Conversación De Callee Flashcards

1
Q

Just studying, working etc (Nothing new)

A

Por aquí estudiando

Por aquí trabajando

Aquí nomás (mex)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Great! Fantastic!

(What a father!)

(At full mother)

My vacation in mexico was fantastic

A

Que padre! (Mex)
A toda madre (mex)

Mis vacaciones en México estuvieron padrísimas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

How are things? I havent seen you fornmonths.

Okay (more or less) how have u been?

A

Qué tal? Meses de no verte.

Más o menos. Cómo te ha ido?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

How are things going for you?

What’s new? ( what sound wave)

Por aquí trabajando.

Te ves horrible!

A

Cómo te va?

Qué onda?

I’ve just been working.

U look horrible!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Down (tired, low) (mex, ct am)

Don’t let yourself get down.

A

Agüitado (a)

No te agüites

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Nervous (like a crocodile in a wallst factory)
Now i feel like a croc in a wallet factory.

Nervous(Like a dog in a canoe)

A

Ahora me siento como cocodrilo en fábrica de careras.

Como perro en canoa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Hows your love life?
(Whats happening with the guys?)

Great (like a movie)

Guess what?
Last night i saw rafael.

A

Qué onda con los chavos?

De película.
Qué crees? Anoche vi a Rafael.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I’m upset (stressed , mex)

I need money. (Wool)

But the boss there is very stuck up.

She thinks she’s hot stuff (the very very)

A

Estoy agüitada.

Necesito lana.

Pero la jefa allí es muy fufurufa.

Se cree la muy muy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

You’ll donwell on the interview, im sure.

I had a fight with eduardo this morning.

A

Vas a salir bien en la entrevista, estoy segura.

Tuve una pelea con Eduard hoy por la tarde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I’m in seventh heaven.

A

Estoy en la gloria.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

They wore u to a frazzle(They left you ruined.)

Ground down (exhuasted, mex)

How have u been?
Well, im exhuasted.

A

Te dejaron bien amolado(a)

Hecho(a) pinole

Cómo te ha ido? Bien, estoy hecha pinole.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

We had a blast

To have a blast (mex) (to throw off )

A

Echamos mucho relajo

Echar relajo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

The menu is delicious

This churro is delicious

A

El menú es delicioso (en general las cosas en el menú que no cambian)

Este churro está delicioso
(Refiere a un churro específico)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

No way! You’re kidding! (Mex)

Don’t suck!

A
No manches! (Mex) 
No mames (mex, vulgar)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

To be drunk (mex)

I’m so drunk, i drank six beers!

A

Estar pedo (to be fart)

Estoy muy pedo, tomé seis chelas!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

To be hungover (mex)

Are u feeling ok?

No,I drank too much last night and now im hungover

A

Estar crudo (to be raw)

Te sientes bien?

No, tomé demasiado anoche y ahora estoy crudo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Come on/ wow! / right on! /awesome! (Mex)

A

Órale!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

That is another story.

I couldn’t care less about what they say about me.

A

Eso es otro capítulo

Me importa un pepino lo que digan de mí

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

That is another story.

I couldn’t care less about what they say about me.

A

Eso es otro capítulo

Me importa un pepino lo que digan de mí

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Ask yourself if this is how you want your children to be as adults (tú)

A

Pregúntate si es así como quieres que sean tus hijos adultos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Leading a healthy lifestyle offers greater (more) simplicity

A

Llevar un estilo de vida saludable ofrece más simplicidad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Don’t waste ur money. (Tú)
Don’t turn on the lamp.
Don’t get back late.

Don’t lie.

A

No malgastes tu dinero.

No enciendas la lámpara

No vuelvas tarde

No mientas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Don’t be upset (tú)

Don’t be selfish

Don’t arrive late

A

No estés molesto

No seas egoísta

No llegues tarde

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Do you see some advice different than that you would expect? (Ud.)

A

Ve usted algunos consejos distintos de los que cabría esperar?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

It reduces the signs of aginc and the risk of certain diseases

I lack energy
I seem to be losing my memory

A

Reduce los signos del envejecimiento y el riesgo de ciertas afecciones

Me falta energía
Me parece perder la memoria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Don’t talk back! / do what i say! (Tú)

It’s finished/ that’s that!

A

No me faltes el respeto!

Se acabó!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Can u bring me the mop so that i can mop up the spilled water?

A

Me traes el trapeador par recoger el agua que se vertió?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Phrases to respond with after un cumplido:

How can u think that?

What a strange idea!

U shouldn’t say that
U are very kind

A

Cómo cree?

Qué ocurrencia

No debe decir eso

Ud. es muy amable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

That’s not true. Your so attractive that you could get street compliments(cat calls) (tú)

A

No es cierto.

Estás tan guapa como para que te dén piropos en la calle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

That purple color really suits you. (Ud.)

You look like a queen

Not at all! (What a strange idea!)

A

Ese color violeta (morado) le sienta muy bien. (Sits very well on u)

Está como una reina

Qué occurencia!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Open up! (Spit it out)(tú)

Did u catch the drift? Get it?(LA)

Just imagine (ud y tú) (2)

A

Destápate!

Cachaste?

Fíjese - fíjate

Imagínese - imagínate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

What news can u tell me? (Tú)

Good grief! (What barbarity, how barborous!)

A

Qué notas me cuentas?

Qué barbaridad!

Qué bárbaro!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

What else is happening in ur life?

You know already (tú)

Give me the low down (take the rags out into the sun) i wont tell anyone (tú)

A

Y de la vida, qué más?

Ya tú sabes

Saca los trapos al sol, que yo no diré nada a nadie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

If u promise not to tell anyone, Ana got pregnant and…(tú)

Bless my soul! So they ate the sandwich before the recess, huh?

A

Si prometes no decir nada, es que Ana salió embarazada y…

Ay, bendito! Así que se comió el sanduche antes del recreo, eh?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

And fernando has disappeared into thin air. He’s made himself scarce. (The ace of the deck)

Wow!

A

Y fernando se ha esfumado (esfumarse)
Es el as de la baraja (deck)

Híjole!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Is there anything new about jamie’s divorce?

Oh, it’s at fever pitch (its burning) but u know i dont like to repeat gossip.

A

Hay algo nuevo sobre el divorcio de Jaime?

Oh, está que arde. Pero ya tú sabes que no me gusta repetir chismorreos

Gossip (persona)- chismoso, a
Gossip(hablar)- chismorreo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

So listen carefully the first time… (Tú)

Hi pal! So we see eachother again

Your like white rice; i see u even in the soup (i.e. Everywhere)

A

Entonces escucha atentamente la primera vez…

Hola compa! Otra vez nos encontramos! Eres como arroz blanco; te veo hasta en la sopa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

How’s the action?

Great, fantastic! (LA)

How shall i put it? (Say this?)

Hit it (se dan la mano)

A

Cómo está la movida?

Chévere

Cómo diré?

Chócala.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Aha! Now i catch on! (Fall down!)

Your cheating on me, right?

A

Ajá! Ahora caigo!

Me estás poniendo los cuernos, verdad?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Calm down nacho!

Remember (tú) our motto: together but not involved- no jealousy!”

A

Cálmate Nacho!

Acuérdate de nuestro lema: “juntos pero no revueltos- nada de celos!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

I have to hang up

They’re calling me on the other line.

