hat übernommen)
sie hat das Geschäft [ihres Vaters] übernommen
Man sollte solche Meinungen nicht einfach übernehmen.
a kapcsolat, asszociáció
die Assoziation (-en)
ártalmatlannak feltüntetni valamit
A balesetről szóló jelentésében lekicsinyelte saját bűnrészességét.
etw. verharmlosen
(verharmlost, verharmloste, hat verharmlost)
Sie hat in ihrem Bericht über den Unfall ihre eigene Mitschuld verharmlost.
átlátni valamin (megérteni valamit, észrevenni valamit…)
Ő átlátott a csalásodon.
etw./jdn. durchschauen
(durchschaust, durchschaute, hat durchschaut)
Er hat deinen Betrug durchschaut.
alárendeli magát valakinek/valaminek
Az osztályvezetőnek volt alárendelve.
Nehezen tudja magát alárendelni.
sich etw/jdm unterordnen
(ordnest unter, ordnete unter, hat untergeordnet)
Er wurde dem Abteilungsleiter untergeordnet.
Sie hat Schwierigkeiten sich unterzuordnen.
takarékosan bánni valamivel
sparsam umgehen mit+D
(nur wenig verwenden von etw)
egy hatás elérésére törekedni
eine Wirkung erzielen
(erzielt, erzielte, h erzielt)
etw. bewirken/erreichen
eredet, származás
die Herkunft
a háború elől menekülni
fliehen vor+D
(flieht, floh, ist geflohen)
vor dem Krieg fliehen
kiismeri magát, eligazodik (v.miben)
Megtalálod a helyed az új környezetben?
Már nem találja a helyét az életben.
sich zurecht|finden (in+D)
Findest du dich in der neuen Umgebung zurecht?
Sie findet sich im Leben nicht mehr zurecht.
összezavarodik, összekeveredik
Most összekeveredtek a te és az én képeim.
durcheinandergeraten
(gerätst durcheinander, geriet durcheinander, ist durcheinandergeraten)
etwas gerät durcheinander (sich vermischen)
Jetzt sind deine und meine Fotos durcheinandergeraten.
kiles, kinéz
raus|gucken (ugs)
beleélni magát valakinek/valaminek a helyzetébe
Ha az ő helyébe képzelem magam, …
beleképzelni magát valaki helyébe
sich hinein|versetzen in+A
Wenn ich mich in ihn hineinversetze, …
sich in jemandes Lage hineinversetzen
feltűnő
auffallend
megbecsülni
Meg lehet-e becsülni a vihar által okozott károkat?
felmérni a helyzetet
abschätzen
(schätzt ab, schätzte ab, hat abgeschätzt)
Lässt sich abschätzen, welche Schäden durch den Sturm entstanden sind?
eine Situation abschätzen
a módja/mikéntje valaminek
ahogyan valami működik
die Art und Weise
die Art und Weise, wie etwas funktioniert
kiváltani, kelteni valamit
egy riasztást/lavinát elindítani
auslösen
(löst aus, löste aus, hat ausgelöst)
jd/etwas löst etwas aus
einen Alarm/eine Lawine auslösen
a sorok között olvasni
zwischen den Zeilen lesen
az igazságosság
Egy ilyen törvény veszélyeztetné a társadalmi igazságosságot.
die Gerechtigkeit
Ein solches Gesetz würde die soziale Gerechtigkeit gefährden.
érinthetetlen, megkérdőjelezhetetlen
Az emberi méltóság sérthetetlen.
egy megkérdőjelezhetetlen szabály
unantastbar
so, dass man es nicht in Frage stellen darf
Die Würde des Menschen ist unantastbar.
eine unantastbare Regel
megvesztegetni
Megkísérelte megvesztegetni a vámtisztviselőket.
jdn bestechen
(bestichst, bestach, hat bestochen)
Er versuchte den Zollbeamten zu bestechen.