Frases CORTAS Flashcards

1
Q

As you wish!

You wish! (Like, yeah right)

Sleep tight!

A

Como quieras, como quiera, como quieran

Qué más quisieras!

Que duermas bien!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Lets call it a day

I’m going to sleep on it

They go dutch

I wish u all the best (cuando despedirse por largo tiempp)

A

Vamos a dejarlo por hoy!

Voy a consultarlo con la almohada

Pagan cada uno lo suyo

Te deseo lo mejor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Whats new?

Better late than never

Bon apeptit

Cheer up!

A

Que hay de nuevo?

Más vale tarde que nunca

Qué aproveche

Anímate!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Its a pain in the ass (vulgar)

By all means

Help yourself

How come?

A

Es un coñazo

No faltaría más/ por supuesto

Sírvete

Cómo es eso? Por qué?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

It rings a bell

Its up to u

Keep the change

No wonder

A

Me suena

Tu eliges

Quédate con el cambio

No me extraña

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Make yourself (sit urself) at home

Speaking of the devil

Touch wood

What a rip off!
What a mess!

A

Siéntete como es tu casa

Hablando del rey de roma

Tocando madera

Qué timo!
Qué lío!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ur kidding

Ur pulling my leg

I am so happy when i see you

I die for you

A

Estás de broma

Me estás tomando el pelo

Me alegro tanto cuando te veo

Me muero por ti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

U are in my heart

Ur very good looking

Dont worry. It’s on me

I’m very drunk (i’m very fart- mexican)

A

Te llevo en mi corazón

Te ves muy bien

No te preocupes. Te invito

Ando bien pedo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Whats happening?

Whats up guys?

What are u up to?

Whatcha got?

A

Que pasó? (Only tourists say que pasa?)

Qué hay de nuevo muchachos ?

Qué haces?

A ver?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

What the cock have u been up to?

What else is new with u?

What’d i miss?

A

A verga?

De tu vida, qué más?

Quihubo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Whats the good word, tubby?

Cómo andas?

Hows it goin?

Hows life?

A

Qué dices gordo?

How you doin?

Cómo te va? Cómo le va?

Cómo anda la vida?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Hows everything?

Kick ass!
Straight chillin
Im all right
Its all good 
Same as ever
A

Cómo va todo?

De pelos! / a toda madre! (Mex)

Todo tranquí
Ando ahí no más
Todo va bien
Como siempre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

How bout things with you?

Still putting around here, arent i?

Fine

I cant complain
Its whatever /i feel whatever about it

A

Y tus cosas?

Sigo por aquí no?, aquí nomás

En marcha

Nunca mejor
No me quejo
Es lo que sea / me da lo mismo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

How are u?

Shitty
Fucked up
Im in a bad fucking mood

A

Cómo estás?

Una cagada

Jodido

Vengo encabronado(a)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Whats the latest with your old lady?

I dont even want to talk about it

The whole situation is seriously fucked

A

Qué cuentas sobre la vieja?
Qué se cuenta de la vieja?

Ni hablar

Todo el asunto está seriamente jodido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Hows your chump job?

Gettin paid at least

They’re really wiping their asses with me

A

Qué paso con la chamba (mex)?

Me pagan por lo menos

Me están pasando por el culo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Clueless…

I dunno

I dont know what to tell u

I dont have a clue

God only knows

A
Despistado...
No sé
No sabría que decirte 
No tengo ni idea
Sepa el señor
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I have no fucking idea

Shit if i know

Who knows? (Random dude knows?)

Look who showed up!
Long time no see!

A

Ni puta idea

Qué se yo?

Sepa fulano/ pancha (mex)

Mira quien apareció!
Tanto tiempo!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Great to see you!

U look great!

Where have u been hiding?

U fell off the face of the earth

A

Qué alegría verte!

Qué pinta!

Dónde te has metido?

Te esfumaste de la faz de la tierra!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Listen up dead guy!

Wake up space cadet!

No way!

Jesus christ… holy shit!

A

Oye sordo!

Oye ausente!

No me digas!

Cristo mío! Dios mio!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

I cant believe it

Na ah

Hell yeah!

Thats fucked up!
Check this out!

A

No lo puedo creer

Ni modo

Del todo!

Qué mierda!

Chequele! Chécate esto!(mex)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

See ya around!

Lets roll!

Im outie

Im leaving
Im gone

A

Ahí nos vemos!

Larguémonos!

Me marcho

Me voy
Me fui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I gotta bounce

Text me!

Its totally my fault

My deepest apologies

A

Tengo que huir

Mensajéame! / textéame!

Tengo todo la culpa

Mil disculpas!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

I went too far

I crossed the line

Forgive me

Im such an idiot!

