Frases CORTAS Flashcards

1
Q

As you wish!

You wish! (Like, yeah right)

Sleep tight!

A

Como quieras, como quiera, como quieran

Qué más quisieras!

Que duermas bien!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Lets call it a day

I’m going to sleep on it

They go dutch

I wish u all the best (cuando despedirse por largo tiempp)

A

Vamos a dejarlo por hoy!

Voy a consultarlo con la almohada

Pagan cada uno lo suyo

Te deseo lo mejor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Whats new?

Better late than never

Bon apeptit

Cheer up!

A

Que hay de nuevo?

Más vale tarde que nunca

Qué aproveche

Anímate!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Its a pain in the ass (vulgar)

By all means

Help yourself

How come?

A

Es un coñazo

No faltaría más/ por supuesto

Sírvete

Cómo es eso? Por qué?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

It rings a bell

Its up to u

Keep the change

No wonder

A

Me suena

Tu eliges

Quédate con el cambio

No me extraña

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Make yourself (sit urself) at home

Speaking of the devil

Touch wood

What a rip off!
What a mess!

A

Siéntete como es tu casa

Hablando del rey de roma

Tocando madera

Qué timo!
Qué lío!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ur kidding

Ur pulling my leg

I am so happy when i see you

I die for you

A

Estás de broma

Me estás tomando el pelo

Me alegro tanto cuando te veo

Me muero por ti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

U are in my heart

Ur very good looking

Dont worry. It’s on me

I’m very drunk (i’m very fart- mexican)

A

Te llevo en mi corazón

Te ves muy bien

No te preocupes. Te invito

Ando bien pedo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Whats happening?

Whats up guys?

What are u up to?

Whatcha got?

A

Que pasó? (Only tourists say que pasa?)

Qué hay de nuevo muchachos ?

Qué haces?

A ver?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

What the cock have u been up to?

What else is new with u?

What’d i miss?

A

A verga?

De tu vida, qué más?

Quihubo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Whats the good word, tubby?

Cómo andas?

Hows it goin?

Hows life?

A

Qué dices gordo?

How you doin?

Cómo te va? Cómo le va?

Cómo anda la vida?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Hows everything?

Kick ass!
Straight chillin
Im all right
Its all good 
Same as ever
A

Cómo va todo?

De pelos! / a toda madre! (Mex)

Todo tranquí
Ando ahí no más
Todo va bien
Como siempre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

How bout things with you?

Still putting around here, arent i?

Fine

I cant complain
Its whatever /i feel whatever about it

A

Y tus cosas?

Sigo por aquí no?, aquí nomás

En marcha

Nunca mejor
No me quejo
Es lo que sea / me da lo mismo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

How are u?

Shitty
Fucked up
Im in a bad fucking mood

A

Cómo estás?

Una cagada

Jodido

Vengo encabronado(a)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Whats the latest with your old lady?

I dont even want to talk about it

The whole situation is seriously fucked

A

Qué cuentas sobre la vieja?
Qué se cuenta de la vieja?

Ni hablar

Todo el asunto está seriamente jodido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Hows your chump job?

Gettin paid at least

They’re really wiping their asses with me

A

Qué paso con la chamba (mex)?

Me pagan por lo menos

Me están pasando por el culo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Clueless…

I dunno

I dont know what to tell u

I dont have a clue

God only knows

A
Despistado...
No sé
No sabría que decirte 
No tengo ni idea
Sepa el señor
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I have no fucking idea

Shit if i know

Who knows? (Random dude knows?)

Look who showed up!
Long time no see!

A

Ni puta idea

Qué se yo?

Sepa fulano/ pancha (mex)

Mira quien apareció!
Tanto tiempo!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Great to see you!

U look great!

Where have u been hiding?

U fell off the face of the earth

A

Qué alegría verte!

Qué pinta!

Dónde te has metido?

Te esfumaste de la faz de la tierra!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Listen up dead guy!

Wake up space cadet!

No way!

Jesus christ… holy shit!

A

Oye sordo!

Oye ausente!

No me digas!

Cristo mío! Dios mio!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

I cant believe it

Na ah

Hell yeah!

Thats fucked up!
Check this out!

