Frases De Conversción 1 Flashcards
You ate ten steaks with potatoes?
Come on, what an exaggerator you are!
Yesterday i went to the bull ring and it had like 10,000 people.
Ala! Exaggerator!
Que te comiste 10 bistecs con patatas /papas?
Anda, que exagerado(a) que eres…
Ayer fui a la plaza de toros y había cono diez mil personas!
Ala! Exagerado (a)!
My father doesnt want to talk to me. What do i do?
U have to wait for the opportune moment
Hes always in a bad mood!
Mi padre no quiere hablar conmigo. Qué hago?
Tienes que esperar el momento oportuno
Siempre está de mal humor!
My dad pretends to believe me but i believe he does it to deceive me
After i realized he was always telling me the truth
Have more faith/trust in him
Mi padre finge creerme, pero creo que lo hace para engañarme
Después me di cuenta de que siempre me decía la verdad
Ten más confianza en él
Why does it sympathize with juan?
Sara and julia got on well together as soon as they started (arrived) at university.
I didnt hit it off with Juan at first but then we resolved our differences
Por qué simpatiza con juan?
Sara y julia simpatizaron nada más llegar a la universidad
No simpaticé con juan en un principio, pero luego resolvimos nuestras diferencias
In what moment of the story can we notice his resentment?
Dé (da) ejemplos específicos
Mencione algunos detalles del argumento
En qué momento del cuento podemos notar su rencor?
Give specific examples
Mention (ud.) some of the plots details
So far so easy(up to here easy)
Its full of comparisons
Pay attention
Hasta aquí fácil, no?
Está llena de comparaciones
Presta atención
I have a new car
We have another opportunity
I myself wrote the letter
Tengo un carro nuevo
Tenemos una nueva oportunidad
*nuevo(a) before noun is “another”, after noun is “new”
Yo mismo escribí la carta
Ny is the former capital of the us
Historians have studied the ancient city of athens for hundreds of yers
Nueva york es la antigua capital de los EE.UU
*antigua before noun is “former”, after noun is “ancient”
Los historiadores han estudiado la cuidad antigua de Atenas, Grecia durante cientos de años
The ring is made of pure gold
This coffee is nothing but water
El anillo es de oro puro
Esta cafe es pura agua
Puro (a) before noun means “sheer, nothing but”, after noun means “pure”
The unfortunate girl always has bad luck
The poor girl
La pobre niña siempre tiene mala suerte
La niña pobre
Laura has a large garden
A grand garden
Do you have more than 20 dollars?
There are more than five people here
Laura tiene un jardín grande
Un gran jardín
Tiene(s) más de veinte dólares?
Hay más de cinco personas aquí
I am older than my brother
I am asking him for help
He asked you for identification
Daniel asked me about my husband
Soy mayor de mi hermano
Le pido ayuda
Te pidió tu identificación
Daniel preguntó por mi esposo
They asked me if i new you
I need to ask at what time they serve lunch
Me preguntaron si te conocía
Tengo que preguntar a qué hora sirven el almuerzo
Im already late for the appointment
Ya voy retrasado para la cita
I dont pay attention to those things
I know you played there in your infancy But that doesnt mean anything
I will keep him
No me fijo en esas cosas
Yo sé que jugabas allí en tu infancia pero eso no quire decir nada
Me guardaré con él
I watched her, trying to hide(cover up) my anxiety
I pretended not to hear that sentence
Dont get upset about that problem; it will pass
La vigilé, tratando de disimular mi ansiedad
Fingí no oír esa frase
No te aflijas (no se aflija) por ese problema, que ya pasará
I’m going to tell you everything provided that u dont leave me
Voy a decírtelo todo con tal que no me dejes
No, its a sheer waste of time
You must know as well as i do that saying it to me is a sheer waste of breath
U are lying.
I’m not lying
No, es pura pérdida de tiempo
Debes saber tan bien como yo que decirme eso es una pura pérdida de aliento
Está(s) mintiendo.
No miento.
I want you to know how things are
I dont want to hear it (or you)
The woman lives overwhelmed with superstitions
Quiero que usted sepa las cosas como son
No quiero escucharlo(la)
La mujer vive abrumada por la supersticiones
What a long time you take! Hurry up already!
It took me a while to realize
I wont be long, im just going to buy milk
Cómo te tardas! Apúrate ya!
