Leib und Seele Flashcards
Redewendung
Kígyót-békát kiált rá
hevesen káromkodni, kiabálni, kolerikusnak lenni
Kígyót-békát kiáltott rá, amikor ez nem működött.
Gift und Galle spucken
heftig schimpfen, rumschreien, cholerisch sein
Er hat Gift und Galle gespuckt, als das nicht geklappt hat.
Redewendung
homokba dugja a fejét
den Kopf in den Sand stecken
Redewendung
Egyedül nem tudom megcsinálni! Ez tényleg őrjítő!
Ich schaffe es nicht allein! Es ist wirklich zum Haareraufen!
verzweifelt/ratlos sein
Redewendung
bedühödni, dühbe jönni
meérlődni, dühösnek lenni
Ilyen pofátlan válaszra mindig dühbe jövök!
einen (dicken) Hals bekommen
sich ärgern, wütend sein
Bei so einer unverschämten Antwort bekomme ich echt einen Hals!
Redewendung
lakatot tesz a szájára
nyíltan és mérlegelés nélkül kifejezni a véleményét
A szüleim gyakran nem tesznek lakatot a szájukra. Kínos!
ein Blatt vor den Mund nehmen
jemandem offen und ohne Rücksicht die eigene Meinung sagen
Meine Eltern nehmen oft kein Blatt vor den Mund. Peinlich!
Redewendung
beijedni
“to have cold feet”
A túra nagyon kalandosnak hangzott. Tényleg megijedtem és lemondtam.
kalte Füße bekommen
Die Tour klang sehr abenteuerlich. Da habe ich echt kalte Füße bekommen und abgesagt.
Redewendung
Aki nem dolgozik, ne is egyék!
Ohne Fleiß, kein Preis!
Redewendung
valakit kifaggatni, kikérdezni
valakit alaposan kikérdezni azért, hogy valamit kiderítsünk
Ben kollégám a kávészünetben kikérdezett, és nagyon alaposan kifaggatott.
jdm auf den Zahn fühlen
jdn genau befragen, um etwas auszufinedn
Mein Kollege Ben hat mich in der Kaffeepause ausgefragt und mir richtig auf den Zahn gefühlt.
Redewendung
fejmosást adni valakinek
Már megint elkésett - alapos fejmosást kapott érte a többiektől
jdm den Kopf waschen
Schon wieder spät - da haben ihr die anderen den Kopf gewaschen
a restség, tétlenség
lusta, tétlen, rest
a tulajdonság, hogy valaki lusta
Mindig is hajlamos volt a tehetetlenségre, hiányzik belőle a motiváció.
die Trägheit
träge
die Eigenschaft, träge zu sein
Sie hat schon immer eine Neigung zur Trägheit, ihr fehlt der Antrieb.
hajlamosnak lenni valamire
Mindig is hajlamos volt a tehetetlenségre, hiányzik belőle a motiváció.
die Neigung haben zu+D
Sie hat schon immer eine Neigung zur Trägheit, ihr fehlt der Antrieb.
a szövet (biológiai)
das Gewebe (-)
prep
ennek ellenére
ungeachtet+G
konnektor
ugyan … de …
Dolgozni akartam, de aztán közbejött valami.
Bár az embereknek eddig nem sikerült ilyen szert kifejleszteniük, van valamink, ami képes ilyen hatást kifejteni.
zwar … aber …
zwar+verb+subj+…, aber
Ich wollte zwar arbeiten, aber dann kam etwas dazwischen.
Zwar scheiterten die Menschen bisher an der Entwicklung eines solchen MIttels, aber es steht uns dennoch etwas zur Verfügung, was diese Wirkung haben kann.
a hűhó, felhajtás
das Aufhebens
Redewendung
teszek rá, nem érdekel
Es geht an mir vorbei
Redewendung
Ez nem nekem való, nem tetszik nekem
es spricht mich nicht an
csodálatrareméltó
bewunderswert
Redemittel - Einstellung ausdrücken
Nagyra becsülöm/tisztelem a …
Ich habe großen Respekt vor +D
Redemittel - Einstellung ausdrücken
Annál inkább csodálatraméltónak tartom…
Deichmann teljesítményét annál inkább csodálatra méltónak találom.
Umso bewunderswerter finde ich…
Umso bewunderswerter finde ich die Leistung von Deichmann.
Redemittel - Einstellung ausdrücken
Csak kevesen képesek…
Nur wenig sind fähig…
Redemittel - Einstellung ausdrücken
számomra nagyon motiváló ilyen teljesítményekről olvasni/hallani.
Es ist für mich sehr motivierend, von solchen Leistungen zu lesen/hören.
Redemittel - Einstellung ausdrücken
Kétségeim vannak, hogy…
Ich habe Bedenken, daß…
Redemittel - Einstellung ausdrücken
Ez számomra nagyon megkérdőjelezhetőnek tűnik.
Das scheint mir wirklich fragwürdig.
Redemittel - Einstellung ausdrücken
Nincs okom arra, hogy…
Es gibt für mich keinen Grund …
az állóképesség, kitartás
das Durchhaltevermögen
Redemittel - Einstellung ausdrücken
Felőlem mindenki megteheti …
Meinetwegens kann jeder/jede…
Redemittel - Einstellung ausdrücken
… mások (valamije) érdektelen számomra.
Mások sikerei nem érdekelnek.
… von anderen sind mir egal.
Erfolge von anderen sind mir egal.
Redemittel - Einstellung ausdrücken
Hogy miért csinálnak mindig ekkora felhajtást … körül, az számomra érthetetlen.
Warum immer so ein Aufhebens um … gemacht wird, kann ich nicht nachvollziehen.
szűkszavúnak lenni
(és emiatt gorombának tűnni
sokkal tömörebben fejezik ki magukat, mint az elvárható lenne (és így udvariatlannak tűnnek)
kurz angebunden sein
nur kurze antworte geben
sich viel knapper äußern als es erwartbar wäre (und dadurch unhöflich wirken)
Redemittel - Krank melden
Ma nem érzem jól magam. Azt hiszem, jobb, ha …
Ich fühle mich heute unwohl. Ich denke, es ist besser, wenn …
Redemittel - Krank melden
Ma egèszsègügyi okokból nem tudok…
Heute kann ich aus gesundheitlichen Gründen nicht…
Redemittel - Krank melden
Panaszaim vannak és … kell csinálnom…
Ich habe Beschwerden und muss…
Redemittel - Krank melden
Jelenleg nem tudom megmondani…
Im Moment kann ich nicht sagen…
Redemittel - Krank melden
Meg kell néznem, mit mond az orvos…
(Ich muss) mal schauen, was der Arzt sagt.
Redemittel - Krank melden
Most várom, hogy meglássam, hogyan …
Jetzt warte ich mal ab, wie …
Redemittel - Krank melden
Jobbulást kívánok Önnek!
Ich wünsche Ihnen eine gute Bessrung!
Redemittel - Krank melden
Levehetek valamit a válladról?
Kann ich Ihnen etwas abnehmen?
Redemittel - Krank melden
Tehetek valamit önért?
Soll ich etwas für Sie tun?
Redemittel - Krank melden
Oh jajj, sajnálattal hallom
Oh je, das tut mir leid (zu hören)!
Redemittel - Krank melden
Ez biztosan nem kellemes..
Das ist sicher nicht angenehm
Redemittel - Krank melden
Remélhetőleg hamarosan jobban érzi magát.
Hoffentlich fühlen Sie sich bald wieder besser.