A

Se me fue la mano

Me pasé de la raya

Perdóname

Qué idiota soy!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Get over it Let’s not get carried away Its not what it looks like I didnt mean to
Aguántelo No es para tanto No es lo que parece Fue sin querer
26
Oh, dont make a scene! Take it easy Chill out man
Ay, no armes un escándalo Tómalo con calma Calma, hombre
27
Excuse me Give me a hand! Can u do me a favor?
Con permiso Échame una mano! Me harías una cosita?
28
Good to meet ya Please to meet you The pleasure is all mine Finally i have the pleasure of meeting you Have a good one
Un placer darte a conocer Mucho gusto El placer es todo mío Por fin tengo el placer de conocerte Que le vaya bien
29
What do u do to kill time? Where were u raised? I dont know a soul here, could i sit with you?
Cómo matas las horas? Dónde te criaste? No conozco a un alma aquí, podría sentarme contigo?
30
Booty call I gotta find me a... Friend with benefits Little something on the side Fuck buddy
Consuelos sexuales Tengo que encontrarme un/una... Amigovia/o Segundo frente Tragón/a
31
Sounds like you need to make a booty cal (hot call) Its too early for that, were still in second gear
Suena como que necesitas hacerte una llamada caliente Es temprano para eso, todavía estamos en grado dos; en segunda
32
I share mu cubicle with a real suck up What an ass-kisser! That goody two shoes never calls in sick
Comparto mi cubículo con un lambiscón/a total Qué lameculos! Chupaculos (s.cone) Ese beato-a nunca se reporta enfermo/a
33
Just dont let mr. Overtime get involved Watch out, here comes the whip cracker
No dejes que se meta el Empollón *in school or research u can use “tragalibros” Ojo, que viene el tirante
34
Dont leave the decision up to that waffler (pancake) An opportunist like her is always waiting to stab u in the back
No dejes la decisión al panqueque ese Una veleta como ella siempre está dispuesta a darte la puñalada trapera *una veleta is a weathervane, as in faces wherever the wind is blowing
35
Hes a do-nothing and he does it well You sure love to brown-nose him, dontcha?
Es un quedado y le quedo muy bien Gozas mucho de chuparle las medias, o no?
36
You are a/the... Life of the party Party animal Party pooper Wet blanket
Eres una/un... Vacilón/ona Calavera Aguafiestas Pinchoglobos
37
Quit being such a ... Buzzkill Freeloader Moocher Prof crasher
No seas tan/un/una... Cortamambos Aprovechado/a Remo (oar) Paracaidista
38
What a... ``` Social butterfly In ones own world, out of it Phoney Sheltered nerd Valium on legs Show off Real talker (mex) ```
``` Qué... Amiguero/a Ensimismado/a Plástico/a Nerdo Soporífico/a (a sedative) Fanfarrón/ona Picudo/a (mex) ```
39
He/she is so... ``` Uppity Pretentious Fake Common Tacky Trashy Stingy ```
Él/ella es tan ... ``` Afectad@ Agrandad@ Plástic@ Ordinari@ Cursi Jarca Coso ```
40
You are so... Chi-chi Blue- blooded Working class Top notch
Eres tan ... Paquete De alcurnia De plebea De categorí@
41
Kim is stuck up Eric is pussywhipped My mom is bossy Trey is a slacker
Kim es muy fufurufa Eric es una siquerida Mi mama es mandóna Trey es un huevón
42
Maria is a gossip Janaki is a snoop Craig is a small town boy Bush is a hick
Maria es una chismosa Janaki es una entremetida/ metiche (la) Craig es un pueblerino Bush es un paleto
43
Auerlio is a thug and a badass Vanessa is a slut Dj is a playboy/ ladies man Sarah is a social climber
Aurelio es gallito (chingón-mex) y bruto Vanessa es culisuelta Dj es mujeriego Sarah es una trepa (un trepa)
44
She must play for both teams (bi) Give me a holler Can i get ur number? Whats ur sign?
Ella debe jugar en las dos direcciones Dame un toque, dame un silbato Me darías tú número? Tu signo cuál es?
45
What are u doing tonight? She is such a flirt How was your date last night? Lets spend the night together
Tienes planes para la noche? Ella es una coqueta fatal Cómo te fue la cita de anoche? Por qué no pasamos la noche juntos?
46
I want to go out tonight ...get some ass tonight I think i’ll just... Take it easy tonight Stay home Hit the hay
Quiero salir esta noche Quiero ligar esta noche Me antoja más... Pasarla tranqui esta noche Quedarme en casa nomás Retirarme ya
47
I think ill just... Sit this one out Hit the sack Be a bum and watch tv
Me antoja más... Dejarla pasar a esta Irme al sobre Hacerme el vago y quedarme con la tele
48
We should hit up that.. Do u want to crash a ... House party? Dive bar? Bbq?
Debemos meternos en un/una... Quieres colarte en un/una... ``` Pachanga (mex)? Antro barato (mex)? Asado? ```
49
Having fun? U having fun? Yeah, this place doesnt suck This little place is bumpin! (Mex)
Divirtiéndote? Estás disfrutando? Wow, genial este lugar Este rinconcito está a toda madre! (Mex)
50
I feel like cutting loose Check out the hotties! This place is super chill Lets go hit on some girls
Me da por vacilar Mírale las bomboncitas! Este lugar está rebueno Vámonos a ligarnos unas chicas/chavos