Tardé en darme cuenta
No me tardo, solo voy a comprar leche
Unless we leave now we’ll be late to the party
Follow the instructions unless you have some objection
A menos que salgamos ahora, llegaremos tarde a la fiesta
Unless: A menos que, a no ser que
Sigue las instrucciones a no ser que tengas alguna objeción
I dont enter in that house unless there is nobody there
The faucet is broken so only a trickle of water comes out
I add a splash of olive oil
No entro en esa casa a menos que no haya nadie
El grifo está estropeando así que solo sale un chorrito de agua
Echo un chorrito de aceite
Laura is a person absorbed in her thoughts
A person beside themself
Laura es una persona embebida en sus pensamientos
Una persona fuera de sí
Isnt is quiet in here!
Your very quiet today
I don’t mind them talking but they have to keep it quiet
Qué silencio hay aquí!
Hoy estás muy callado(a)
No me importa que hablen pero que lo hagan en voz baja
Im going to bed now. Sweet dreams honey
Sweet dreams
Sleep well
Im going to hit the sack
Ya me voy acostar. Dulces sueños
Que tengas dulces sueños
Que duermas bien
Me voy al sobre(im off to the envelope)
Thank you, im happy you like (it)
I am grateful for your words
I would be delighted to help you
Gracias, me alegra que te guste
Te agradezco tus palabras
Estaré encantada de poderte ayudar
Holy week isnt celebrated here
In english (it) translates as holy week
Its that in spain the catholic religion is losing strength but still there are alot of believers
No se celebra la Semana Santa aquí.
En inglés se traduce como Holy Week
Es que en España la religión católica va perdiendo fuerza, pero aún hay muchos creyentes
There is an expresion that for me (results )is curious”im a non practicing catholic”
This means the person identifies their religin as catholic but doesn’t practice it
Hay una expresión que para mí resulta curiosa que es “soy católico(a) no practicante”
Esto quiere decir que la persona identifica su religión como católica pero no la practica
In other words, they dont participate in the various religous acts like going to mass or in the typical celebrations of easter week
Solo pensarlo ahora se me hace la boca agua!
En otras palabras, no participa en los diferentes actos religiosos, como ir a misa o en las celebraciones típicas de Semana Santa
Only thinking about it now makes my mouth water
Perfect, now we pass to the following section…
Simply enjoy and try to see the changes they produce
Imagine that u are a tourist in sevilla and your explaining to us your experience
Perfecto, pasamos ahora a la siguiente sección…
Simplemente disfruta e intenta ver los cambios que se producen
Imagínate que un turista visita en Sevilla y nos explica su experiencia
I had always wanted to experience (live) a parade
I was surrounded by more than 1000 pointed hats
U can visit www… and check which plan is the most adequate for you
Siempre había querido vivir una procesión
Estaba rodeado de más de un mil de sombreros con forma de punta
Puedes visita www…y comprobar cuál es el Curso más adecuado para ti
Marta cooks well
The food is very spicy
Reheat the soup(tu command)
Cut the tomato (3rd person way of giving instruction)
Marta cocina bien
La comida está bien picante
Recalienta la sopa
Se corta el tomato/ se cortan los tomates
Because of an enormous error we call them pineapple(s)
I like crumbled cheese
Por un error garrafal la llamamos piña.
Me gusta queso desmoronado
Speaking English is easier than it seems
What strange words!
A literary figure is a way of expressing something that doesn’t follow the common and normal form.
Hablar inglés es más fácil de lo que parece!
Qué palabras tan extrañas!
Una figura literaria es una manera de expresar algo que no sigue la forma común y normal
The idea is to increase the expressiveness, give a nuance, give more beauty
Concentrate on the examples
This is one of my preferred(fem)
La idea es aumentar la expresividad, dar un matiz, dar más belleza
Concéntrate en los ejemplos
Esta es una de mis preferidas
What you do is change the usual order of words
(La hipérbaton)
For example we can convert:
‘The green grass stands out besides the clear river’ for…
Lo que haces es cambiar el orden habitual de la palabras
Por ejemplo, podemos convertir:
La hierva verde resalta al lado del río transparente
Por “resalta la verde hierba al lado del río transparente”
Im going to repeat the last sentence
See? Its about changing the order to try to get something more poetic, more artistic
Voy a repetir la última oración
Ves? Se trata de cambiar el orden para intentar conseguir algo más poético, más artístico
A swallow is a type of bird by the way
Now we are going to change the word order as did the author
The dark swallows will hang their nests on your balcony again
Una golondrina es un tipo de pájaro, por cierto
Ahora vamos a cambiar el orden tal y como lo hizo el autor
Las golondrinas oscuras volverán a colgar sus nidos en tu balcón
Well, now you have the perfect excuse for if you dont put the words in the correct order
You always say your making a hyperbaton
Bien, ahora tienes la excusa perfecta por si no pones las palabras en el orden correcto
Siempre puedes decir que estás haciendo un hipérbaton
Alliteration : in this case, the author repeats similar sounds thru words to create an effect of musicality
It also sirves to capture attention.