A

Tengo que cortar

Me están llamando en otra línea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

How are you doing, girl? (S.cone)

The same as usual.

A

Cómo andas, che?

Lo mismo de siempre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Whats missing?

It goes like this.

Quién es ese tipo está allí, el palancón?

Está muy verde.

A

Qué falta?

Va así.

Who’s that guy there, the tall one?

She’s not very with it. (No socially active/ innocent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

The one in the orange skirt?

She’s a very nice person.

A

La de la falda naranja?

Es muy buena gente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

What do you mean…?

What do u mean you lost the money.

A

Cómo que…?

Cómo que perdiste el dinero?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Man, what a pleasure to see you!

Im happy to see u

Are we going now? Shall we go now?

A

Hombre, qué gusto (de) verte

Me alegro de verte

Nos vamos ahora?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

How tasty! (It’s to lick fingers!)

Delicious

Oh! What a scare it gave me!

A

Está para chuparse los dedos

Qué rico!

Ay! Qué susto me dio!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Ow, that hurts! (What pain)
I hit myself

Oops! I have the wrong room

Too bad!

A

Ay! Qué dolor!
Me golpeé.

Ups, me equivoque de habitación!

Lástima!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Hang i there! Buck up!

Calm down

Good luck!

A

Ánimo!

Tranquilo (a) !

Suerte!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

How happy i am!

What a pleasure!

What a pain!

What nonsense!

A

Qué alegría!

Qué gusto!

Qué molestia!

Qué tonterías!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Don’t give up! (Usted)

Could u repeat what you said?

Thats to say were going to meet at 11?

A

No se dé por vencido (a)!

Podría repetir lo que dijo?

Es decir vamos a reunir a las once?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

How long ago did that happen?

As you like, whatever u want. (Ud y tú)

A

Hace cuánto tiempo pasó eso?

Como quiera (ud)
Como quieras (tú)... After suggestion
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Are you joking?

Are u serious?

Well, that depends.

A

Está(s) bromeando? / habla(s) en broma?

Hablas en serio?

Bueno, eso depende

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

A draft light beer.

Bottoms up! (White bottom) (LA)

A

Una rubia de barril.

Fondo blanco!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

We need napkins.

We need silverware.

A

Nos faltan servilletas

Nos faltan los cubiertos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Help yourself to the rice (tú)

The soup is hot. May i serve it to u?

Bon appétit!

A

Sírvate el arroz

La sopa está caliente. Te la puedo servir?

Buen provecho

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

It’s gotten late. I should go.

I’m full thank you

It was a very pleasant afternoon

A

Ya se hizo tarde. Debo irme

Estoy satisfecha (o)

Fue una tarde muy agradable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

We had a great time

We had a wonderful time

Come in (puerta)

What a relief!

A

Lo pasamos muy bien

Lo pasamos de maravilla

Adelante

Qué alivio!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Just as well (less bad)

Just as well you couldn’t go…. It wasnt worth it

A

Menos mal

Menos mal no pudiste ir…no valió la pena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Put it in the dryer (usted)

Bring it

Pick it up and put it in the trash

A

Métala en la secadora

Tráigalo /tráigala

Recójalo y métalo en la basura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Spray this (usted)

Scrub that

Empty this

Turn that over

A

Rocíe esto

Friegue eso

Vacíe esto

Volteé eso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Enough of your stories. (Tú)

A

Déjate de cuentos

Ya está bien de cuentos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

No way

You threw me off, knocked me out of kilter (tú)

A

De ninguna manera

Me sacaste de onda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Lend me your card. (Tú)

No way/ not on your life (Not even by force)

A

Préstame tu tarjeta

Ni a la fuerza / ni a palos (not even with blows of a stick)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Dont even think/ talk about it.

You’re not serious!

Don’t play around!

A

Ni hablar

No hablas en serio!

No juege(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

It’s no good/it’s doesnt work

It makes no sense

Complete nonsense (pure husks), without rhyme or reason

A

No sirve

No tiene pies no cabeza

Puras vainas, sin ton ni son

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Are you crazy? (Did ur cables get crossed?)

In not going to swallow that nonsense

A

Se te cruzaron los cables?

No voy a tragarme esa guayaba (guava)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Complete nonsense (pure straw)

Bologna!

Oh, come on!

A

Pura paja !

Qué invente!

Qué va!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Let’s see, how much does it cost?

Who knows? (How is one going to know?) we already have a tv set.

A

A ver, cuánto vale?

Vaya uno a saber. Ya tenemos televisor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

If i spend 2 hours watching that nonsense im going to go crazy

A

Si paso dos horas viendo esa tontería, me voy a volver loca (se me van a cruzar los cables)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Well here they say there is a program out its called columbo

What is it about?

Who knows? I think that its about a guy who is a detective

A

Pues aquí dice que sale un programa que se llama columbo.

De qué se trata?

A saber. Creo que trata de un señor que es detective

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Once in a while i bump into enrique in the cafe sol.

A

De vez en cuando me topo con (toparse con) enrique en el Cagé sol

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

WhT an awful thing to do (what bad news)

I feel lousy , abandonded, as if i were t the end of my rope (on a dead end street)

A

Qué malas noticias!

Me siento fatal, Abandonado, como si estuviera en un callejón sin salida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Man, things Arent that bad!

When the going gets tough, the tough get going (bad weather, a good face)

A

Hombre, no es para tanto!

Al mal tiempo, buena cara!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Count on me! (Ud)

George depends on his family

A

Cuente ud. Conmigo!

Jorge depende de su familia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Im sorry your going thru this (I accompany you in your pain)

Blanca is boiling over (mad)

A

Te (lo, la) acompaño en tu (su) dolor

Blanca está como agua para chocolate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Youre late again! Where the devil were you?

I got off work late again

A

Otra vez llegas tarde! Dónde carajo estabas?

Salí tarde del trabajo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Now you’ve really ticked me off!

Don’t get so steamed up! Why are you so angry?

A

Ya me encabronaste!

No te sulfures. Por qué andas tan brava?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

You throw ur clothes everywhere , you’ve got me fed up

A

Tiras la ropa por todas partes, me tienes harta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

One day im going to explode (crack) and it will be ur fault

I’m telling you seriously: im up to here (the mother)!

A

Un día voy a reventar, por tu culpa. Te lo digo en serio: estoy hasta la madre!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

I dont want any problems (fights) u get angry over every little thing (half a little thing)

Things are imposible with u. It’s unbearable.

A

No quiero broncas…

Es que tú te enojas por una media cosita

No se puede contigo. Está cabrón (insoportable)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Im sorry miss, but all of the places are taken.

What? It can’t be.

Indeed. We always advise our passengers to arrive an hour and half esrly.

A

Lo siento señorita pero todos los asientos se encuentran ocupados.

Cómo? No puede ser.

Efectivamente. Siempre les aconsejamos a nuestros pasajeros que lleguen con hora y media de anticipación.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Look. I’m not fooling. (Ud.)

Calm down miss (ud) what do you want me to do?

I want u to stop jerking me around and give me my seat, idiot

A

Mire ud. No estoy jugando.

Tranquilícese. Qué quiere que yo haga?

