Kriminalromane HUN->DEU Flashcards
észhez térni/téríteni
zur Vernunft kommen/bringen
érvényesülni, érvényre jutni/juttatni
zur Geltung bringen/kommen
(sodass die Geschmäcke zur Geltung kommen)
a szálka
die Gräte
valamit igénybe venni
etwas in Anspruch nehmen
valamit igénybe venni
etwas in Anspruch nehmen
a szálka
die Gräte
Igénybe venni valamit
etw in Anspruch nehmen
Karba tenni a kezeit
Die Arme verschränken
cselekvőképtelenné tenni valakit
Jemanden außer Gefecht setzen
megverni, elverni
verprügeln
babonás
abergläubisch
Túl van a nehezén
Er ist über den Berg
Derült égből
Aus heiterem Himmel
Fosszília
das Fossil
Csontváz
Das Skelett
Az Alkotmány
die Verfassung
Az Alkotmány
die Verfassung
elkobozni
beschlagnehmen
elkobozni
beschlagnehmen
a gyík
die Eidachse
a gőte
Der Molch
Az üvegház
Das Gewächshaus
Számomra ez nagyon ésszerűnek tűnik
Für mich klingt es sehr vernünftig
Számomra ez nagyon ésszerűnek tűnik
Für mich klingt es sehr vernünftig
Addig jár a korsó a kútra amíg el nem törik
der Krug geht so lange zum Wasser bis er bricht
Ez alkalomból,
Aktuális alkalomból
Zu diesem Anlass,
Aus aktuellem Anlass
átalakít, átformál
umgestalten
csalóka csomagolás (meret, forma, stb alapján többet ígér mint ami benne van)
(A kormány intézkedéskatalógusa egy szemfényvesztés)
die Mogelpackung
(Die Maßnahmenkatalog der Regierung ist eine Mogelpackung)
a közösség
(A házak Neustadt közösségéhez tartoznak.
A helyi keresztény közösség 2000 lelket számlál.)
die Gemeinde
(Die Häuser gehören zur Gemeinde Neustadt.
Die christliche Gemeinde des Ortes zählt 2000 Seelen)
Keszpénznek venni valamit
etw für bare Münze nehmen
(Er durfte das nicht für bare Münze nehmen)
kiszámíthatatlan
unberechenbar
Az ágyék
die Lende (-n)
a lehellet, fuvallat
(egy lehelletnyi édes vermuttal…
Egx haldokló utolsó lehellete)
(az esti szél hűvös fuvallata)
der Hauch
(Mit einem Hauch von süßem Vermuth…
Der letzte Hauch eines Sterbenden)
(der kühle Hauch des Abendwindes)
a vita
(vitára bocsájtani balamit, vita tárgya valami)
die Debatte
(etw zur Debatte stellen/stehen)
Dies steht nicht zur Debatte
lekerült valami a napirendről, vminek befellegzett
az esküvőnek lőttek
vom Tisch sein
Die Hochzeit ist vom Tisch
(Umgangssprachlich)
Ez étel nem tett jót nekem.
Das Essen ist mir nicht gut bekommen.
a szorongás
Mélységes szorongás lett úrrá rajtunk.
die Beklemmung
tiefe Beklemmung beschlich uns
romlott (élelmiszer)
verdorben
lejárt (élelmiszer)
abgelaufen
lejárt (élelmiszer)
abgelaufen
megromlani (élelmiszer)
verderben
du verdirbst;
verdarb; verdorben;
du verdürbest
das Fleisch ist verdorben;
Komolyan?
Im Ernst?
alkalmi vétel
Schnäppchen
lebeszél, eltanácsol
Erről önt lebeszélném.
abraten
+D +von +D rät ab, riet ab, hat abgeraten
Davon würde ich Ihnen abraten.
valakinek társaságot nyújtani
Társaságot fogok nyújtani önnek.
jdm Gesellschaft leisten
Ich werde Ihnen Gesellschaft leisten.
a szívesség
szívességet tenni valakinek
der Gefallen
jdm einen Gefallen tun
napvilágra kerülni
A tetteid valamikor napvilágra kerülnek.
ans Licht kommen
Irgendwann werden deine Taten ans Licht kommen.
letartóztatni
Ártatlanul lett letartóztatva.
verhaften
verhaftet, verhaftete, hat verhaftet
sie war unschuldig verhaftet worden
az adományozó
Szerv-, vérdonor
NAgyvonalú, anoním adományoó
der Spender
Organ-, Blutspender
ein großzügiger, anonymer Spender
hiányos, hibás
mangelhaft
vívni
vívódni
Te harcolsz, ő harcol a karddal, a szablyával, a tőrrel
fechten
fichtst, ficht, focht, hat gefochten
du fichtst, er ficht mit dem Degen, dem Säbel, dem Dolch
az időpont
jelen pillanatban
valamint a megfelelő időpontban csinálni
der Zeitpunkt
zum jetzigen Zeitpunkt
etwas im geeigneten Zeitpunkt tun
a vászon, lenvászon
(átv. mozivászon)
1) durván szőtt vászon; vászonzsákok
2) egy regényt a vászonra vinni
die Leinwand
1) grob gewebte Leinwand; Säckchen aus Leinwand
2) einen Roman auf die Leinwand bringen
gondatlan, hanyag
gondatlan viselkedés
súlyosan gondatlan
fahrlässig
ein fahrlässiges Verhalten
grob fahrlässig/grobfahrlässig
tiszta
tiszta arany
tiszta véletlen
pur
pures Gold
ein purer Zufall
sejt, gyanít
Ezt mindig is sejtettem!
ahnen
ahnt, ahnte, h. geahnt
Das habe ich schon immer geahnt!