Lets see some examples: my mom spoils me
Aliteración: en este caso el autor repite sonidos parecidos a través de la palabras para crear un efecto de musicalidad
También sirve para capturar la atención
Vamos a ver algunos ejemplos: mi mama me mima
Hyperbole: this is very easy. Its a about exaggerating alot
I do it quite alot in my courses because this is how stories are remembered better
Hipérbole: esta es muy fácil. Se trata de exagerar mucho
Lo hago bastante en mis cursos porque así se recuerdan mejor las historias
Hyperbole: im so hungry i could eat a bear
U are slower than a tortoise
The tortoise seems like its not moving
Hipérbole: tengo tanta hambre que me comería un oso
Eres más lento(a) que una tortuga
La tortuga parece que no se mueve
Everybody knows it!
Are u sure? It seems to me there are some that dont matter to many people
Lo sabe todo el mundo!
Seguro(a)? Me parece que algunas cosas no importan a mucha gente
Antithesis: the author, with antithesis, contrasts two ideas that have contrary meanings
Its seen better with examples:
Love is so short and oblivion so long
Antítesis: el autor, con la antítesis, contrasta dos ideas que tienen significados contrario
Con ejemplos se ve mejor:
Es tan corto el amor y tan largo el olvido (neruda)
The biggest things are found in the small details
This way of expressing it is pretty, no?
Uh, what an ugly word!
Lo grande se encuentra en los pequeños detalles
Es bonita esta manera de expresarse no?
Uh, que palabra tan fea!
Well, pleonasmo is when we say something that is unnecessary, that is redundant
It is used to reinforce and make the message clearer: i saw it with my own eyes; round circle, go out flying through the air
Bueno, un pleonasmo es cuando decimos algo que es innecesario, que es redundante
Se utiliza para reforzar y hacer más claro es mensaje: lo vi con mis propios ojos; el círculo redondo; salir volando por los aires
How have they seemed to you?
Qué te han perecido?
I spend alot of time studying (i dedicate myself)
He left(abandoned) journalism
For that reason i distanced myself from the critical reviews
Me dedico a mis estudios
Se apartó el periodismo
Por eso me alejé de la critica
I forgot
It occured to him…
I lost the ticket
Se me olvidó
Se le ocurrió…
Se me perdió el boleto
We have already covered various verb tenses
She used the wrong verb tense when talking to the barman and he gave her a blank stare in response (look of perplexity)
Hemos cubierto ya varios tiempos verbales
Ella usó el tiempo verbal incorrecto cuando habló con el barman, que le devolvió una mirada de perplejidad
Until (up to now) we have seen:
Present tense
Pasta tense
Present perfect tense
I hope you are enjoying them
Hasta ahora hemos visto:
Presente de indicativo
El pretérito
Pretérito perfecto
Espero que estés disfrutando de ello
The italians have a contagious accent
The gallegan accent is considered quite pleasant to hear
It has a special musicality and i think up to a certain point its cobtagious
Los italianos tienen acento contagioso
El acento gallego lo considero bastante agradable de oír
Tiene una musicalidad especial, y creo que hasta cierto punto es contagioso
When something is contagious, like an accent, in spanish we can say”the gallego accent sticks” or also u can say que it is sticky.