Quiero que usted no me siga fregando y me dé mi asiento, pasmado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Calm down, miss. (Ud)
I’m warning u that your out of line (passing the line)

How dare u? I’m the customer. The customer is always right

A

Calma, señorita. Le advierto que usted se está. pasando de la raya.

Cómo se atreve usted? Yo soy la cliente. Los clientes siempre tenemos razón.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

I’m not moving from here until u solve this problem (for me) (ud.)

Frankly miss, i don’t give a damn (mother) what u think or do.

This is the last straw! Son of a gun…im going to report u. Go to the devil!

A

No me muevo de aquí hasta que usted no me resuelva este problema.

Francamente, señorita, me importa madre lo que piense o haga.

Esto es el colmo! Hijo de su…le voy a denunciar. Váyase a la porra! (Al diablo o al infierno)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Oh don’t say that! It sounds horrible. (Ud)

Whatever you say…

A

Ay, no diga ud. Eso! Se oye horrible!

Si Ud. lo dice…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

The bondi? Are u referring to the school bus?

What dirty tricks they do!

A

El bondi? Te refieres al camión escolar?

Qué cochinadas hacen!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

God knows which is more correct.

Changing the topic: tell me, how are things going in Mexico right now?

A

Sabe Dios cuál es más correcto.

Hablando de otra cosa: dígame, cómo van las cosas en méxico ahora?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Everything is done behind closed doors (under the table).

Even worse.

The situation is in the pits (down on the groubd)

A

Todo lo hacen por debajo de la mesa

Aun peor

La situación está por el suelo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

They say he takes bribes.

A

Dicen que aceptan sobornos

Sobornos= coimas (arg), mordida (mx)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

You don’t say. Do u miss your old mexican pal? (twin)

It seems that things havent changed that much, by damn!

Right you are.(well, u already see)

A

No me digas.

Echas de menos a tú cuate mexicano?

Parece que las cosas no han cambiado tanto, qué joda!

Pues, ya ves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Besides, he sure had a lot of guts (had his pants well placed) when he defended us against management.

How he raised a fuss! (Armed scandals)

A

Además, tenía los pantalones bien puestos cuando nos defendía delante de los gerentes.

Cómo armaba escándalos!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Go to hell (shit)! (Tú)

I messed (shitted) up the interview

A

Vete a la mierda

Cagué en la entrevista

*cagar used to mean ‘make a mistake’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Dont fuck me ‘dont screw with me’

We give a lot of compliments

We criticize a lot

A

No me jodas

Echamos muchas flores

Tiramos mucho arroz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

We are somewhat like sleepyheads

We are a little bit bossy

A

Somos un poco dormilones (el dormilón, dormilona)

Somos un poco mandones (mandon, mandona)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

We have to leave right now

This is the last straw!

Straight to hell with u!

A

Tenemos que salir ahora mismo

Esto es el colmo!

Derecho al inferno contigo!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

You’ve gone too far!

Things re impossible with u

Just so you know

A

Ya te pasaste!

No se puedo contigo

Pa’ que sepas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Oh, how delicious!

My mouth is already watering.

Dont u want to try them, gloria?

A

Ay, qué rico!

Se me hace la boca agua.

No quieres probarlos, gloria?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Making a face “grimace”

Dont be a pain (squashed mass pf garbage)

I cant stand meat. The very idea makes me sick

A

Haciendo una mueca

No seas pelmaza (o)

No aguanto la carne. Sólo la idea me da asco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

U already know that i’m a dyed-in-the-wool (to table breaking) vegetarian

Im sick and tired of (up to the cap with) allergies. I dont want to think about them

A

Ya sabes que soy vegetariana a rajatabla

Estoy hasta el gorro con alergias. No quiero pensar en ellas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

They are tasty. (Patatas bravas)

Too hot! I prefer mild food

Very appropriate

What are u insinuating?

A

Están sabrosas

Demasiado picantes! Prefiero la comida suave

Muy apropiado (a)

Qué insinúas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

I have a craving for some olives (the olives are provokibg a craving in me)

Nothing for me, I am full

A

Se me antojan unas aceitunas

Para mí, nada. Estoy satisfecha (*not estoy llena)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

He looks like ( has paint of) a drug trafficker

I think he looks common

A

Tiene pinta de traficante de drogas

A mí me parece ordinario

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Maybe (to the best) hes smoking joints

It isn’t done in public now. It’s out of (has passed from) fashion

Watch out! Hes coming over (approaching us)

A

A lo mejor está fumando porros

Ahora no se hace en público.

Se ha pasado de moda.

Cuidado! Se nos acerca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

I’m from the north. That’s why indont know madrid bars very well.

Some are good and others dives. There’s a bit of everything

A

Soy del norte. Por eso no conozco bien los bares de madrid.

Algunos bueno otros antros. Hay de todo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

You know, we were trying to guess what u do for a living

But on a different note..

A

Sabes que estábamos tratando de adivinar a qué te dedicas…

Pero, cambiando de tema…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

This damn (darn, blessed) car won’t start!

Dont get upset (tú) (make bad blood for yourself)

A

Este maldito (condenado, bendito) auto no arranca!

No te hagas mala sangre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

I have my own garden

The seeds are spread inside the pulp of the berry

A

Tengo mi propia huerta

La semillas están dispersas en la pulpa de la baya

Baya- berry (en general)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

My neighbor is so gossipy (nosy) that she hasn’t been able to keep the secret. One can’t ask pears from the elm tree.

A

Mi vecina es tan cotilla que no ha sido capaz de guardar el secreto.

No se le pueden pedir peras al olmo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

It’s stupendous that you have come (tú) to class

I’m worried that its not improved (better)

A

Es estupendo que hayas venido a clase

Me preocupa que no mejore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

This is going bad

This is getting ugly

There is no fix

A

Esto va mal

Esto se pone feo

No tiene arreglo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

I had to give up

I was lost in a sea of doubts

A

Tuve que rendirme

Estaba perdida en un mar de dudas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

The student is gradually learning the lesson.

In getting to know Colorado little by little.

A

el estudiante va aprendiendo la lección.

Voy conociendo Colorado

*using ir in gerund expresses gradually, little by little

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

I’ve been studying spanish for a year.

My friend has been living here for two years.

*llevar +gerund = have been doing

A

Llevo un año estudiando el español

Mi amigo lleva dos años viviendo aquí

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Its our turn

She’s losing patience

He finds out (becomes aware) that she is separated from her husband

A

Nos toca a nosotros

Está perdiendo paciencia

Él se entera que ella está separado de su esposo

116
Q

I was going to the store when i saw my friend

I put on the gloves

Im happy that they are in class

A

Yo iba a la tienda cuando ví a mi amigo

Me pongo los guantes

Me alegro de que estén en clase

117
Q

Perhaps (quizas, tal vez) he will visit me tomorrow.

Perhaps they will tell me the truth

Perhaps they will tell me lies

I hope you receive the check

A

Acaso él me visite mañana

Quizas ellos me digan

Tal vez me digan mentiras

Ojalá que ud. Reciba el cheque

118
Q

Do u know anyone who can speak german?

No matter how much she cleans, her house is always a mess

No matter how much he eats, he doesnt get fat

A

Conoce ud. a alguien que sepa hablar alemán?

