Kriminalromane HUN->DEU Flashcards

1
Q

észhez térni/téríteni

A

zur Vernunft kommen/bringen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

érvényesülni, érvényre jutni/juttatni

A

zur Geltung bringen/kommen
(sodass die Geschmäcke zur Geltung kommen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

a szálka

A

die Gräte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

valamit igénybe venni

A

etwas in Anspruch nehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

valamit igénybe venni

A

etwas in Anspruch nehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

a szálka

A

die Gräte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Igénybe venni valamit

A

etw in Anspruch nehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Karba tenni a kezeit

A

Die Arme verschränken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

cselekvőképtelenné tenni valakit

A

Jemanden außer Gefecht setzen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

megverni, elverni

A

verprügeln

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

babonás

A

abergläubisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Túl van a nehezén

A

Er ist über den Berg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Derült égből

A

Aus heiterem Himmel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Fosszília

A

das Fossil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Csontváz

A

Das Skelett

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Az Alkotmány

A

die Verfassung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Az Alkotmány

A

die Verfassung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

elkobozni

A

beschlagnehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

elkobozni

A

beschlagnehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

a gyík

A

die Eidachse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

a gőte

A

Der Molch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Az üvegház

A

Das Gewächshaus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Számomra ez nagyon ésszerűnek tűnik

A

Für mich klingt es sehr vernünftig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Számomra ez nagyon ésszerűnek tűnik

A

Für mich klingt es sehr vernünftig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Addig jár a korsó a kútra amíg el nem törik

A

der Krug geht so lange zum Wasser bis er bricht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Ez alkalomból,
Aktuális alkalomból

A

Zu diesem Anlass,
Aus aktuellem Anlass

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

átalakít, átformál

A

umgestalten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

csalóka csomagolás (meret, forma, stb alapján többet ígér mint ami benne van)
(A kormány intézkedéskatalógusa egy szemfényvesztés)

A

die Mogelpackung
(Die Maßnahmenkatalog der Regierung ist eine Mogelpackung)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

a közösség
(A házak Neustadt közösségéhez tartoznak.
A helyi keresztény közösség 2000 lelket számlál.)

A

die Gemeinde
(Die Häuser gehören zur Gemeinde Neustadt.
Die christliche Gemeinde des Ortes zählt 2000 Seelen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Keszpénznek venni valamit

A

etw für bare Münze nehmen
(Er durfte das nicht für bare Münze nehmen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

kiszámíthatatlan

A

unberechenbar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Az ágyék

A

die Lende (-n)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

a lehellet, fuvallat
(egy lehelletnyi édes vermuttal…
Egx haldokló utolsó lehellete)

(az esti szél hűvös fuvallata)

A

der Hauch
(Mit einem Hauch von süßem Vermuth…
Der letzte Hauch eines Sterbenden)

(der kühle Hauch des Abendwindes)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

a vita
(vitára bocsájtani balamit, vita tárgya valami)

A

die Debatte
(etw zur Debatte stellen/stehen)
Dies steht nicht zur Debatte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

lekerült valami a napirendről, vminek befellegzett
az esküvőnek lőttek

A

vom Tisch sein
Die Hochzeit ist vom Tisch
(Umgangssprachlich)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Ez étel nem tett jót nekem.

A

Das Essen ist mir nicht gut bekommen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

a szorongás
Mélységes szorongás lett úrrá rajtunk.

A

die Beklemmung
tiefe Beklemmung beschlich uns

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

romlott (élelmiszer)

A

verdorben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

lejárt (élelmiszer)

A

abgelaufen

40
Q

lejárt (élelmiszer)

A

abgelaufen

41
Q

megromlani (élelmiszer)

A

verderben
du verdirbst;
verdarb; verdorben;
du verdürbest
das Fleisch ist verdorben;

42
Q

Komolyan?

A

Im Ernst?

43
Q

alkalmi vétel

A

Schnäppchen

44
Q

lebeszél, eltanácsol

Erről önt lebeszélném.