This expression with “to stick” u can also use with music. For example: ah, this song is very sticky “catchy”
Cuando algo es contagioso, como un acento, en español puedes decir:
“El acento gallego se pega”
También puedes decir que es pegadizo
Esta expresión de pegarse la puede usar también con la música. Por ejemplo”ah, esta canción es muy pegadiza”
When something is very catchy, it means that its easy to remember, that is stays in ur head
I find the italian accent particularly catchy
Cuando algo es pegadizo, lo que quiere decir que es fácil de recordar, que se queda en tu cabeza
Encuentro particularmente pegadizo el acento italiano
Im not going to imitate it because i dont know
Besides, i have no idea, but o suggest you look on youtube gallegos speaking
No voy a imitarlo porque no sé
Además, no tengo ni idea, pero te sugiero que veas en youtube videos de Gallegos hablando
I remember now i had a portuguese neighbor
Me gustaba mucho su acento, era muy musical
El idoma gallego se parece bastante al idioma portugués
Recuerdo ahora que tenía un vecino de Portugal
I liked his accent alot, it was very musical
The gallegan language is quite similar to the portugese language
It always rains in galicia
I have researched a little and the average is 150 days a year of rain
This is quite a bit, but it seems to be that its more concentrated in the fall and winter
En Galicia siempre llueve
He investigado un poco y la media es de ciento cincuenta dias al año con lluvia.
Esto es bastante pero parece ser que se concentra más en otoño e invierno
Gallegans are distrusting, suspicious
I have heard this topic more than once
To be reserved doesnt mean to be distrusting
They say that a gallego, once they know you and open up, u have a friend for life
Los gallegos son desconfiados
Este tópico lo he escuchado más de una vez
Ser reservado no quiere decir ser desconfiado
Dicen que un gallego, una vez que te conoce y se abre, tienes un amigo para toda la vida
Now if you go to a gallego restuarant you know what to ask for
To give the benefit of the doubt. Its to say, u dont believe something but u are not completely sure
It could be fun
Ahora so vas a un restaurante gallego ya sabes que pedir
Dar el beneficio de la duda. Es decir, tú no crees algo pero no estás completamente seguro.
Podría ser divertido
You make a question (ask a questions)
Haces (haz) una pregunta
Where were u yesterday?
Why do u want to know?
Dónde estuviste ayer?
Para qué quieres saberlo?
They say that the gallegans have alot of homesickeness
Its a word used en galicia to say that u feel sad or pain when u are far from ur land or country
Dicen que los gallegos tienen morriña (collq españa)
Morriña es una palabra que se utiliza en galicia para decir que sientes tristeza o pena cuando estás lejos de tu tierra o de tu país
What do u think?
Since my ex cheated on me ive become (turned) very distrustful
My mom is so suspicious she doesnt believe anything I say
Tu qué crees?
Desde que mi ex me engaño me he vuelto muy desconfiado
Mi madre es tan desconfiada que no cree nada de lo que le digo
Pablo became a millionaire importing the best seafood of the rias baixas
A journalist interviewed Pablo
The journalist went crazy?
Pablo se hizo millonario importando el mejor marisco de Las Rías Baixas
Un periodista entrevistó a Pablo
Se volvió loco el periodista?
Last winter it snowed alot
Its snowing (there is snow)
Snow
El invierno pasado nevó mucho
Hay nieve
La nieve
How does he treat his employees?
What does Mr Obedot claim?
Godofreda falls in the trap
Cómo trata a sus empleados?
Qué pretende el señor Obedot?
Godofreda cae en la trampa
Mexican muralism was born at the end of the decade 1920
El muralismo mexicano nació a finales de la década de 1920
*ismo is movement, ista is member of movement
El socialismo, el/ la socialista
El muralismo, el/ la muralista
The muralists brought art to the common people
The goal of the art was to highlight, emphasize and enlarge the revolución
Los muralistas trajeron el arte a la gente común
La meta del arte fue resaltar y engrandecer la revolución
This illness left her with scars as much physical as mental
She had a very close relationship with her father
Esta enfermedad la dejó con cicatrices tanto físicas como mentales
Ella tenía una relación muy estrecha con su padre
White has become (converted into) on of the predominant colors in modern decor
The boss was very sensible
The boy was very sensitive
El blanco se ha convertido en uno de los colores preponderantes en la decoración moderna
El jefe es un hombre muy sensato
El niño era muy sensible
His jokes are so funny that they always make me laugh
I gave my friend a big hug in a fit (outburst) of love
Sus burlas son tan divertidas que siempre me hacen reír
Burla significa taunt o jibe también
Le di un fuerte abrazo a mi amigo en un arrebato de amor
His themes varied from the erotic to the religious
Her eyes shine like stars
He is as sly as a fox
Sus temas varían de lo erótico hasta lo religioso
Sus ojos brillan como las estrellas
es tan vivo como un zorro
Someone found out my password
I met him on the internet 2 days ago
The hackers did not succeed in opening the file
Alguien supo mi contraseña
Yo lo conocí en internet hace dos dias
Los piratas no pudieron abrir el archivo
I got an attachment with the “i love u” virus
He was able to make a back up copy
Yo tuve un anexo con el “virus de amor”
El podía hacer una copia de seguridad *poder in preterite means “succeded”, in inperfect means “was able”
She tried to get into the chat room
Ella quiso entrar en la sala de charla
*querer in pretérito is “tried”, in imperfect “quería” is “wanted”
I didnt know bill gates
That website received a prize
They knew that spanish search engine well
No conocía a bil gates
Ese sitio web tuvo un premio
Ellos conocían ese buscador español bien
The sailors rely on a lighthouse if it is foggy
What time is it in maracaibo if it is 6 here?
