Frases De Conversción 1 Flashcards

1
Q

You ate ten steaks with potatoes?

Come on, what an exaggerator you are!

Yesterday i went to the bull ring and it had like 10,000 people.
Ala! Exaggerator!

A

Que te comiste 10 bistecs con patatas /papas?

Anda, que exagerado(a) que eres…

Ayer fui a la plaza de toros y había cono diez mil personas!
Ala! Exagerado (a)!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

My father doesnt want to talk to me. What do i do?

U have to wait for the opportune moment

Hes always in a bad mood!

A

Mi padre no quiere hablar conmigo. Qué hago?

Tienes que esperar el momento oportuno

Siempre está de mal humor!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

My dad pretends to believe me but i believe he does it to deceive me

After i realized he was always telling me the truth

Have more faith/trust in him

A

Mi padre finge creerme, pero creo que lo hace para engañarme

Después me di cuenta de que siempre me decía la verdad

Ten más confianza en él

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Why does it sympathize with juan?

Sara and julia got on well together as soon as they started (arrived) at university.

I didnt hit it off with Juan at first but then we resolved our differences

A

Por qué simpatiza con juan?

Sara y julia simpatizaron nada más llegar a la universidad

No simpaticé con juan en un principio, pero luego resolvimos nuestras diferencias

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

In what moment of the story can we notice his resentment?

Dé (da) ejemplos específicos

Mencione algunos detalles del argumento

A

En qué momento del cuento podemos notar su rencor?

Give specific examples

Mention (ud.) some of the plots details

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

So far so easy(up to here easy)

Its full of comparisons

Pay attention

A

Hasta aquí fácil, no?

Está llena de comparaciones

Presta atención

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I have a new car

We have another opportunity

I myself wrote the letter

A

Tengo un carro nuevo

Tenemos una nueva oportunidad
*nuevo(a) before noun is “another”, after noun is “new”

Yo mismo escribí la carta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ny is the former capital of the us

Historians have studied the ancient city of athens for hundreds of yers

A

Nueva york es la antigua capital de los EE.UU

*antigua before noun is “former”, after noun is “ancient”

Los historiadores han estudiado la cuidad antigua de Atenas, Grecia durante cientos de años

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

The ring is made of pure gold

This coffee is nothing but water

A

El anillo es de oro puro

Esta cafe es pura agua

Puro (a) before noun means “sheer, nothing but”, after noun means “pure”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

The unfortunate girl always has bad luck

The poor girl

A

La pobre niña siempre tiene mala suerte

La niña pobre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Laura has a large garden

A grand garden

Do you have more than 20 dollars?

There are more than five people here

A

Laura tiene un jardín grande

Un gran jardín

Tiene(s) más de veinte dólares?

Hay más de cinco personas aquí

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I am older than my brother

I am asking him for help

He asked you for identification

Daniel asked me about my husband

A

Soy mayor de mi hermano

Le pido ayuda

Te pidió tu identificación

Daniel preguntó por mi esposo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

They asked me if i new you

I need to ask at what time they serve lunch

A

Me preguntaron si te conocía

Tengo que preguntar a qué hora sirven el almuerzo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Im already late for the appointment

A

Ya voy retrasado para la cita

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I dont pay attention to those things

I know you played there in your infancy But that doesnt mean anything

I will keep him

A

No me fijo en esas cosas

Yo sé que jugabas allí en tu infancia pero eso no quire decir nada

Me guardaré con él

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I watched her, trying to hide(cover up) my anxiety

I pretended not to hear that sentence

Dont get upset about that problem; it will pass

A

La vigilé, tratando de disimular mi ansiedad

Fingí no oír esa frase

No te aflijas (no se aflija) por ese problema, que ya pasará

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I’m going to tell you everything provided that u dont leave me

A

Voy a decírtelo todo con tal que no me dejes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

No, its a sheer waste of time

You must know as well as i do that saying it to me is a sheer waste of breath

U are lying.
I’m not lying

A

No, es pura pérdida de tiempo

Debes saber tan bien como yo que decirme eso es una pura pérdida de aliento

Está(s) mintiendo.
No miento.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I want you to know how things are

I dont want to hear it (or you)

The woman lives overwhelmed with superstitions

A

Quiero que usted sepa las cosas como son

No quiero escucharlo(la)

La mujer vive abrumada por la supersticiones

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

What a long time you take! Hurry up already!

It took me a while to realize

I wont be long, im just going to buy milk

A

Cómo te tardas! Apúrate ya!