Köztünk szólva…
Unter uns gesagt…
feltűnni
Feltűnt, hogy mostanában sokat dolgozol.
auffallen
fällt auf, fiel auf, ist aufgefallen
Mir ist aufgefallen, dass du in der letzten Zeit sehr viel arbeitest.
“hallja nőni a füvet”
(közmondás)
olyan sejtései vannak, amelyeket mások nem képesek megérteni
das Gras wachsen hören
Ahnungen haben, die andere nicht nachvollziehen können
fordulni valakihez (valmivel)
Kérjük, forduljon az illetékes személyhez!
A könyv kizárólag szakemberekhez szól.
sich wenden +an +A
wendet, wendete/wandte, hat gewendet/gewandt
Wenden Sie sich bitte an den zuständigen Sachbearbeiter!
das Buch wendet sich nur an die Fachleute
aggódni valamiért
Nagyon aggódik a jólétükért.
Aggódom a rossz megjelenésed és az egészségi állapotod miatt.
besorgt sein
Er ist sehr um ihr Wohlergehen besorgt.
ich bin besorgt wegen deines schlechten Aussehens, über deinen Gesundheitszustand
helyett, ahelyett, helyében
Kollégái helyett szólalt fel.
anstelle + G (prep.)
Er sprach an Stelle/anstelle seiner Kollegen.
túlozni
(túlzó, eltúlzott)
Jelentésében erősen eltúlozta a kár mértékét.
übertreiben
übertreibst, übertrieb, hat übertrieben
(übertrieben)
In seinem Bericht hat er das Ausmaß der Schäden stark übertrieben.
megtudni, kideríteni valamit
Kutatás révén megtudni, kikutatni valamit
Sikerült kideríteni a címét?
etwas in Erfahrung bringen
etwas durch Nachforschen erfahren
Hast du ihre Anschrift in Erfahrung bringen können?
a perem, szegély
(papíron margó)
egy pohár pereme
egy feljegyzést írni a margóra
der Rand (die Ränder)
der Rand eines Glases
eine Notiz auf den Rand schreiben
megerőszakolni
Az elkövető állítólag megfenyegette, majd megerőszakolta az áldozatot.
vergewaltigen
Der Täter soll das Opfer bedroht und dann vergewaltigt haben.
megverni
Állítólag a szünetben megverte osztálytársát az iskola udvarán.
verprügeln
Er soll seinen Klassenkameraden in der Pause auf dem Schulhof verprügelt haben.
a törés
das Brechen
a törés, megszakadás
(átvitt)
a barátság megszakadása
Megszakadni, véget érni: A házasság 3 év után megszakadt.
der Bruch
der Bruch der Freundschaft
in die Brüche gehen: Die Ehe ging nach 3 Jahren in die Brüche.
idő előtt, idejekorán
egy változást idejekorán észrevenni
frühzeitig
eine Veränderung frühzeitig bemerken
ápol, táplál
- egy kisgyermeket ápolni és gondozni
- Mély érzéseket táplált iránta
- ellenszenvet, bizalmatlanságot táplál valakivel szemben: Bizalmatlanságot táplál a másik emberrel szemben.
hegen
- ein kleines Kind hegen und pflegen
- Er hegte tiefe Gefühle für sie.
- eine Abneigung, ein Misstrauen gegen jemanden hegen: Er hegt Misstrauen gegen den anderen.
a vallomás
vallomást tenni
A letartóztatott férfi meglepőmódon vallomást tett.
das Geständnis
ein Geständnis ablegen (machen, gestehen)
Der Festgenommene hat überraschend ein Geständnis abgelegt.
az örökség
Az apai/anyai örökséget megörökölni
Az apai örökség
Örökségként meg fogja kapni a házat.
Nagy örökséghez jutni.
das Erbe
das (vaterliche, mütterliche) Erbe antreten
Das vaterliche Erbe
Er wird das Haus als Erbe erhalten.
Ein grosses Erbe antreten.
megtéveszteni valakit (kifejezés)
Magabiztos és vehemens viselkedése sok jóhiszemű embert képes volt becsapni.
jdn hinters Licht führen
Ein sicheres und vehementes Auftreten vermochte so manch gutgläubigen Menschen hinters Licht zu führen.
1) közeledik (időben)
2) megdől, elhajlik (térben)
Közeledett a nap.