Por más que ella limpie, su casa está siempre desordenada

Por mucho que él coma, no se engorda

119
Q

Dont get angry

Dont go

Dont complain

Dont be afraid (tú)

A

No te enfades

No te vayas

No te quejes

No te asustes

120
Q

Dont put your coat on in the summer

Dont Put it (lo) on (tú)

Dont take off your hat in the winter

A

No te pongas el abrigo en el verano

No te lo pongas

No te quites el sombrero en el invierno

121
Q

Do me a favor

Tell us the truth

Put on your socks

Be a good dog (todos tú)

Leave now

A

Hazme un favor

Dinos la verdad

Ponte las medias

Sé un buen perro

Sal ahora

122
Q

Lets go to bed.

Lets not go to bed late

Lets go to sleep now. Its already late

A

Acostémonos

No nos acostemos tarde

Durmámonos ahora. Ya es tarde

123
Q

Lets serve dinner

Lets go to the movies

Lets not go to the museum

Lets get up

A

Sirvamos la cena

Vamos al cine

No vayamos al museo

Levantémonos

124
Q

Lets not say anything to the doctor

Lets not buy them anything

Lets sit down

Lets wait a minute

A

No le digamos a nada al doctor

No les compremos nada

Sentémonos

Esperemos un momento

125
Q

Dont be afraid (no te asustes)

Don’t be jealous (celoso)

Dont tell us the bad news

A

No tengas miedo

No tengas envidia

No nos des malas noticias

126
Q

Dont laugh (uds)

Stay (uds)

Believe me (ud)

Give them the documents (uds)

A

No se rían

Quédense

Créame

Denles los documentos

127
Q

Dont put your clothes on the floor (uds)

Dont turn on the light (uds)

Please wait for us (muy cortés)

A

No pongan su ropa en el piso

No prendan la luz

Favor de esperarnos

128
Q

Please sit in front (muy cortés)

When u get to the elevator take a left (ud)

The year was 1987. It was 6 oclock in the morning

A

Favor de sentarse al frente

Cuando llegue al ascensor, doble a la izquierda

El año era 1987. Eran las siete de mañana

129
Q

There is one person here

There were some books on the table but now i dont see them

There was alot of traffic yesterday

A

Hay una persona aquí

Había dos libros en la mesa pero ahora no los veo

Hubo mucho tráfico ayer

130
Q

Paula is a doctor (médica)

Paula is a good doctor

What day is it? Today is wednesday

She left on tuesday

A

Paula es doctora

Paula es una buena doctora

Qué día es? Hoy es miercoles

Salió el martes

131
Q

Ana likes david

Ana is a friend of his.

David is a friend of hers.

A

A Ana le agrada David.

Ana es una amiga suya.

David es un amigo suyo.

132
Q

Ur car is new, mine is old and ugly. (Tú)

I know that your friends are here but where are mine?

A

Tú carro es nuevo; el mío es viejo y feo.

Yo sé que tus amigos están aquí, pero, dónde están los míos?

133
Q

It is I who is writing.

It is she who sings well.

A

Soy yo quien escribe.

Es ella quien canta bien.

*quien (who) uaed instead of QUE when form of SER is used in main clause

134
Q

She is the woman with whom Ed lives.

The singer whom I know arrived today.

A

Ella es la mujer con quien Eduardo vive.

El cantante a quien conozco llegó hoy.

*quien o quienes (whom) are used after a PREPOSITION to refer to people

135
Q

The children whose family lives far away feels lonely.

The guitarist whose songs are original earns a lot of money.

A

Los niños cuya familia vive lejos se sienten solos.

El guitarrista cuyas canciones son originales gana mucho dinero.

*Cuyo (whose) mostly used a adjective where is precedes the noun is modifies and agree with in # and gender

136
Q

I nearly died of fright when they told me they were calling from the hospital.

She felt an immense sorrow and started to cry.

A

Casi me muero de espanto cuando dijeron que llamaban del hospital.

Sentía una pesadumbre inmensa y se puso a llorar.

137
Q

They didn’t call(action complete)

They didnt call (possibility they will still call)

A

No llamaron

No han llamado

138
Q

I have lived in colorado for 11 months

Antonio has gone 2 times

How many times have you (uds) eaten in this restaurant?

A

He vivido en colorado por once meses

Antonio ha ido dos veces

Cuantas veces han comido uds en este restaurante.

139
Q

I have seen her before.

Why havent u spoken to scar? (Tú)
Paula has said it to you (ud)

A

Yo la he visto antes

Por qué no le has hablado a Oscar?

Paula se lo ha dicho

140
Q

Have you showered today?

We havent gotten up yet

A

Te has duchado hoy?

No nos hemos levantado todavía

141
Q

Never stop dreaming

(Will) you lend me a kiss? I swear i’ll return it to u

A

Nunca pares de soñar

Me prestas un beso? Te juro que te lo devuelto

142
Q

Get out of here!

A

Fuera de aquí!

143
Q

I rolled a 3

The light is transparent (clear)

I have a cold too

A

He tirado tres

La luz es claro

Yo también estoy resfriada

144
Q

Ow! I hurt myself!

Alejandro burned his back

Mosquito bites are painful

A

Ay! Qué daño me he hecho!

Alejandro se quemó la espalda.

Las picaduras de mosquito son dolorosa

145
Q

I dont want you to become infected. (Tú)

Ice will alleviate your inflammation

My ankle is swollen

A

No quiero que te contagies

El hielo te calmará la inflamación

Se me ha inflamado el tobillo

146
Q

Rub (usted) this ointment on your shoulder

Why do you limp? (Tú)

Will you massage my back? (Tú)

A

Frótese la pomada en el hombro

Por qué andas cojo?

Me dad masajes en la espalda?

147
Q

Give me a swallow! (Tu)

Dont be sad

Rain makes me sad

I feeling like crying

A

Dame un trago!

No estés triste

La lluvia me da tristeza

Tengo ganas de llorar

148
Q

I get bored watching tv

Tardiness upsets me (makes me nervous)

Im not afraid of the dark

A

Me aburro viendo la tele

La impuntualidad me pone nerviosa

No tengo miedo a la oscuridad

149
Q

Maria is angry because i have broken her aunts vase

I envy you your happiness

It was a pleasure to meet you (tu)

A

Maria está enfadada porque he roto el jarrón de su tía

Te envidio la suerte que tienes

Ha sido un placer conocerte

150
Q

Trust me (tu)

I have little confidence in doctors

Hope is the last thing to be lost

I look forward to having dinner with you

A

Ten Confianza en mí

Confío poco en los médicos

La esperanza es lo último que se pierde

Me hace ilusión ir a cenar contigo

151
Q

Santa fe impressed me greatly

I adore walking on the beach

Oh what a fright!

Peppy had a quarrel with her cousin

A

Santa fe me ha impresionado mucho

Me encanta pasear por la playa

Vaya susto!

Peppy tuvo un disgusto con su prima

152
Q

I cant bear screaming

Worry makes you ill

Juan sighed when he found his wallet again

A

No soporto los gritos

Las preocupaciones enferman

Juan dio un suspiro al encontrar la cartera

153
Q

I am jealous of my dog

Moni doesnt carry a grudge

Isnt that enough to annoy u?

It enrages me to lose time

A

Tengo celoS de mi perra

Monti no guarda rencor

No te fastidia?