Tardé en darme cuenta

No me tardo, solo voy a comprar leche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Unless we leave now we’ll be late to the party

Follow the instructions unless you have some objection

A

A menos que salgamos ahora, llegaremos tarde a la fiesta

Unless: A menos que, a no ser que

Sigue las instrucciones a no ser que tengas alguna objeción

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I dont enter in that house unless there is nobody there

The faucet is broken so only a trickle of water comes out

I add a splash of olive oil

A

No entro en esa casa a menos que no haya nadie

El grifo está estropeando así que solo sale un chorrito de agua

Echo un chorrito de aceite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Laura is a person absorbed in her thoughts

A person beside themself

A

Laura es una persona embebida en sus pensamientos

Una persona fuera de sí

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Isnt is quiet in here!

Your very quiet today

I don’t mind them talking but they have to keep it quiet

A

Qué silencio hay aquí!

Hoy estás muy callado(a)

No me importa que hablen pero que lo hagan en voz baja

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Im going to bed now. Sweet dreams honey

Sweet dreams

Sleep well

Im going to hit the sack

A

Ya me voy acostar. Dulces sueños

Que tengas dulces sueños

Que duermas bien

Me voy al sobre(im off to the envelope)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Thank you, im happy you like (it)

I am grateful for your words

I would be delighted to help you

A

Gracias, me alegra que te guste

Te agradezco tus palabras

Estaré encantada de poderte ayudar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Holy week isnt celebrated here

In english (it) translates as holy week

Its that in spain the catholic religion is losing strength but still there are alot of believers

A

No se celebra la Semana Santa aquí.

En inglés se traduce como Holy Week

Es que en España la religión católica va perdiendo fuerza, pero aún hay muchos creyentes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

There is an expresion that for me (results )is curious”im a non practicing catholic”

This means the person identifies their religin as catholic but doesn’t practice it

A

Hay una expresión que para mí resulta curiosa que es “soy católico(a) no practicante”

Esto quiere decir que la persona identifica su religión como católica pero no la practica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

In other words, they dont participate in the various religous acts like going to mass or in the typical celebrations of easter week

Solo pensarlo ahora se me hace la boca agua!

A

En otras palabras, no participa en los diferentes actos religiosos, como ir a misa o en las celebraciones típicas de Semana Santa

Only thinking about it now makes my mouth water

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Perfect, now we pass to the following section…

Simply enjoy and try to see the changes they produce

Imagine that u are a tourist in sevilla and your explaining to us your experience

A

Perfecto, pasamos ahora a la siguiente sección…

Simplemente disfruta e intenta ver los cambios que se producen

Imagínate que un turista visita en Sevilla y nos explica su experiencia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

I had always wanted to experience (live) a parade

I was surrounded by more than 1000 pointed hats

U can visit www… and check which plan is the most adequate for you

A

Siempre había querido vivir una procesión

Estaba rodeado de más de un mil de sombreros con forma de punta

Puedes visita www…y comprobar cuál es el Curso más adecuado para ti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Marta cooks well

The food is very spicy

Reheat the soup(tu command)

Cut the tomato (3rd person way of giving instruction)

A

Marta cocina bien

La comida está bien picante

Recalienta la sopa

Se corta el tomato/ se cortan los tomates

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Because of an enormous error we call them pineapple(s)

I like crumbled cheese

A

Por un error garrafal la llamamos piña.

Me gusta queso desmoronado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Speaking English is easier than it seems

What strange words!

A literary figure is a way of expressing something that doesn’t follow the common and normal form.

A

Hablar inglés es más fácil de lo que parece!

Qué palabras tan extrañas!

Una figura literaria es una manera de expresar algo que no sigue la forma común y normal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

The idea is to increase the expressiveness, give a nuance, give more beauty

Concentrate on the examples

This is one of my preferred(fem)

A

La idea es aumentar la expresividad, dar un matiz, dar más belleza

Concéntrate en los ejemplos

Esta es una de mis preferidas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

What you do is change the usual order of words
(La hipérbaton)

For example we can convert:
‘The green grass stands out besides the clear river’ for…

A

Lo que haces es cambiar el orden habitual de la palabras

Por ejemplo, podemos convertir:
La hierva verde resalta al lado del río transparente
Por “resalta la verde hierba al lado del río transparente”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Im going to repeat the last sentence

See? Its about changing the order to try to get something more poetic, more artistic

A

Voy a repetir la última oración

Ves? Se trata de cambiar el orden para intentar conseguir algo más poético, más artístico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

A swallow is a type of bird by the way

Now we are going to change the word order as did the author

The dark swallows will hang their nests on your balcony again

A

Una golondrina es un tipo de pájaro, por cierto

Ahora vamos a cambiar el orden tal y como lo hizo el autor

Las golondrinas oscuras volverán a colgar sus nidos en tu balcón

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Well, now you have the perfect excuse for if you dont put the words in the correct order

You always say your making a hyperbaton

A

Bien, ahora tienes la excusa perfecta por si no pones las palabras en el orden correcto

Siempre puedes decir que estás haciendo un hipérbaton

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Alliteration : in this case, the author repeats similar sounds thru words to create an effect of musicality

It also sirves to capture attention.