A

abraten

+D +von +D rät ab, riet ab, hat abgeraten

Davon würde ich Ihnen abraten.

45
Q

valakinek társaságot nyújtani

Társaságot fogok nyújtani önnek.

A

jdm Gesellschaft leisten

Ich werde Ihnen Gesellschaft leisten.

46
Q

a szívesség

szívességet tenni valakinek

A

der Gefallen

jdm einen Gefallen tun

47
Q

napvilágra kerülni

A tetteid valamikor napvilágra kerülnek.

A

ans Licht kommen

Irgendwann werden deine Taten ans Licht kommen.

48
Q

letartóztatni

Ártatlanul lett letartóztatva.

A

verhaften

verhaftet, verhaftete, hat verhaftet

sie war unschuldig verhaftet worden

49
Q

az adományozó

Szerv-, vérdonor

NAgyvonalú, anoním adományoó

A

der Spender

Organ-, Blutspender

ein großzügiger, anonymer Spender

50
Q

hiányos, hibás

A

mangelhaft

51
Q

vívni
vívódni

Te harcolsz, ő harcol a karddal, a szablyával, a tőrrel

A

fechten
fichtst, ficht, focht, hat gefochten

du fichtst, er ficht mit dem Degen, dem Säbel, dem Dolch

52
Q

az időpont

jelen pillanatban
valamint a megfelelő időpontban csinálni

A

der Zeitpunkt

zum jetzigen Zeitpunkt
etwas im geeigneten Zeitpunkt tun

53
Q

a vászon, lenvászon
(átv. mozivászon)

1) durván szőtt vászon; vászonzsákok
2) egy regényt a vászonra vinni

A

die Leinwand

1) grob gewebte Leinwand; Säckchen aus Leinwand
2) einen Roman auf die Leinwand bringen

53
Q

gondatlan, hanyag

gondatlan viselkedés
súlyosan gondatlan

A

fahrlässig

ein fahrlässiges Verhalten
grob fahrlässig/grobfahrlässig

54
Q

tiszta

tiszta arany
tiszta véletlen

A

pur

pures Gold
ein purer Zufall

55
Q

sejt, gyanít

Ezt mindig is sejtettem!

A

ahnen
ahnt, ahnte, h. geahnt

Das habe ich schon immer geahnt!

56
Q

Köztünk szólva…

A

Unter uns gesagt…

57
Q

feltűnni

Feltűnt, hogy mostanában sokat dolgozol.

A

auffallen
fällt auf, fiel auf, ist aufgefallen

Mir ist aufgefallen, dass du in der letzten Zeit sehr viel arbeitest.

58
Q

“hallja nőni a füvet”
(közmondás)

olyan sejtései vannak, amelyeket mások nem képesek megérteni

A

das Gras wachsen hören

Ahnungen haben, die andere nicht nachvollziehen können

59
Q

fordulni valakihez (valmivel)

Kérjük, forduljon az illetékes személyhez!
A könyv kizárólag szakemberekhez szól.

A

sich wenden +an +A
wendet, wendete/wandte, hat gewendet/gewandt

Wenden Sie sich bitte an den zuständigen Sachbearbeiter!
das Buch wendet sich nur an die Fachleute

60
Q

aggódni valamiért

Nagyon aggódik a jólétükért.
Aggódom a rossz megjelenésed és az egészségi állapotod miatt.

A

besorgt sein

Er ist sehr um ihr Wohlergehen besorgt.
ich bin besorgt wegen deines schlechten Aussehens, über deinen Gesundheitszustand

61
Q

helyett, ahelyett, helyében

Kollégái helyett szólalt fel.

A

anstelle + G (prep.)

Er sprach an Stelle/anstelle seiner Kollegen.

62
Q

túlozni

(túlzó, eltúlzott)

Jelentésében erősen eltúlozta a kár mértékét.

A

übertreiben
übertreibst, übertrieb, hat übertrieben
(übertrieben)

In seinem Bericht hat er das Ausmaß der Schäden stark übertrieben.