Me da rabia perder el tiempo

154
Q

Dont complain so much

Im not complaining

I am dissapointed in the result of the work

A

No te quejes tanto!

No me quejo

Estoy desilusionada por el resultado de trabajo

155
Q

Now thats enough joking!

Enough! Stop that!

Nonsense ! Not true!

Look at that! Well i never!

A

Basta ya de bromas!

Basta!

Qué va!

Anda!

156
Q

Well i never! What are you doing here!

It is advisable(aconsejar) that u study more for that exam

We need a confirmarion of ur order (ud)

A

Anda! Que haces tú por aquí?

Conviene que estudies más para ese examen

Necesitamos una confirmación de su pedido

157
Q

Are the eldora ski trails good? - you bet!

Damn! We forgot the car keys. So well have to take a taxi

A

Son buenas las pistas de esquí de eldora? Ya lo creo!

Ahí va! Nos olvidamos de las llaves del coche. O sea, que tendremos que tomar un taci

158
Q

Just in case i always carry money in my pants pocket

Yesterday i learned u were coming

I dont know portuguese

A

Siempre llevo dinero en el bolsillo del pantalón por si acaso

Ayer supe que venías

No sé portugués

159
Q

He didnt realize that i am a foreigner

Your right (usted)

I dont recognize her

I forgot my wallet

A

No se ha dado cuenta de que soy extranjera

Tiene usted razón

No la reconozco

He olvidado la cartera

160
Q

I dont remember the title of the book

I dont recall her name

You’ve dialed the wrong number (usted)

A

No recuerdo el título del libro

No me acuerdo de su nombre

Se ha equivocado de número

161
Q

I have to think (reflect) about that

I cant get it out of my mind

What u say has no logic

Its logical! Of course it is!

A

Tengo que reflexionar sobre esto

No se me va del pensamiento

Lo que dices no tiene lógica

Lógico! Claro que sí!

162
Q

You can feel (one can note that) the weather start to turn cold at the end of august

A

Se nota que el tiempo empieza a resfriar a finales de agosto

163
Q

What’s ur news? (Tu)

I should say so!

I’m sick and tired of him (pen)

A

Qué me cuentas!

Ya lo creo!

Me tiene frita

164
Q

We must do sonething with this heat its killing my plants

Today we have a meeting at 11 and remember that in the afternoon you must go to the courts

A

Debemos hacer algo con la calefacción, me está matando las plantas

Hoy tiene una reunión a las once y acuérdese que en la tarde debe ir a los tribunales.

165
Q

This looks like a garbage dump, if your dont mind me saying it

Can you bring me an aspirin please

I think you need two (aspirans)

A

Este parece como un basural, si no le importa que se lo diga

Me puede traer una aspirina?

Creo que le harán falta dos

166
Q

The office is very disorganized.

I dont want any more thingsmajigs from the xmas club

She called before undertaking the trip

A

La oficina está muy desordenado

No quiero más chirimbolos del club de navidad

Ella llamó antes de emprender el viaje

167
Q

Im not going to take care of this monster

What’s the protaganists (él) name of the story (narrative)?

A

No pienso hacerme cargo de este monstruo

Cómo se llama el protagonista de la historia?

168
Q

Promise fufilled

The prize winner was not present at the award ceremony

A

Promesa cumplida

El(la) galardonado(a) no estuvo presente en la ceremonia de entrega de premios

169
Q

The lifeguard has a hot bod!

A

El guardavidas tiene un cuerpazo!

170
Q

So, there it is

“So, i dont know what to tell you “ (tu)

How shall i put it?

Look, i have no idea

A

En fin

En fin, no sé qué decirte

Como se diría?

Mira/e, no tengo ni idea

171
Q

In the end (when all is said and done)

After all she was right

Let say, inthe end, everything has a connection

A

Al fin y al cabo

Al fin y al cabo tuvo razón

Digamos que al fin y al cabo todo tiene relación

172
Q

Or, that is

It can be done this afternoon, that is if you come after lunch

So to speak

A

O sea

Se puede hacer esta tarde, o sea, si vienes despues del almuerzo

Por decirlo así

173
Q

As One might say

As one might say its a mammal

A

Podríamos decir

Podríamos decir es un mamífero

174
Q

On the contrary

Its not clear, on the contrary its confusing

A

Al / por el contrario

No está claro, al /por al contrario está confuso

175
Q

Anyway

Anyway, one has to do it (it must be done)

A

De cualquier manera

De cualquier manera, hay que hacerlo

176
Q

The conference was enjoyable, in short, it was succesful (exito)

Its hot, that is/that means, one can go outside without a coat

A

La conferencia fue agradable, en resumen, estuvo acertada

Hace calor, es decir, se puede salir sin abrigo

177
Q

Since your here were going to drink something

Its not like that rather the contrary

On the one hand i think its good, on the other hand i think its bad

A

Ya que estás aquí vamos a tomar algo

No es así sino al contrario

Por una parte creo que está bien, por otra (parte) creo que está mal

178
Q

Your kidding!/ stop messing around! (Mex)

Dont start crying! (Tú)

He came to tell me that he couldnt go

A

No mames!

No te pongas a llorar

Vino A decirme que no podía if

179
Q

Today i started to study for the exam

Why are you (uds.) laughing at me?

A

Hoy empecé A estudiar para el examen

Por qué se ríen ustedes de mí?

180
Q

I looked for it but i didnt find it

Will there be a reunion?

I dont know if there will be a reunion

A

Lo busque pero no lo encontré

Va a haber una reunión?

No sí si habrá una reunión

181
Q

If i could choose i would wear the other tie

I would tell you (tú) the answer if i knew it

I didnt know if there would be a party or not

A

Si pudiera escoger, me pondría la otra corbata

Yo te diría la respuesta si la supiera

No sabía so habría una fiesta o no

182
Q

The cat escaped! How will it (did it) be escaped?

They found out!
How will they found out?

*(tiempo futuro perfecto)

A

Se escapó el gato!

Cómo se habrá escapado?

Ellos lo supieron!

Como lo habrán sabido?

183
Q

I will find out the truth no matter what

Did u hear a out what happened to them while on vacation?

I didnt even notice you had come in

A

Me enteraré de la verdad pase lo que pase

Te has enterado de lo que les pasó estando de vacaciones?

Ni me enteré de que habías entrado

184
Q

I have a cold e estoy enfriando)

A

Estoy acatarrada

185
Q

Cameron, walk the dog

Ive already walked her

A

Cameon, pasea la perra

Ya la he paseado

186
Q

What do i do?

Bite them!

Dont wake the dog up or he will bite you(tú)

A

Qué hago?

Muérdalos / muérdelos / muérdeles

No despiertes el perro o te morderá

187
Q

Cam, vacumn

I need you to tell mw the truth (tú)

I think that you are telling me the truth

A

Cameron pasa la aspiradora (pasar la aspiradora)

Necesito que me digas la verdad

Creo que me digas la verdad

188
Q

Who are you thinking about?

What time did you meet?

We met at 4 in the afternoon

A

En quién piensas?

A que hora se encontraron?

Nos encontramos a las cuatro de la tarde

189
Q

What did you talk about? (Uds)

When did you all agree to see eachother?

We agreed to see eachother friday

A

De qué hablaron?

Cuándo quedaron en verse?

