Kriminalromane HUN->DEU Flashcards
észhez térni/téríteni
zur Vernunft kommen/bringen
érvényesülni, érvényre jutni/juttatni
zur Geltung bringen/kommen
(sodass die Geschmäcke zur Geltung kommen)
a szálka
die Gräte
valamit igénybe venni
etwas in Anspruch nehmen
valamit igénybe venni
etwas in Anspruch nehmen
a szálka
die Gräte
Igénybe venni valamit
etw in Anspruch nehmen
Karba tenni a kezeit
Die Arme verschränken
cselekvőképtelenné tenni valakit
Jemanden außer Gefecht setzen
megverni, elverni
verprügeln
babonás
abergläubisch
Túl van a nehezén
Er ist über den Berg
Derült égből
Aus heiterem Himmel
Fosszília
das Fossil
Csontváz
Das Skelett
Az Alkotmány
die Verfassung
Az Alkotmány
die Verfassung
elkobozni
beschlagnehmen
elkobozni
beschlagnehmen
a gyík
die Eidachse
a gőte
Der Molch
Az üvegház
Das Gewächshaus
Számomra ez nagyon ésszerűnek tűnik
Für mich klingt es sehr vernünftig
Számomra ez nagyon ésszerűnek tűnik
Für mich klingt es sehr vernünftig
Addig jár a korsó a kútra amíg el nem törik
der Krug geht so lange zum Wasser bis er bricht
Ez alkalomból,
Aktuális alkalomból
Zu diesem Anlass,
Aus aktuellem Anlass
átalakít, átformál
umgestalten
csalóka csomagolás (meret, forma, stb alapján többet ígér mint ami benne van)
(A kormány intézkedéskatalógusa egy szemfényvesztés)
die Mogelpackung
(Die Maßnahmenkatalog der Regierung ist eine Mogelpackung)
a közösség
(A házak Neustadt közösségéhez tartoznak.
A helyi keresztény közösség 2000 lelket számlál.)
die Gemeinde
(Die Häuser gehören zur Gemeinde Neustadt.
Die christliche Gemeinde des Ortes zählt 2000 Seelen)
Keszpénznek venni valamit
etw für bare Münze nehmen
(Er durfte das nicht für bare Münze nehmen)
kiszámíthatatlan
unberechenbar
Az ágyék
die Lende (-n)
a lehellet, fuvallat
(egy lehelletnyi édes vermuttal…
Egx haldokló utolsó lehellete)
(az esti szél hűvös fuvallata)
der Hauch
(Mit einem Hauch von süßem Vermuth…
Der letzte Hauch eines Sterbenden)
(der kühle Hauch des Abendwindes)
a vita
(vitára bocsájtani balamit, vita tárgya valami)
die Debatte
(etw zur Debatte stellen/stehen)
Dies steht nicht zur Debatte
lekerült valami a napirendről, vminek befellegzett
az esküvőnek lőttek
vom Tisch sein
Die Hochzeit ist vom Tisch
(Umgangssprachlich)
Ez étel nem tett jót nekem.
Das Essen ist mir nicht gut bekommen.
a szorongás
Mélységes szorongás lett úrrá rajtunk.
die Beklemmung
tiefe Beklemmung beschlich uns
romlott (élelmiszer)
verdorben