A

No lo puedo creer

Ni modo

Del todo!

Qué mierda!

Chequele! Chécate esto!(mex)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

See ya around!

Lets roll!

Im outie

Im leaving
Im gone

A

Ahí nos vemos!

Larguémonos!

Me marcho

Me voy
Me fui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I gotta bounce

Text me!

Its totally my fault

My deepest apologies

A

Tengo que huir

Mensajéame! / textéame!

Tengo todo la culpa

Mil disculpas!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

I went too far

I crossed the line

Forgive me

Im such an idiot!

A

Se me fue la mano

Me pasé de la raya

Perdóname

Qué idiota soy!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Get over it

Let’s not get carried away

Its not what it looks like

I didnt mean to

A

Aguántelo

No es para tanto

No es lo que parece

Fue sin querer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Oh, dont make a scene!

Take it easy

Chill out man

A

Ay, no armes un escándalo

Tómalo con calma

Calma, hombre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Excuse me

Give me a hand!

Can u do me a favor?

A

Con permiso

Échame una mano!

Me harías una cosita?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Good to meet ya

Please to meet you

The pleasure is all mine

Finally i have the pleasure of meeting you
Have a good one

A

Un placer darte a conocer

Mucho gusto

El placer es todo mío
Por fin tengo el placer de conocerte

Que le vaya bien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

What do u do to kill time?

Where were u raised?

I dont know a soul here, could i sit with you?

A

Cómo matas las horas?

Dónde te criaste?

No conozco a un alma aquí, podría sentarme contigo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Booty call

I gotta find me a…
Friend with benefits

Little something on the side

Fuck buddy

A

Consuelos sexuales

Tengo que encontrarme un/una…
Amigovia/o

Segundo frente

Tragón/a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Sounds like you need to make a booty cal (hot call)

Its too early for that, were still in second gear

A

Suena como que necesitas hacerte una llamada caliente

Es temprano para eso, todavía estamos en grado dos; en segunda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

I share mu cubicle with a real suck up

What an ass-kisser!

That goody two shoes never calls in sick

A

Comparto mi cubículo con un lambiscón/a total

Qué lameculos! Chupaculos (s.cone)

Ese beato-a nunca se reporta enfermo/a

33
Q

Just dont let mr. Overtime get involved

Watch out, here comes the whip cracker

A

No dejes que se meta el Empollón
*in school or research u can use “tragalibros”

Ojo, que viene el tirante

34
Q

Dont leave the decision up to that waffler (pancake)

An opportunist like her is always waiting to stab u in the back

A

No dejes la decisión al panqueque ese

Una veleta como ella siempre está dispuesta a darte la puñalada trapera
*una veleta is a weathervane, as in faces wherever the wind is blowing

35
Q

Hes a do-nothing and he does it well

You sure love to brown-nose him, dontcha?

A

Es un quedado y le quedo muy bien

Gozas mucho de chuparle las medias, o no?

36
Q

You are a/the…

Life of the party

Party animal

Party pooper

Wet blanket

A

Eres una/un…

Vacilón/ona

Calavera

Aguafiestas

Pinchoglobos

37
Q

Quit being such a …

Buzzkill

Freeloader

Moocher

Prof crasher

A

No seas tan/un/una…

Cortamambos

Aprovechado/a

Remo (oar)

Paracaidista

38
Q

What a…

Social butterfly
In ones own world, out of it
Phoney
Sheltered nerd
Valium on legs
Show off
Real talker (mex)
A
Qué...
Amiguero/a
Ensimismado/a
Plástico/a
Nerdo
Soporífico/a (a sedative)
Fanfarrón/ona 
Picudo/a (mex)
39
Q

He/she is so…

Uppity
Pretentious
Fake
Common
Tacky
Trashy
Stingy
A

Él/ella es tan …

Afectad@
Agrandad@
Plástic@
Ordinari@
Cursi
Jarca
Coso
40
Q

You are so…

Chi-chi

Blue- blooded

Working class

Top notch

A

Eres tan …

Paquete

De alcurnia

De plebea

De categorí@

41
Q

Kim is stuck up

Eric is pussywhipped

My mom is bossy

Trey is a slacker

A

Kim es muy fufurufa

Eric es una siquerida

Mi mama es mandóna

Trey es un huevón

42
Q

Maria is a gossip

Janaki is a snoop

Craig is a small town boy

Bush is a hick

A

Maria es una chismosa

Janaki es una entremetida/ metiche (la)