Quedamos en vernos el viernes

190
Q

Maril ran out of coffee. What would he do?

He would drink a coffee at Starbucks on the way (en route to) the office

A

Maril se le acabó el café.
Qué haría el?

Tomaría un café en Starbucks camino a la oficina

191
Q

The employees have to print some documents.

The printer is broken (LA)

A

Los empleados tienen que imprimir unos documentos.

La impresora está descompuesta

192
Q

They would fix it (fem.) themselves

Marios girlfriend is jealous and grumpy but he continues going out with her

I would break up with her
I would try to change her

A

La repararían ellos mismos

La novia de Mario es celosa y gruñona pero Mario sigue con ella

Yo rompería con ella
Yo trataría de cambiarla

193
Q

Hernán goes out to jog every morning before work

A

Hernan sale a trotar todas las mañanas antes de ir a trabajo

194
Q

What documentary are you talking about?

Im talking about the documentary that premiered on channel seven last night

A

De qué documental hablas?

Hablo del documental que se estrenó en el canal siete anoche

195
Q

When they got to (entered in) the station their train had already left

Its probably 11 oclock (2 maneras)

I imagine that the necklace is worth alot (2maneras)

A

Cuando entraron en la estación su tren ya había partido

Probablemente son las once/
Serán las once

Me imagino que el collar vale mucho/
El collar valdrá mucho

196
Q

I suppose that they are in a hurry (2 maneras)

The web pages were brought up to date by the web admin

I want something to eat

I will arrive by 7 oclock

A

Supongo que ellas tienen prisa/ ellas tendrán prisa

Las páginas web fueron actualizadas por la administradora de web

Quiero algo para comer
Llegaré para las siete

197
Q

For whom did you vote? (On behalf of)

Per year

Per hour

Percent

A

Por quién votó ud?

Por año

Por hora
Por ciento

198
Q

I dont feel like working today (no tengo ganas de..)

Im about to start work

Henry is wondering

A

No estoy por trabajar hoy

Estoy PARA comenzar a trabajar

Enrique está preguntándose

199
Q

It would do you good to rest a few more days

This lifestyle isn’t good for me. I know its harming me

U can contact me whenever its convenient for you

A

Te conviene guardar reposo unos días más

Esta vida no me conviene. Yo sé que me hace daño

Puedes contactarme cuando te convenga

200
Q

It everything done?

Taste it

Follow the recipe

We are out of fresh fish

A

Está todo terminado?

Pruébalo / pruébelo

Sigue /siga la receta

Se acabó pescado fresco

201
Q

Scrub it with the scouring pad

Scrape these plates

Rinse first

Dont fold the mats

A

Friégalo con estropajo

(Frieguelo)

Raspa estos platos

Enjuaga primero

No dobles las esteras

202
Q

Shake the mas outside

Where are the recycling bins?

Dumpster?

The soup bowl overflowed because i poured too much stock

A

Sacude las esteras afuera

Dónde están los Botes para reciclar

Vertedero?

El bol (tazón, cuenco) de la sopa rebosó porque eché demasiado caldo

203
Q

Make it shine

Dont burn your fingers

Dont twist your ankle

Dont cut your hand

A

Hazlo que brille

No te quemes los dedos

No te tuerzas el tobillo

No te cortes la mano

204
Q

This will sting

Keep pressure on it

Do you have a ride to the hospital?

Do u need stitches?

A

Esto va a picar

Mantén la presión

Hay alguien que te puede llevar al hospital?

Necesitas cosidas?

205
Q

Are you dizzy?

Does it still hurt?

Put ice on it

Dont move

Try to relax

A

Estás mareado?

Todavía te duele?

Pon hielo

No te muevas

Trata de relajarte

206
Q

Do you realiZe you use pet phrases such as “i mean” every couple of sentences you say?(tú)

A

Te das cuenta de que usas muletillas como “o sea” cada dos frases que dices?

207
Q

Dont you find it disgusting? (Tú)

Dont you ever (dare to) touch me!

A

No te parece repugnante?

No te atrevas nunca a tocarme!

208
Q

I’ve been here for 10 minutes (llevar)

How long have you been in Boulder?

I’ve been in Boulder for 10 years

A

Llevo diez minutos aquí

Cuánto tiempo lleva usted en Boulder?

Llevo diez años en Boulder

209
Q

I’ve been here for 20 mi. (No llevar)

I wrote to you a month ago

We arrived two days ago

A

Estoy aquí desde hace veinte minutos

Le escribí hace un mes

Llegamos hace dos días

210
Q

How long will it take you to finish it?
(Tardar+expression of time)

He took four hours to repair it

I only took four hours

A

Cuánto tardará usted en terminarlo?

Tardó cuatro horas en arreglarlo

Sólo tardé cuatro horas

211
Q

Usually i have dinner at 10 o’clock. (2)

A

Por lo general ceno a las diez

Suelo cenar a las diez

212
Q

I dont usually drink brandy

Im going to give them back to you tomorrow

A

No suelo beber coñac

Voy a devolvérselos mañana

213
Q

If you like to eat, you cant miss it!

How time passes!

Well, lets continue

A

Si te gusta comer, no te lo puedes perder!

Cómo pasa el tiempo!

Bueno, continuemos

214
Q

Dont apologiZe to me

I have bad news

It wasnt a coinsodence

You let it happen

A

No me pidas perdón

Tengo malas noticias

No fue de casualidad

Tú lo dejaste pasar

215
Q

(One cant) We cant choose our mistakes, for better or for worse

Nothing was a mistake

I learned the difference between a game and sheer luck

A

Los errores no se eligen, para bien o para mal

Nada fue un error

Aprendí la diferencia entre el juego y el azar

216
Q

Of course im sure!

Sorry for the bother, this doesnt usually happen with our radios, u know?

Goodbye, have a good afternoon

A

Claro que estoy segura!

Perdone la molestia, esto no suele pasar con nuestras radios, sabe?

Adios, y muy buenas tardes

217
Q

How long will it take to fix it?

I dont know for sure, it all depends

Im not will to pay that much for a radio that doesnt work (go)

A

Cuánto tardará en arreglarlo?

No lo sé seguro todo depende

No estoy dispuesta a pagar tanto por una radio que no anda

218
Q

I am willing to help in whatever you need

We are not ready (prepared) to give up our rights as workers

A

Estoy dispuesta a ayudar en lo que necesita(s)

No estamos dispuestos a renunciar a nuestros derechos como trabajadores

219
Q

That is sometime habitual

We can tutear

You can “you” me

A

Esto a veces es habitual

Nos podemos tutear

Puedes tutearme

Tutéame por favor

220
Q

I’ll explain to you how it works, its very simple

Its a good question

There are several ways

Its not true (verdad)

A

Te explico como funciona: es muy sencillo

Es una buena pregunta

Hay varias maneras

No es cierto

221
Q

I have a mission to speak spanish fluently

It’s easy to do, just write every day the listening time and add

A

Tengo como misión hablar español fluidamente

Es fácil de hacer, solo escribir cada día el tiempo de escucha y sumar

222
Q

Stagnation in learning

That would be strange/ weird

Now im much more sensible and only eat dessert once in a while

A

Estancamiento en el aprendizaje

Eso sería raro

Ahora soy mucho más sensata y sólo tomo postre de vez en cuando

223
Q

Don’t crack

He could be a brand new dad

I know u got bummed when ur girlfriend dumped you but i never like her anyway

A

No te rajes (rajar- to crack; to back out)

Podría estrenar papa

Sé que te agüitaste cuanto te dejó tu novia pero a mí nunca me cayó bien

224
Q

The topic/subject of leaving a tip is always delicate, sensitive.