63
Q

megtudni, kideríteni valamit

Kutatás révén megtudni, kikutatni valamit

Sikerült kideríteni a címét?

A

etwas in Erfahrung bringen

etwas durch Nachforschen erfahren

Hast du ihre Anschrift in Erfahrung bringen können?

64
Q

a perem, szegély
(papíron margó)

egy pohár pereme
egy feljegyzést írni a margóra

A

der Rand (die Ränder)

der Rand eines Glases
eine Notiz auf den Rand schreiben

65
Q

megerőszakolni

Az elkövető állítólag megfenyegette, majd megerőszakolta az áldozatot.

A

vergewaltigen

Der Täter soll das Opfer bedroht und dann vergewaltigt haben.

66
Q

megverni

Állítólag a szünetben megverte osztálytársát az iskola udvarán.

A

verprügeln

Er soll seinen Klassenkameraden in der Pause auf dem Schulhof verprügelt haben.

67
Q

a törés

A

das Brechen

68
Q

a törés, megszakadás
(átvitt)

a barátság megszakadása
Megszakadni, véget érni: A házasság 3 év után megszakadt.

A

der Bruch

der Bruch der Freundschaft
in die Brüche gehen: Die Ehe ging nach 3 Jahren in die Brüche.

69
Q

idő előtt, idejekorán

egy változást idejekorán észrevenni

A

frühzeitig

eine Veränderung frühzeitig bemerken

70
Q

ápol, táplál

  • egy kisgyermeket ápolni és gondozni
  • Mély érzéseket táplált iránta
  • ellenszenvet, bizalmatlanságot táplál valakivel szemben: Bizalmatlanságot táplál a másik emberrel szemben.
A

hegen

  • ein kleines Kind hegen und pflegen
  • Er hegte tiefe Gefühle für sie.
  • eine Abneigung, ein Misstrauen gegen jemanden hegen: Er hegt Misstrauen gegen den anderen.
71
Q

a vallomás

vallomást tenni

A letartóztatott férfi meglepőmódon vallomást tett.

A

das Geständnis

ein Geständnis ablegen (machen, gestehen)

Der Festgenommene hat überraschend ein Geständnis abgelegt.

72
Q

az örökség

Az apai/anyai örökséget megörökölni

Az apai örökség
Örökségként meg fogja kapni a házat.
Nagy örökséghez jutni.

A

das Erbe

das (vaterliche, mütterliche) Erbe antreten

Das vaterliche Erbe
Er wird das Haus als Erbe erhalten.
Ein grosses Erbe antreten.

73
Q

megtéveszteni valakit (kifejezés)

Magabiztos és vehemens viselkedése sok jóhiszemű embert képes volt becsapni.

A

jdn hinters Licht führen

Ein sicheres und vehementes Auftreten vermochte so manch gutgläubigen Menschen hinters Licht zu führen.

74
Q

1) közeledik (időben)
2) megdől, elhajlik (térben)

Közeledett a nap.
A nyaralás a végéhez közeledik.
Az ágak meghajlottak a teher alatt.

valami a végéhez közeledik

A

sich neigen

der Tag hat sich geneigt
Der Urlaub neigt sich dem Ende zu.
Die Zweige neigten sich unter der Last.

etwas neigt sich dem Ende zu (etwas geht zu Ende)

75
Q

A disznó, a koca, a kan, a vadkan, a malac

A

das Schwein (-e), die Sau (die Säue), der Eber (-), der Keiler (-) , das Ferkel

76
Q

Fogd be!

A

Halt die Klappe!

