Vocabulario Flashcards
Day after day
Quarrel, grudge
Promotion
Día tras día
Rencilla
Un ascenso
Mail carrier
Throughout the years
Knowledge
El cartero
A través de los años
Conocimiento
Do it yourself
Hazlo tú mismo(a)
Rooted
Bitterness, spite
To do something out of spite
Arriagada
Despecho
Hacer algo por despecho
Allanamiento
Ancient times
Search warrant, raid
Tiempos remotos (remontarse - to go back, to date)
I got it.
I hope Liñu knows what she’s getting into.
Always sticking ur nose in.
Sue?
Lo agarré.
Espero que Leñu sepa en qué se está metiendo.
Siempre está metiendo las narices.
Demanda?
What a party!
Menuda fiesta! (Sarcástico)
It’s for your sake
I fucked up
Get down (usted)
Get lost (tú)
Es por tu bien
Lo arruiné
Bájese
Lárgate
What was there?
Get out of here (tú)
Qué hubó?
Vete echar de aquí
You made me a promise. I already fufilled my part. (2)
Me hiciste una promesa. Yo ya cumplí con mi parte.
Was i wrong?
Me equivoqué?
Blurred (fuzzy)
The picture on the screen is blurred/fuzzy.
Borrosa
La imagen en la pantalla se ve borrosa.
To ruin, spoil; water down
To water the wine
The news spoiled our enjoyment
Aguar
Aguar el vino
La noticia nos aguó la fiesta
Diagram; ways of thinking
His way of thinking hasn’t chnaged in 50 years
El esquema (noun); esquemas (pl noun)
Sus esquemas no han cambiado nada en 50 años.
Bags under the eyes
Ojeras
Beer (collq: cerveza en la)
Were going to go have a few beers
Put the brews in the fridge l they’re ready for the party
La chela
Vamos a echarnos unas chelas
Mete las chelas al refrí para que estén listas para la pachanga
Revenge (retaliate)
Payback time
Desquite
Hora del desquite
Quarrel (trouble, ruckus)
The quarrel is over
La bronca
Se acabó la bronca
Hangover/ to have a hang over
No i’m not hungover. But im wiped out. The party was fantastic.
Resaca/ la cruda
Estar de goma (ctrl am) Tener resaca (arg) Estar crudo(a), tener una cruda (mex)
No estoy cruda pero estoy rendida. La fiesta fue a toda madre.
Disconcerted, taken aback, puzzled
After losing the elections, the candidate was taken aback.
Desconcertado
Después de perder las elecciones el candidato estaba desconcertado.
Dishes (LA)
Funeral (wakes, vigils)
Local folk
Los trastes “lavar los trastes”
El velorio
Lugareños
Small step (gently, softly)
Bent over, stooped
Pasito
“Normalmente caminaba muy al pasito”
Encorvada
“Una abuelita encorvada”
Stretched out (lying down, or clothes habging up)
Deceased
Tendido (adj)
“Un cuerpo tendido”
Difunto (adj)
“nadie supo cómo se enteraba dónde había un difunto”
Death bed
River bed
She was stretched out on a bed of roses
Lecho de muerte
Lecho del río
Estaba tirada sobre un lecho de rosas