If i have a party i serve cheese
Los marineros cuentan con un faro si hay niebla
A que hora es en maracaibo si son las 6 aquí?
Si doy una fiesta sirvo queso
*conditionals that are possible are presente de indicativo
If u go to rhode island you will see lighthouses
If i bring a map i will look for the castle
Si viajas a rhode island verás los faros
Si traigo un mapa buscaré el castillo
*conditionals that are possible with futuro
In the end pamela paid all the money back. Thats what matters
I hope you are lucky in life because u deserve it
A fin de cuentas pamela devolvió todo el dinero. Eso es lo que importa
Espero que tengas mucha suerte en tu vida porque te lo mereces
If i had money i would travel more
If i were younger i would do more sports
*condicional tipo 2- condición poco probable o irreal
Si + imperfecto subjuntivo+ condicional simple
Si tuviera dinero viajaría más
Si fuera más joven haría más deporte
If you had done your homework now you could leave
If i had known that it was your birthday i would have made you a cake
Condicionales tercer tipo: condición imposible
Si + pluscuamperfecto subjuntivo + condicional simple o compuesto
Si hubieras hecho tu deberes ahora podrías salir (condición simple(
Si hubiera sabido que era tu cumpleaños te habría preparado una torta (condición compuesto)
If i have time i go to the movies
If i have time i will go to the movies
If you have time go to the movies
Condicionales- primer tipo: condición posible o real
Si + presente indicative + presente/futuro/imperativo
Si tengo tiempo voy al cine
Si tengo tiempo iré al cine
Si tienes tiempo ve al cine
If you lie to me l would know it
If the earth was square we would have a pointy horizon
If dad found out about this nonsense he would be mad
(tipo 2,condicionales potenciales)
Si tú me mintieras yo lo sabría
Si la tierra fuera cuadrada, tendríamos un horizonte puntiagudo
Si papa se enterara de está tontería, se enfadaría
If you had called me i would have come
If we had been lucky we would have won the race
Tipo 3 de condicionales(condicionales irreales- pasado)
Si tú me hubieras llamado, habría venido
Si hubiésemos/hubiéramos tenido suerte, nosotros habríamos ganado la carrera
If they dont have money they know who to ask (1)
If i get lost i’ll call you (1)
If you wanted u could have the job of your dreams (2)
Si ellos no tienen dinero saben a quién preguntar
Si me pierdo, te llamaré
Si tu quisieses, podrías tener el trabajo de tus sueños
It’s like regret, remorse. Since now we can’t go back to the past and get(put on) the helmet
If i had /would have put on the helmet they would not have fined me (3)
Es como un lamento, un remordimiento.
Ya que no podemos volver al pasado y ponernos el casco
Si me hubiera puesto el casco, no me habrían multado /no me hubieran multado
I had a terrifying nightmare
I put two slices of meat on the sandwich
Dont get mad
Basque last names are very complicated
Tuve una pesadilla aterradora
Me puse dos tajadas de carne en el sándwich
No te enfades
Los apellidos vascos son muy complicados
Not all of the last names are complicated but you can find some that are hard to pronounce
They are really long because because they joined (united) the last names in ancient times
No todos los apellidos son complicados pero puedes encontrar algunos que cuestan de pronunciar
Son realmente largos porque se unían los apellidos en la antigüedad
Dont miss out!
Filogists have discussed for many years and it seems they are not in agreement
No te lo pierdas !