77
Q

a leves, alaplé, főzet

meginni egy csésze forró levest
átv.: a folyó vize egy koszos, zavaros katyvasz

A

die Brühe (-N)

eine klare Suppe, die durch das Kochen von Fleisch, Gemüse o.Ä. zubereit

eine Tasse heiße Brühe trinken
das Wasser des Flusses ist eine schmutzige, trübe Brühe

78
Q

a bak

hím emlős állat (különösen agancsos állatoknál) és a nyulaknál

A

der Bock (Böcke)

männliches Tier (verschiedener Säugetiere), besonders bei geweih- und gehörntragenden Arten und bei Kaninchen

79
Q

nőstény kecske
(őz)suta

A

die Geiß (-en)

80
Q

1.

a bika
a (tenyész)bika

ivarérett hím szarvasmarha
szleng: rendőr

A

der Stier (-e)
der Bulle (-n)

geschlechtsreifes männliches Rind
umgangssprachlich_ Polizist

81
Q

ügynök, (ingatlan)közvetítő
tőzsdeügynök

A lakaáskeresésbe egy ingatlanügynököt fogunk bevonni.

A

der Makler
Börsenmakler

Bei der Wohnungssuche werden wir einen Makler einschalten.

männliche Person, die Verkauf, Vermietung, den Abschluss von Verträgen in verschiedenen Bereichen vermittelt (Berufsbezeichnung)

82
Q

Kedvelni valamit

A jazzt kedvelem.

A

stehen auf etw

Ich stehe auf jazz.

83
Q

különös, furcsa
különösen viselkedett az utóbbi hetekben

A

eigenartig
Er hat sich in den letzten Wochen eigenartig verhaltet.

84
Q

az előleg

A

der Vorschuss

85
Q

a vádlott

A

der/die Angeklagte

jd, gegen den eine gerichtliche Anklage besteht

86
Q

vádol, vádat emel

Megvádolták és halálra ítélték
a bíróság hazaátulással vádolta meg
A bíróság gyilkossággal vádolja

A

anklagen
jd klagt jdn/etwas an
klagt an, klagte an, hat angeklagt

er wurde angeklagt und zum Tode verurteilt
das Gericht hat ihn wegen Hochverrats angeklagt
Das Gericht klagt ihn des Mordes an.

87
Q

a vád, a vádemelés

vád(emelés) alatt áll
valaki ellen vádat emelni
valakit vád alá helyezni

A

die Anklage

unter Anklage stehen
gegen jemanden Anklage erheben
jdn unter Anklage stellen

88
Q

kesereg, panaszkodik

A

klagen
über+A

89
Q

irigyelni valakit valamiért
irgynek lenni valakire

az irigység

Irigyli a baratját annak új autója miatt.
Irigy a fiatalságára
zöld az irigységtől

A

beneiden jdn um+A
neidisch sein auf+A

der Neid

Er beneidet seinen Freund um dessen neues Auto.
Er ist neidisch auf ihre Jugend.
grün vor Neid sein

90
Q

dícsérni valakit valamiért
| a dicseret

Dicsérték a munkáját.
Szorgalmát mindenki dicsérte.
Dícséretet kapni (szüretelni) a munkájáért

A

loben jdn für+A

das Lob

Er wurde für seine Arbeit gelobt.
Ihr Fleiß wurde von allen gelobt.
für seine Arbeit ein Lob ernten

91
Q

megbánni valmit

a megbánás, bűnbánat
a sajnálat

ezt még keservesen megbánod
A tettes semmi megbánást sem mutatott.

A

bereuen +A

die Reue
das Bereuen

das wirst du noch bitter bereuen
Der Täter zeigte keinerlei Reue.

92
Q

lelkiismeretfurdalása van

a lelkiismeretfurdalás

Lelkiismeretfurdalásnak lenni, érezni, érezni

A

die Gewissensbisse haben

der Gewissensbiss

Gewissensbisse haben, spüren, empfinden

93
Q

szájpadlás, íny

ínycsiklandó falat, kulináris élvezet

A

der Gaumen (-)

die Gaumenfreude

94
Q

a szórakozás, mulatság

szórakozik, mulat
szórakoztat, mulattat

színtiszta öröm
A gyerekek már órák óta a strandfürdőben szórakoznak.

A

das Vergnügen (-)

sich vergnügen
vergnügen

pures Vergnügen
Die Kinder vergnügen sich schon seit Stunden im Freibad.