In case of doubt, 5% is good.

A

El tema de las propinas es siempre delicado, sensible.

En caso de duda, un cinco por ciento está bien.

225
Q

Very well, i end (finish) this mini history here.

Can you imagine the water’s face upon seeing all that money?

A

Muy bien, finalizo aquí esta mini-historia

Te imaginas la cara del camarero al ver todo este dinero?

226
Q

Will you lend me the car?

You can always listen more later if you have any doubts

Dont memorize the expressions about loans

A

Me dejas el coche?
Me prestas el coche?

Siempre puedes escuchar más adelante si tienes dudas

No memorices las expresiones sobre los préstamos

227
Q

With patience you can get anything!

A

Con paciencia puedes conseguir cualquier cosa

228
Q

Its so easy? Its as east as that?

Quite impressive

I came to give you thanks

You get used to it pretty soon

A

Así de fácil?

Bastante impresionante

Vine para darte las gracias

Te acostumbras bastante pronto

229
Q

I congratulate you for your spanish and love the enthusiasm you have for the language

They are farmers

She is a farmer

A

Te felicito por tu español y me encanta el entusiasmo que tienes por el idioma

Son granjeros

Ella es granjera

230
Q

Im sure your going to love it

The average is four hours a day

If i am honest i dont like any of this at all

A

Estoy segura que te va a encantar

La media es de cuatro horas al día

Yo, si soy sincera no me gusta nada todo esto

231
Q

Let’s see how it goes!

But as you know every person is free to do as they want!

It’s boring

A

A ver cómo va!

Pero como sabes, cada persona es libre de hacer lo que quiera!

Es aburrido

232
Q

Well, i wish (hope) you luck!

Do you know Santa Fe?

No i have never been there

A

Pues espero que tengas suerte!

Conoces Santa Fe?

No, no he estado nunca

233
Q

I have never been but i heard that it is a charming city

A

No, no he estado nunca pero me han dicho que es una ciudad encantadora

234
Q

Hey (listen) Maria, dont become like that

Its not as bad as all that

Dont you agree?

Your nothing more than a glutton love

A

Oye, María, no te pongas así

No es para tanto

No estás de acuerdo?

No eres más que un glotón cariño

235
Q

I have no choice but to return to the office right away

Why do they want me to do that?

A

No tengo más remedio que volver a Madrid en seguida

Por qué quieren que haga eso?

236
Q

How is this dish made?

Its made with eggs, flour and salt

I am told that i can park here

A

Cómo se have este plato?

Se hace con huevos, harina y sal

Se me dice que puedo aparcar aquí

237
Q

What is this used for?

Its a can opener and its used for opening cans

Its not my fault
Its not your fault

A

Para qué sirve esto?

Ea un abrelatas y sirve para abrir latas

No tengo la culpa

No tiene(s) la culpa

238
Q

Whats it got to do with you?

I have no alternative but to pay

Dont be like that!

A

Qué tiene que ver con tú (usted)?

No tengo más remedio que pagar

No te pongas así!

239
Q

I become ill if i drink too much

I put on my bathing suit

I want to do it

I want you to do it

A

Me pongo enferma si bebo mucho

Me pongo el traje de baño

Quiero hacerlo

Quiero que lo hagas

240
Q

At what time do you want me to return? (Ud)

Do you want me to leave now?

Its posible you’ll lose the contract

Ive never tried suckling pig in all my life

A

A qué hora quiere usted que vuelva?

Quieras que salga ahora?

Es posible que pierda el contrato

En mi vida he probado cochinillo asado

241
Q

One has to try it, its very good

Upon looking at the landscape of New Mexico i was very surprised

A

Hay que probarlo, es muy bueno

Al mirar el paisaje de Nuevo Mexico me quedé muy sorprendida

242
Q

I burned my feet on the sand

I got distracted and burned the potatoes

A

Me quemé los pies en la arena

Me distraje y se me quemaron las patatas

243
Q

No man! How are you not going to go to the dinner! I will treat you!

What are you talking about! It is so boring!

A

No hombre no! Cómo no a vas a ir a la cena! Te invito yo!

Qué dices! Si es super aburrida!

244
Q

Can i use the car?

No way! (Dont even say it)

I know what your thinking about, dont even think about it! (Ni lo pienses!)

No way! (Dont dream it). There’s no chance i’ll go bungee jumping!

A

Puedo usar el coche?

Ni hablar!

Sé lo que estás pensando, ni se te ocurra!

Ni lo sueñes! Ni harto vino hago puenting!

245
Q

Over my dead body! (2)

No way im going to Javier’s party, im still mad at him

Hes so stubborn

A

Por encima de mi cadáver!
Ni muerto!

De ninguna manera voy a ir a la fiesta de Javier. Todavía estoy enfadada

Es muy cabezón

246
Q

Its like the song of the summer. Your just singing it without realizing

I met my friend at the cafe

I met in a restaurant

I tried it for the first time and love it alot

A

Es como la canción del verano. Acaba(s) cantándola sin darte (darse) cuenta

Quedé con mi amigo en el café
Quedé en un restaurante

Yo lo probé por primera vez y me entusiasmó mucho

247
Q

I loved it. It was really good! (It=cafe con leche)

Now i will take a blood sample

I would like to try a sample of the sauce before buying a jar

A

Me entusiasmó. Era increíblemente bueno!

Ahora voy a tomar una muestra
de sangre

Me gustaría probar una muestra de la salsa antes de comprar un pote

248
Q

There has been a strike

I’ll give it to him when he comes (but he may not come)

What are you doing here?

You dont think im right?

A

Ha habido una huelga

Se lo daré cuando venga

Qué hace usted aquí?

No cree usted que tengo razón?

249
Q

The things you say!

Its not like that

What interests me is having an interesting job where i earn alot of money

But it is a long history and quite complicated

A

Qué cosas dices!

No es así

Lo que me interesa es tener un trabajo interesante donde gane mucho dinero

Pero es una historia muy larga y bastante complicada

250
Q

Come with me

I’m going with you (tu)

I would have said that Robert is a very understanding person

I set the table

A

Venga (ven) conmigo

Voy contigo

Yo habría dicho que Robert es una persona muy compasiva

Puse la mesa

251
Q

They began to speak (empezar)

She becomes very sad

They become very arrogant

A

Se pusieron a hablar (ponserse + infinitive)

Se pone muy triste
Se ponen muy presumidas
Ponserse + adj = to become

252
Q

What will he do when he completes his studies?

I will tell you aS soon as we arrive

What really interests me is art

A

Qué hará cuando termine sus estudios?

Se lo diré en cuanto lleguemos

Lo que sí me interesa es el arte

253
Q

Im very sorry that your car has been damaged

I got (became) angry

I got sick

If i won the lottery i would become happy

A

Siento mucho que su coche haya sufrido daños

Me puse enfadada

Me puse enferma

Si me tocara la lotería me pondría contenta

254
Q

What happens to u if you eat too much cake?
- i become fat

What happened to u after spending 4 hours in the sun at the beach?