51
Lets go get a drink Lets get the fuck out of this shit Lets bounce (flee) Im really digging what the dj is spinning
Vámonos a echar un trago Vámonos lejos de esta mierda Huímonos Estoy gozando mucho lo que está tocando el dj
52
Let’s go for a drink What to knock back a few? Cheers! To good friends!
Vámonos para un trago Quieres echar unas copas? Salud! Brindis! Brindemos por los amigotes!
53
Give me a beer on tap A glass of wine Lets pound this shots Hey, waiter, a round for my friends Chug! Chug!
Dame una cerveza tirada Una copa de vino Traguémonos estos traguitos Oye, mesero, una ronda para mis amigos Traga! Traga!
54
Do u have anything on tap? Shitty beer Watery beer Lets pop some bubbly
Tienes algo tirado? Cervezuela Cervezagua Adelante con las burbujas!
55
Barkeep, set me up with a splash of... gin Drunkenness American girls love to get Drunk Buzzed Tipsy
Mozo, alcánzame un chorro de...ginebra Borrachera A las chicas norteamericanas les encanta ponerse Borracho-a Achispadoto- a Choborra
56
Anoche todos nos pusimos pedos (la) Anoche fuimos de juerga Im about to Throw up Projectile vomit Pass put
Last night we all got trashed Last night we went on a binge Estoy a punto de ... Largar Lanzar Desmayarme
57
He’s/she’s hungover (cent am) I got so drunk last night that i pissed in the bed Did we have sex last night?
Ella/él está cruda/o Me emborraché tanto anoche que me meé en la cama Echamos algo anoche?
58
I feel like shit I got to sleep off this buzz I got the spins Im so nauseous man
Me siento como la mierda Necesito dormir la mona (mona- drunkenness) Estoy todo mareado/a Estoy descompuesto/a compa
59
Im never going to drink again Your a pothead Dont be a snitch Here come the pigs
Nunca más voy a tocar bebida Eres un/a fumero/a No seas soplón! Vienen los cuicos (mex)
60
Hide your stash! It wasnt me, i swear!
Esconde el clavo! Yo no fui, lo juro!
61
Ahead of time Thats a no brainer Not my cup of tea Thats the straw that broke the camels back
Con anticipación, previamente Eso es pan comido No es lo mío Esa es la gota que colmó el vaso
62
You look incredible That color looks great on you I like your new haircut
Te ves increíble! Ese color te queda muy bien Me gusta tu nuevo corte de pelo
63
What a pleasant surprise! Thanks for agreeing to meet with me Its nice to put a face to a name
Que sorpresa tan agradable! Gracias por acceder a reunirte conmigo Me alegra verte en persona
64
Nice to see you! Have a nice day/ weekend Say hi to...
Me alegra verte/ qué gusto verte! Que tengas buen dia/ buen fin de semana Saluda a ... de mi parte/ un salido para...
65
Keep in touch! It was nice seeing/ talking to you It very kind of you
No te pierdas! / mantente en contacto Me dio gusto verte/ hablar contigo Fue bueno verte Es muy amable de tu parte!
66
Thanks in advance Im glad you think so Im very grateful/thankful to you Dont mention it!
Gracias de antemano Me alegra que pienses así Estoy muy agradecido contigo Ni lo menciones !
67
The pleasure is all mine Its the least i could do Sorry, i meant well Sorry to bother you
El placer es mío Es lo menos que pude hacer Lo siento, yo tenía buenas intenciones Siento molestarte
68
Please, excuse my (our) being a little late You are looking beautiful/ handsome today Compliments
Por favor, discúlpame (nos) por haber llegado un poco tarde Hoy luces bonita/simpático Cumplidos
69
What i want to speak about Let me inform you about... My speech will be about...
De lo que quiero hablar ahora es... Déjame informarte acerca de Mi discurso será acerca de
70
As far as i remember If im not mistaken Its needless to say Its common knowledge that
Según recuerdo.../sé... Si no me equivoco Es innecesario decir Es de conocimiento general que
71
Theres no doubt that Lets discuss (analize) the pros and cons Now where was it Getting back to the topic...
No cabe duda que Analicemos los pro y los contras Bueno, de qué estaba hablando? Regresando al tema
72
Use the tu form with me please Can i ask u a question sor? Could u give me an envelope for this check? (Ud)
Tutéame por favor Le puedo hacer una pregunta, señor? Podría darme un sobre para este cheque?
73
Listen, dont ask me for money all the time! A mom, in an appointment (consultation) with the pediatric doc. Give me a kiss love!
Oye, no me pidas dinero todo el tiempo! Una mamá, en una consulta con el pediatra Consultorio: professional office, dr office Dame un besito, amor!
74
Very stale/ trite (una tema, trillado (hackneyed, well worn) All in all In short To sum up
Muy manido En suma En resumen Para resumir
75
I was ashamed to do it Marla doubted the train would arrive on time
Me daba vergüenza que lo hiciera Marla dudaba que el tren llegara a tiempo
76
(Being in a) rush is a bad advisor | Rush leads to bad advice, choice
La prisa es mala consejera
77
Need anything else?
Algo mas que necesite ?
78
Let me see what i find here
Déjeme ver que encuentro aquí