Craig es un pueblerino

Bush es un paleto

43
Q

Auerlio is a thug and a badass

Vanessa is a slut

Dj is a playboy/ ladies man

Sarah is a social climber

A

Aurelio es gallito (chingón-mex) y bruto

Vanessa es culisuelta

Dj es mujeriego

Sarah es una trepa (un trepa)

44
Q

She must play for both teams (bi)

Give me a holler
Can i get ur number?

Whats ur sign?

A

Ella debe jugar en las dos direcciones

Dame un toque, dame un silbato

Me darías tú número?

Tu signo cuál es?

45
Q

What are u doing tonight?

She is such a flirt

How was your date last night?

Lets spend the night together

A

Tienes planes para la noche?

Ella es una coqueta fatal

Cómo te fue la cita de anoche?

Por qué no pasamos la noche juntos?

46
Q

I want to go out tonight

…get some ass tonight

I think i’ll just…

Take it easy tonight
Stay home
Hit the hay

A

Quiero salir esta noche

Quiero ligar esta noche

Me antoja más…
Pasarla tranqui esta noche
Quedarme en casa nomás
Retirarme ya

47
Q

I think ill just…

Sit this one out

Hit the sack

Be a bum and watch tv

A

Me antoja más…

Dejarla pasar a esta

Irme al sobre

Hacerme el vago y quedarme con la tele

48
Q

We should hit up that..

Do u want to crash a …

House party?
Dive bar?
Bbq?

A

Debemos meternos en un/una…

Quieres colarte en un/una…

Pachanga (mex)?
Antro barato (mex)?
Asado?
49
Q

Having fun?
U having fun?

Yeah, this place doesnt suck

This little place is bumpin! (Mex)

A

Divirtiéndote?

Estás disfrutando?

Wow, genial este lugar

Este rinconcito está a toda madre! (Mex)

50
Q

I feel like cutting loose

Check out the hotties!

This place is super chill

Lets go hit on some girls

A

Me da por vacilar

Mírale las bomboncitas!

Este lugar está rebueno

Vámonos a ligarnos unas chicas/chavos

51
Q

Lets go get a drink

Lets get the fuck out of this shit

Lets bounce (flee)

Im really digging what the dj is spinning

A

Vámonos a echar un trago

Vámonos lejos de esta mierda

Huímonos

Estoy gozando mucho lo que está tocando el dj

52
Q

Let’s go for a drink

What to knock back a few?

Cheers!

To good friends!

A

Vámonos para un trago

Quieres echar unas copas?

Salud! Brindis!

Brindemos por los amigotes!

53
Q

Give me a beer on tap

A glass of wine

Lets pound this shots

Hey, waiter, a round for my friends

Chug! Chug!

A

Dame una cerveza tirada

Una copa de vino

Traguémonos estos traguitos

Oye, mesero, una ronda para mis amigos
Traga! Traga!

54
Q

Do u have anything on tap?

Shitty beer

Watery beer

Lets pop some bubbly

A

Tienes algo tirado?

Cervezuela

Cervezagua

Adelante con las burbujas!

55
Q

Barkeep, set me up with a splash of… gin

Drunkenness

American girls love to get
Drunk
Buzzed
Tipsy

A

Mozo, alcánzame un chorro de…ginebra

Borrachera

A las chicas norteamericanas les encanta ponerse
Borracho-a
Achispadoto- a
Choborra

56
Q

Anoche todos nos pusimos pedos (la)

Anoche fuimos de juerga

Im about to
Throw up
Projectile vomit
Pass put

A

Last night we all got trashed

Last night we went on a binge

Estoy a punto de …
Largar
Lanzar
Desmayarme

57
Q

He’s/she’s hungover (cent am)

I got so drunk last night that i pissed in the bed

Did we have sex last night?

A

Ella/él está cruda/o

Me emborraché tanto anoche que me meé en la cama

Echamos algo anoche?

