Frases CORTAS Flashcards
As you wish!
You wish! (Like, yeah right)
Sleep tight!
Como quieras, como quiera, como quieran
Qué más quisieras!
Que duermas bien!
Lets call it a day
I’m going to sleep on it
They go dutch
I wish u all the best (cuando despedirse por largo tiempp)
Vamos a dejarlo por hoy!
Voy a consultarlo con la almohada
Pagan cada uno lo suyo
Te deseo lo mejor
Whats new?
Better late than never
Bon apeptit
Cheer up!
Que hay de nuevo?
Más vale tarde que nunca
Qué aproveche
Anímate!
Its a pain in the ass (vulgar)
By all means
Help yourself
How come?
Es un coñazo
No faltaría más/ por supuesto
Sírvete
Cómo es eso? Por qué?
It rings a bell
Its up to u
Keep the change
No wonder
Me suena
Tu eliges
Quédate con el cambio
No me extraña
Make yourself (sit urself) at home
Speaking of the devil
Touch wood
What a rip off!
What a mess!
Siéntete como es tu casa
Hablando del rey de roma
Tocando madera
Qué timo!
Qué lío!
Ur kidding
Ur pulling my leg
I am so happy when i see you
I die for you
Estás de broma
Me estás tomando el pelo
Me alegro tanto cuando te veo
Me muero por ti
U are in my heart
Ur very good looking
Dont worry. It’s on me
I’m very drunk (i’m very fart- mexican)
Te llevo en mi corazón
Te ves muy bien
No te preocupes. Te invito
Ando bien pedo
Whats happening?
Whats up guys?
What are u up to?
Whatcha got?
Que pasó? (Only tourists say que pasa?)
Qué hay de nuevo muchachos ?
Qué haces?
A ver?
What the cock have u been up to?
What else is new with u?
What’d i miss?
A verga?
De tu vida, qué más?
Quihubo?
Whats the good word, tubby?
Cómo andas?
Hows it goin?
Hows life?
Qué dices gordo?
How you doin?
Cómo te va? Cómo le va?
Cómo anda la vida?
Hows everything?
Kick ass! Straight chillin Im all right Its all good Same as ever
Cómo va todo?
De pelos! / a toda madre! (Mex)
Todo tranquí
Ando ahí no más
Todo va bien
Como siempre
How bout things with you?
Still putting around here, arent i?
Fine
I cant complain
Its whatever /i feel whatever about it
Y tus cosas?
Sigo por aquí no?, aquí nomás
En marcha
Nunca mejor
No me quejo
Es lo que sea / me da lo mismo
How are u?
Shitty
Fucked up
Im in a bad fucking mood
Cómo estás?
Una cagada
Jodido
Vengo encabronado(a)
Whats the latest with your old lady?
I dont even want to talk about it
The whole situation is seriously fucked
Qué cuentas sobre la vieja?
Qué se cuenta de la vieja?
Ni hablar
Todo el asunto está seriamente jodido
Hows your chump job?
Gettin paid at least
They’re really wiping their asses with me
Qué paso con la chamba (mex)?
Me pagan por lo menos
Me están pasando por el culo
Clueless…
I dunno
I dont know what to tell u
I dont have a clue
God only knows
Despistado... No sé No sabría que decirte No tengo ni idea Sepa el señor
I have no fucking idea
Shit if i know
Who knows? (Random dude knows?)
Look who showed up!
Long time no see!
Ni puta idea
Qué se yo?
Sepa fulano/ pancha (mex)
Mira quien apareció!
Tanto tiempo!
Great to see you!
U look great!
Where have u been hiding?
U fell off the face of the earth
Qué alegría verte!
Qué pinta!
Dónde te has metido?
Te esfumaste de la faz de la tierra!
Listen up dead guy!
Wake up space cadet!
No way!
Jesus christ… holy shit!
Oye sordo!
Oye ausente!
No me digas!
Cristo mío! Dios mio!
I cant believe it
Na ah
Hell yeah!
Thats fucked up!
Check this out!
No lo puedo creer
Ni modo
Del todo!
Qué mierda!
Chequele! Chécate esto!(mex)
See ya around!
Lets roll!
Im outie
Im leaving
Im gone
Ahí nos vemos!
Larguémonos!
Me marcho
Me voy
Me fui
I gotta bounce
Text me!
Its totally my fault
My deepest apologies
Tengo que huir
Mensajéame! / textéame!
Tengo todo la culpa
Mil disculpas!
I went too far
I crossed the line
Forgive me
Im such an idiot!
Se me fue la mano
Me pasé de la raya
Perdóname
Qué idiota soy!
Get over it
Let’s not get carried away
Its not what it looks like
I didnt mean to
Aguántelo
No es para tanto
No es lo que parece
Fue sin querer
Oh, dont make a scene!
Take it easy
Chill out man
Ay, no armes un escándalo
Tómalo con calma
Calma, hombre
Excuse me
Give me a hand!
Can u do me a favor?
Con permiso
Échame una mano!
Me harías una cosita?
Good to meet ya
Please to meet you
The pleasure is all mine
Finally i have the pleasure of meeting you
Have a good one
Un placer darte a conocer
Mucho gusto
El placer es todo mío
Por fin tengo el placer de conocerte
Que le vaya bien
What do u do to kill time?
Where were u raised?
I dont know a soul here, could i sit with you?
Cómo matas las horas?
Dónde te criaste?
No conozco a un alma aquí, podría sentarme contigo?
Booty call
I gotta find me a…
Friend with benefits
Little something on the side
Fuck buddy
Consuelos sexuales
Tengo que encontrarme un/una…
Amigovia/o
Segundo frente
Tragón/a
Sounds like you need to make a booty cal (hot call)
Its too early for that, were still in second gear
Suena como que necesitas hacerte una llamada caliente
Es temprano para eso, todavía estamos en grado dos; en segunda