I got red/tan

A

Qué te pasa si comes muchos pasteles?

Me pongo gorda

Qué te pasó después de pasar cuatro horas al sol en la playa?
Me puse roja/morena

255
Q

You are so sweet

Im not for anyone

A

Eres un encanto

No estoy para nadie

256
Q

Your already starting to be a dirty old man.

That girl is twenty something years old and you’re more than 45.

Have you no shame? You could be her father?

A

Ya empiezas a ser un viejo verde

Esa chica tiene unos veinte años y tú más de cuarenta y cinco.

No te da vergüenza? Tú podrías ser su papá

257
Q

And i cant even look?

What kid? I dont see any kid.

Listen love, dont mess with me. You know i dont like it

Well go find me an ice cream

A

Y no puedo ni siquiera mirar?

Qué chico? No veo ningún chico

Oye cariño, no me tomes el pelo. Sabes que no me gusta

Pues vete a buscarme un helado

258
Q

You dont have to become so bossy

Did you not bring any book?

He had written the book

A

No te pongas tan mandona(o)

No trajiste ningún libro?

Él había escrito la novela

259
Q

Whats this movie about?

Its about a prison

What is going on here?

Its not a laughing matter

A

De qué se trata esta película?

Trata de la cárcel (la prisión)

De qué se trata aquí?

No se trata de reír ahora

260
Q

Where did the accident take place?

I cant make it out (idomatic)

No he said again (otra vez)

A

Dónde tuvo lugar el accidente?

No me lo explico

No, volvió a decir

261
Q

However pretty she may be

However much it may cost

Its not worth the trouble discussing it

A

Por guapa que sea

Por mucho que cueste

No vale la pena discutirlo

262
Q

It was hardly worth the trouble to reed the documents

How did you find out what was going on?

I didnt find out anything

A

Apenas valía la pena leer los documentos

Cómo te enterabas de lo que pasaba?

No me enteré de nada

263
Q

When you can neither think nor appreciate anything

I dont even know him by sight

Which do you prefer of the two?

Look at that girl! Which one?

A

Cuando no puedes ni pensar ni apreciar nada

No le conozco ni siguiera de vista

Cuál prefieres de los dos?

Mira aquella chica! Cuál?

264
Q

Which do you prefer, these or those?

Oh to be twenty years old again!

Oh, if only i were in Spain now!

A

Cuáles prefieres, éstos o ésos?

Quién tuviera veinte años otra vez!

Quién estuviera en España ahora!

265
Q

That book is very dirty.

Im ashamed to tell him

I’d like to have a beer

You wish to get away from me

A

Ese libro es muy verde

Me da vergüenza decírselo

Tengo ganas de tomar una cerveza

Tienes ganas de escaparte de mí

266
Q

I feel like having a swim

I’m inclined to leave

Dont pull my leg

A

Estoy por bañarme

Estoy por salir

No me tomes el pelo

267
Q

Im a lazy sort (i like my bed)

He’s a big eater

Your pulling my leg arent you?

A

Soy dormilona

Es muy comilón

Me estás tomando el pelo, verdad?

268
Q

I have been waiting for you for more than an hour.

Where were you?

Its that i missed the train

A

Llevo esperándote más de una hora. Dónde estabas?

Es que he perdido el tren

269
Q

O sea: This filler (little crutch) is very utilized.

Its function is to explain something better

The funny thing about these fillers is that they spread (contagious)

A

O sea: esta muletilla es muy utilizada

Su función es explicar algo mejor

Lo gracioso de las muletillas es que se contagian

270
Q

But i’m sure that i use quite a few more without realizing, you know?

I dont feel (find myself) well

Do you feel sick (find urself bad)?

A

Pero estoy seguro que utilizo bastantes más sin darme cuenta, sabes?

No me encuentro bien

Te encuentras mal?

271
Q

Lets continue!

Its an interesting question

In general one can appreciate more clearly the personality of a foreign language, but with your own language its no as easy

A

Continuemos!

Es una pregunta interesante

En general se aprecia más claramente la “personalidad” de un idioma extranjero pero con tu proprio idioma no es tan fácil

272
Q

I recommend to you that when u are studying english you incorporate this small personality change, above all when u talk

So, in that way, you are adopting part of the culture and you will sound more natural too

A

Te recomiendo que cuando estés estudiando español que incorpores este pequeño cambio de personalidad sobre todo cuando hablas.

Así, de esta forma, también estás adoptando parte de la cultura, y también sonarás más natural

273
Q

So often…

Then why do u drink so much and so often?

Take control

Honey, help me button this dress?

A

Tan seguido

Entonces, por qué bebe tanto y tan seguido?

Toma el control

Cariño, me ayudas abotonar (abrochar) este vestido?

274
Q

I cant stand him, hes really annoying.

I cant bear the wait anymore!

Im going to heat up some leftovers for dinner

A

No lo aguanto, es bien molesto

Ya no aguanto la espera!

Simplemente voy a recalentar una sobras para la cena

275
Q

Fuck yeah! (Mex)

Have a little hope

Are we there yet? (Already)

A

A huevo!

Ten un poquito de esperanza

Ahí estamos ya

276
Q

Why does it (or he) take so long?

Are you excited for your birthday abuela?

Its going be nice (beautiful) to have the whole family together (reunited), right?

A

Por qué tarda tonto?

Estás emocionada por tu cumpleaños abuela?

Va a estar bonito tener a todo la familia reunido , no?

277
Q

Thats the attitude!

It must be a whore, slut (mex)

Perdón, con la excepción de tu mamita

A

Esa es la actitud!

Debe ser una güila

Excuse me, with the exception of your sweet mom

278
Q

How are you doing? (Hows it going?) (MEX)

You look good (i see you well)

Le ayudo? No, no, yo puedo sola

A

Quihubo?

Te ves bien

Can i help you? No i can do it alone (fem)

279
Q

Shorty! (Mex, centr amer)

Pass me a beer

I find it so weird that you have brought someone

A

Chaparro (a)!

Me pasas una chela?

Se me hace tan raro que hayas traído a alguien

280
Q

Why are you like that?

Does it make your mouth water?

What the hell? (Mex)

A

Por qué estás así?

No se te hace agua la boca?

Qué pedo?

281
Q

I hope you all like it. (Pleases you all)

You better see me before that

You better

A

Espero que les guste

Más te vale verme antes

Más te vale

282
Q

I hope u told that asshole to go to hell

That fucking thing (mex)

A

Espero que le hayas dicho a ese ojete que se fuera a la chingada

Que chingada

283
Q

Im in charge of that

A

De eso me encargo

284
Q

Do you dare to disconnect from the networks?

What is your decoration style?

6 mental tricks to save more money

A

Te atreverías a desconectarte de las redes?

Cuál es tu estilo de decoración?

Seis trucos mentales para ahorrar más dinero

285
Q

I thought so

He became pensive (thoughtful, reflective)

Do u want to take a walk around the lake?

I noticed your dad was very

A

Yo pensaba así

Se puso pensativo

Quires dar un paseo por el lago?

Me fije que tu padre estaba muy frustrado

286
Q

U flatter me

I need you to grab your things and leave now

A

Me halagas

Necesito que agarres tus cosas y que te vayas ahora