58
Q

I feel like shit

I got to sleep off this buzz

I got the spins

Im so nauseous man

A

Me siento como la mierda

Necesito dormir la mona (mona- drunkenness)

Estoy todo mareado/a

Estoy descompuesto/a compa

59
Q

Im never going to drink again

Your a pothead

Dont be a snitch

Here come the pigs

A

Nunca más voy a tocar bebida

Eres un/a fumero/a

No seas soplón!

Vienen los cuicos (mex)

60
Q

Hide your stash!

It wasnt me, i swear!

A

Esconde el clavo!

Yo no fui, lo juro!

61
Q

Ahead of time

Thats a no brainer

Not my cup of tea

Thats the straw that broke the camels back

A

Con anticipación, previamente

Eso es pan comido

No es lo mío

Esa es la gota que colmó el vaso

62
Q

You look incredible

That color looks great on you

I like your new haircut

A

Te ves increíble!

Ese color te queda muy bien

Me gusta tu nuevo corte de pelo

63
Q

What a pleasant surprise!

Thanks for agreeing to meet with me

Its nice to put a face to a name

A

Que sorpresa tan agradable!

Gracias por acceder a reunirte conmigo

Me alegra verte en persona

64
Q

Nice to see you!

Have a nice day/ weekend

Say hi to…

A

Me alegra verte/ qué gusto verte!

Que tengas buen dia/ buen fin de semana

Saluda a … de mi parte/ un salido para…

65
Q

Keep in touch!

It was nice seeing/ talking to you

It very kind of you

A

No te pierdas! / mantente en contacto

Me dio gusto verte/ hablar contigo
Fue bueno verte

Es muy amable de tu parte!

66
Q

Thanks in advance

Im glad you think so

Im very grateful/thankful to you

Dont mention it!

A

Gracias de antemano

Me alegra que pienses así

Estoy muy agradecido contigo

Ni lo menciones !

67
Q

The pleasure is all mine

Its the least i could do

Sorry, i meant well

Sorry to bother you

A

El placer es mío

Es lo menos que pude hacer

Lo siento, yo tenía buenas intenciones

Siento molestarte

68
Q

Please, excuse my (our) being a little late

You are looking beautiful/ handsome today

Compliments

A

Por favor, discúlpame (nos) por haber llegado un poco tarde

Hoy luces bonita/simpático

Cumplidos

69
Q

What i want to speak about

Let me inform you about…

My speech will be about…

A

De lo que quiero hablar ahora es…

Déjame informarte acerca de

Mi discurso será acerca de

70
Q

As far as i remember

If im not mistaken

Its needless to say

Its common knowledge that

A

Según recuerdo…/sé…

Si no me equivoco

Es innecesario decir

Es de conocimiento general que

71
Q

Theres no doubt that

Lets discuss (analize) the pros and cons

Now where was it

Getting back to the topic…

A

No cabe duda que

Analicemos los pro y los contras

Bueno, de qué estaba hablando?

Regresando al tema

72
Q

Use the tu form with me please

Can i ask u a question sor?

Could u give me an envelope for this check? (Ud)

A

Tutéame por favor

Le puedo hacer una pregunta, señor?

Podría darme un sobre para este cheque?

73
Q

Listen, dont ask me for money all the time!

A mom, in an appointment (consultation) with the pediatric doc.

Give me a kiss love!

A

Oye, no me pidas dinero todo el tiempo!

Una mamá, en una consulta con el pediatra
Consultorio: professional office, dr office

Dame un besito, amor!

74
Q

Very stale/ trite (una tema, trillado (hackneyed, well worn)

All in all

In short

To sum up

A

Muy manido

En suma

En resumen

Para resumir

75
Q

I was ashamed to do it

Marla doubted the train would arrive on time

A

Me daba vergüenza que lo hiciera

Marla dudaba que el tren llegara a tiempo

76
Q

(Being in a) rush is a bad advisor

Rush leads to bad advice, choice

A

La prisa es mala consejera

77
Q

Need anything else?

A

Algo mas que necesite ?

78
Q

Let me see what i find here

A

Déjeme ver que encuentro aquí