A nyaralás a végéhez közeledik.
Az ágak meghajlottak a teher alatt.
valami a végéhez közeledik
sich neigen
der Tag hat sich geneigt
Der Urlaub neigt sich dem Ende zu.
Die Zweige neigten sich unter der Last.
etwas neigt sich dem Ende zu (etwas geht zu Ende)
A disznó, a koca, a kan, a vadkan, a malac
das Schwein (-e), die Sau (die Säue), der Eber (-), der Keiler (-) , das Ferkel
Fogd be!
Halt die Klappe!
a leves, alaplé, főzet
meginni egy csésze forró levest
átv.: a folyó vize egy koszos, zavaros katyvasz
die Brühe (-N)
eine klare Suppe, die durch das Kochen von Fleisch, Gemüse o.Ä. zubereit
eine Tasse heiße Brühe trinken
das Wasser des Flusses ist eine schmutzige, trübe Brühe
a bak
hím emlős állat (különösen agancsos állatoknál) és a nyulaknál
der Bock (Böcke)
männliches Tier (verschiedener Säugetiere), besonders bei geweih- und gehörntragenden Arten und bei Kaninchen
nőstény kecske
(őz)suta
die Geiß (-en)
1.
a bika
a (tenyész)bika
ivarérett hím szarvasmarha
szleng: rendőr
der Stier (-e)
der Bulle (-n)
geschlechtsreifes männliches Rind
umgangssprachlich_ Polizist
ügynök, (ingatlan)közvetítő
tőzsdeügynök
A lakaáskeresésbe egy ingatlanügynököt fogunk bevonni.
der Makler
Börsenmakler
Bei der Wohnungssuche werden wir einen Makler einschalten.
männliche Person, die Verkauf, Vermietung, den Abschluss von Verträgen in verschiedenen Bereichen vermittelt (Berufsbezeichnung)
Kedvelni valamit
A jazzt kedvelem.
stehen auf etw
Ich stehe auf jazz.
különös, furcsa
különösen viselkedett az utóbbi hetekben
eigenartig
Er hat sich in den letzten Wochen eigenartig verhaltet.
az előleg
der Vorschuss
a vádlott
der/die Angeklagte
jd, gegen den eine gerichtliche Anklage besteht
vádol, vádat emel
Megvádolták és halálra ítélték
a bíróság hazaátulással vádolta meg
A bíróság gyilkossággal vádolja
anklagen
jd klagt jdn/etwas an
klagt an, klagte an, hat angeklagt
er wurde angeklagt und zum Tode verurteilt
das Gericht hat ihn wegen Hochverrats angeklagt
Das Gericht klagt ihn des Mordes an.
a vád, a vádemelés
vád(emelés) alatt áll
valaki ellen vádat emelni
valakit vád alá helyezni
die Anklage
unter Anklage stehen
gegen jemanden Anklage erheben
jdn unter Anklage stellen
kesereg, panaszkodik
klagen
über+A
irigyelni valakit valamiért
irgynek lenni valakire
az irigység
Irigyli a baratját annak új autója miatt.
Irigy a fiatalságára
zöld az irigységtől
beneiden jdn um+A
neidisch sein auf+A
der Neid
Er beneidet seinen Freund um dessen neues Auto.
Er ist neidisch auf ihre Jugend.
grün vor Neid sein
dícsérni valakit valamiért
| a dicseret
Dicsérték a munkáját.
Szorgalmát mindenki dicsérte.
Dícséretet kapni (szüretelni) a munkájáért
loben jdn für+A
das Lob
Er wurde für seine Arbeit gelobt.
Ihr Fleiß wurde von allen gelobt.
für seine Arbeit ein Lob ernten
megbánni valmit
a megbánás, bűnbánat
a sajnálat
ezt még keservesen megbánod
A tettes semmi megbánást sem mutatott.
bereuen +A
die Reue
das Bereuen
das wirst du noch bitter bereuen
Der Täter zeigte keinerlei Reue.
lelkiismeretfurdalása van
a lelkiismeretfurdalás
Lelkiismeretfurdalásnak lenni, érezni, érezni
die Gewissensbisse haben
der Gewissensbiss
Gewissensbisse haben, spüren, empfinden
szájpadlás, íny
ínycsiklandó falat, kulináris élvezet
der Gaumen (-)
die Gaumenfreude
a szórakozás, mulatság
szórakozik, mulat
szórakoztat, mulattat
színtiszta öröm
A gyerekek már órák óta a strandfürdőben szórakoznak.
das Vergnügen (-)
sich vergnügen
vergnügen
pures Vergnügen
Die Kinder vergnügen sich schon seit Stunden im Freibad.
leküzd, megbirkózik valamivel, túljut valamin
Végre túljutott a válását követő válságon.
bewältigen
Sie hat die Krise nach ihrer Scheidung endlich bewältigt.
rémisztő, félelemkeltő
Az oroszlán rémisztően/félelmetes módon üvöltött.
furchteinflößend
Der Löwe brüllte Furcht einflößend/furchteinflößend.