Los filólogos han discutido durante muchos años el origen del vasco y parece ser que no se ponen muy de acuerdo
What could it be? (What will have passed)
Something bad?
Qué habrá pasado?
Algo malo?
Lets run
Dont fight (uds)
There’s nothing to explain
According to legend
Corramos
No peleen
No hay nada que explicar
Según cuenta la leyenda
Thanks, ill do that (it)
Were rich! But explain to me what happened
Here i am, i brought you a gift
Its easy to become rich
Gracias, así lo haré
Somos ricos! Pero, explícame lo que pasó
Estoy aquí, le traigo un regalo
Es fácil hacerse rico
Alejandro, u bore me!
Wait a minute (for me).
Only 5 minutes remain for the gane to end then i’ll bring you to the movies
Alejandro, me aburres mucho!
Espérame un minuto! Sólo faltan 5 minutos para que se acabe el partido y entonces te llevaré al cine
You have won the lottery.
Me? You’re pulling my leg
I saw you in the street
I dont know her
Were going to see them tomorrow
Has ganado la lotería
Yo? Me tomas el pelo
Te vi en la calle
No la conozco
Los vamos a ver mañana
What tupe of movie is it? If its a horror film im not interested
Who are you referring to?
Whose is this wallet?
Qué tipo de película es?
Si es de miedo, no me interesa
A quién te refieres?
De quién es esta cartera?
Which of the 2 do u prefer, tea or coffee?
Which have you choosen?
The one by monet
What do u think about this topic?
Cuál de los dos prefieres, el té o el café?
Cuál has elegido?
El de monet
Cuál es tú opinión sobre esta tema?
Cual and ser = what?
Do you get along well most of the time or does he/she irritate you constantly?
Have you found yourself thinking- if only he would think before speaking?
Se llevan bien la mayoría del tiempo o te irrita de manera constante?
Te has encontrado pensando: si tan sólo pudiera pensar antes de hablar?
Who are you referring to?
Who is it? (Llamada)
How did u meet your wife?
What do you think about this topic?
A quien te refieres?
De parte de quien?
Cómo conociste tu mujer?
Cuál es tú opinión sobre este tema?
Where is my new tie?
Where are we going tomorrow?
Why are u looking at me like that?
Dónde está mi nueva corbata?
Adónde vamos mañana?
Por qué me miras así?
When did the civil war take place?
How much do the oranges cost?
How long are u going to be?
Cuándo tuvo lugar la guerra civil?
Cuánto cuestan las naranjas?
Cuánto vas a tardar?
How much my foot hurts!
I’m really delighted (how pleased i am)
How sorry i am to have given u a shock
Cuánto me duele el pie!
Cuánto me alegro!
Cuánto siento haberte asustado!
What a nuisance!
How shameful! /what a disgrace!
How beautiful that ring is!
What nonsense u are talking
Qué lata!
Qué vergüenza!
Qué bonita esta sortija!
Qué disparates dices!
What hot weather we’ve had in Boulder
I’m happy that you came! (How much happiness your visit has given me!)
Cuánto calor hemos pasado en Boulder! *
Cuánta alegría me ha dado tu visita! *
*cuánto agrees in gender when adjective
…cuántas veces te he dicho que no puedes salir?
Everything he has said is total nonsense
The sun is shining
He’s coming by car
I’m fit and well
Todo lo que ha dicho es un disparate total
Hace sol
Viene en coche
Estoy en forma
It rains alot in florida
I get up everyday at seven except sundays
What are u doing this summer?
Im not sure
Llueve mucho en Florida
Me levanto a las siete todos los días menos los domingos
Qué haces este verano?
No estoy segura
I’ll be right there!
We’ll meet at 2
It will be sunny on the coast tomorrow
Ya voy!
No vemos a las dos
Mañana va a hacer sol en la costa
Mañana hará sol en la costa
Could u tell me the te please
Would u mind if i arrived thursday?
Raúl said he would participate in the world cup
Podría decirme la hora por favor?
Te molestaría que llegara el jueves?
Raul dijo que participaría en la copa mundial
If i won the lottery i would give up job
she would nice if she were less conceited
Si ganara la lotería abandonaría mi trabajo
Si fuera menos presumida sería muy agradable
Changing the subject, how is ur mom?
The internship will serve as an introduction to the profesión
She hopes a good performance during her internship will result in a job offer
Cambiando el tema, cómo está tú mama?
La pasantía servirá de introducción a la profesión
Ella espera que un buen desempeño durante su pasantía resultará en una oferta de trabajo
Clara has already resolved the problem
Doesnt matter, i already talked with them this morning and they have told me that they have closed the deal with another company
Clara ya ha resuelto el problema
No importa, he hablado con ellos esta mañana y me han dicho que han cerrado el trato con otra compañía
How long did u live in france?
I spoke with her yesterday but we did not find a solution
It was impossible for me to travel to london
Cuánto tiempo viviste en Francia?
Hablé con ella ayer pero no encontramos una solución
Me fue imposible viajar a Londres
I studied all night and made good use of time
I was a journalist for more than twenty years
Estudié toda la noche y aproveché mucho el tiempo
Durante más de viente años fui periodista
When i went out of the house i saw a suspicious looking person
I went straight past him and turned down (place myself) the first road on the left
Cuando salí de casa vi a un tipo sospechoso.
Le pasé de largo y me metí por la primera calle a la izquierda
I really want to know how the story continues
Are we going to continue doing the same today?
Well, not exactly the same
Tengo muchas ganas de saber cómo continúa la historia
Vamos a seguir haciendo lo mismo hoy?
Bueno, no exactamente lo mismo
Well, i’m not used to doing this…
So u want me to become the student?
Why not? That way i could practice questions myself
Pues, no estoy acostumbrada a hacer esto…
Entonces quieres que me convierta en un estudiante?
Por qué no? Así podría practicar el hacer las preguntas yo
All right! But be warned that i am a bad student!
Can u imagine? He has lived in the forest his whole life
De acuerdo! Pero te advierto que soy un mal estudiante!
Te imaginas? Él ha vivido en el bosque toda su vida
Why did little yellow riding hod have to go fast?
As she lived far and wanted to visit her grandfather, she had to go fast , to arrive before nightfall
Por qué tenía La Caperucita amarilla que ir deprisa?
Como vivía lejos y quería visitar al abuelo, tenía que ir deprisa, para llegar antes de que anocheciera
When did she want to arrive?
Before nightfall or before dawn?
Knowing this, santa claus has frowned
Cuándo quería llegar?
Antes de que anocheciera o antes de que amaneciera?
Al saber esto, papa noel ha fruncido el ceño
She wanted to cross the forest alone
Then the old man asked her not to do that
The thing is she could meet a wolf
Quería cruzar el bosque sola
Entonces el viejo le ha pedido que no lo hiciera
Es que podría encontrarse con un lobo
Well, its been fun. We have to do it more often
I mean change the narrator
How had she gone? Has she left walking?
Bien, ha sido divertido. Tenemos que hacerlo más a menudo
Me refiero a cambiar el narrador
Cómo se ha ido? Se ha ido caminando?
She has turned around.
She has not stayed still but has turned around, shes said goodbye to santa
Se ha dado la vuelta.
La niña no se ha quedado quieta sino que se ha dado la vuelta y le ha dicho adiós a papa noel
Its important that you pay the bill before the 25
Let me go with him/her
The judge permitted the father to visit his daughters each week
Es importante que usted pague la factura antes del 25 del mes anterior
Deja que le acompañe
El juez permitió que el padre visitara a sus hijos cada semana
The doctor has forbidden him to work
I’m not saying that she’s not nice
I dont think (it doesnt seem to me) that he’s wrong
El médico le ha prohibido que trabaje
No digo que ella sea simpática
No me parece que se equivoque
When u come tomorrow we’ll go to the market
I’ll be happy as long as u keep taking me into account
Call me as soon as u know ur exam result
Cuando vengas mañana iremos al mercado
Estaré contenta mientras sigas siendo tan considerado
Llámame en cuanto sepas el resultado de tu examen
I’m giving u the key so that u can enter the house
I lent Juan my car so that he could tale his grandpa to the hospital
Te doy la llave para que Puedas entrar en la casa
Le presté a juan mi coche para que pudiera llevar a su abuelo al hospital
- use subj with ‘para que’ conjunctions
I’m giving my mother a hand so that she doesn’t get so tired
I have brought strawberries so that we can have them for pudding
Perhaps they’ll go tomorrow
Estoy echándole una mano a mi madre para que no se canse tanto
He traído fresas para que nos la comamos de postre
Quizás se marchen mañana