Lets see some examples: my mom spoils me

A

Aliteración: en este caso el autor repite sonidos parecidos a través de la palabras para crear un efecto de musicalidad

También sirve para capturar la atención
Vamos a ver algunos ejemplos: mi mama me mima

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Hyperbole: this is very easy. Its a about exaggerating alot

I do it quite alot in my courses because this is how stories are remembered better

A

Hipérbole: esta es muy fácil. Se trata de exagerar mucho

Lo hago bastante en mis cursos porque así se recuerdan mejor las historias

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Hyperbole: im so hungry i could eat a bear

U are slower than a tortoise

The tortoise seems like its not moving

A

Hipérbole: tengo tanta hambre que me comería un oso

Eres más lento(a) que una tortuga

La tortuga parece que no se mueve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Everybody knows it!

Are u sure? It seems to me there are some that dont matter to many people

A

Lo sabe todo el mundo!

Seguro(a)? Me parece que algunas cosas no importan a mucha gente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Antithesis: the author, with antithesis, contrasts two ideas that have contrary meanings

Its seen better with examples:
Love is so short and oblivion so long

A

Antítesis: el autor, con la antítesis, contrasta dos ideas que tienen significados contrario

Con ejemplos se ve mejor:
Es tan corto el amor y tan largo el olvido (neruda)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

The biggest things are found in the small details

This way of expressing it is pretty, no?

Uh, what an ugly word!

A

Lo grande se encuentra en los pequeños detalles

Es bonita esta manera de expresarse no?

Uh, que palabra tan fea!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Well, pleonasmo is when we say something that is unnecessary, that is redundant

It is used to reinforce and make the message clearer: i saw it with my own eyes; round circle, go out flying through the air

A

Bueno, un pleonasmo es cuando decimos algo que es innecesario, que es redundante

Se utiliza para reforzar y hacer más claro es mensaje: lo vi con mis propios ojos; el círculo redondo; salir volando por los aires

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

How have they seemed to you?

A

Qué te han perecido?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

I spend alot of time studying (i dedicate myself)

He left(abandoned) journalism

For that reason i distanced myself from the critical reviews

A

Me dedico a mis estudios

Se apartó el periodismo

Por eso me alejé de la critica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

I forgot

It occured to him…

I lost the ticket

A

Se me olvidó

Se le ocurrió…

Se me perdió el boleto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

We have already covered various verb tenses

She used the wrong verb tense when talking to the barman and he gave her a blank stare in response (look of perplexity)

A

Hemos cubierto ya varios tiempos verbales

Ella usó el tiempo verbal incorrecto cuando habló con el barman, que le devolvió una mirada de perplejidad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Until (up to now) we have seen:

Present tense
Pasta tense
Present perfect tense

I hope you are enjoying them

A

Hasta ahora hemos visto:

Presente de indicativo
El pretérito
Pretérito perfecto

Espero que estés disfrutando de ello

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

The italians have a contagious accent

The gallegan accent is considered quite pleasant to hear

It has a special musicality and i think up to a certain point its cobtagious

A

Los italianos tienen acento contagioso

El acento gallego lo considero bastante agradable de oír

Tiene una musicalidad especial, y creo que hasta cierto punto es contagioso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

When something is contagious, like an accent, in spanish we can say”the gallego accent sticks” or also u can say que it is sticky.

This expression with “to stick” u can also use with music. For example: ah, this song is very sticky “catchy”

A

Cuando algo es contagioso, como un acento, en español puedes decir:
“El acento gallego se pega”
También puedes decir que es pegadizo

Esta expresión de pegarse la puede usar también con la música. Por ejemplo”ah, esta canción es muy pegadiza”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

When something is very catchy, it means that its easy to remember, that is stays in ur head

I find the italian accent particularly catchy

A

Cuando algo es pegadizo, lo que quiere decir que es fácil de recordar, que se queda en tu cabeza

Encuentro particularmente pegadizo el acento italiano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Im not going to imitate it because i dont know

Besides, i have no idea, but o suggest you look on youtube gallegos speaking

A

No voy a imitarlo porque no sé

Además, no tengo ni idea, pero te sugiero que veas en youtube videos de Gallegos hablando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

I remember now i had a portuguese neighbor

Me gustaba mucho su acento, era muy musical

El idoma gallego se parece bastante al idioma portugués

A

Recuerdo ahora que tenía un vecino de Portugal

I liked his accent alot, it was very musical

The gallegan language is quite similar to the portugese language

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

It always rains in galicia

I have researched a little and the average is 150 days a year of rain

This is quite a bit, but it seems to be that its more concentrated in the fall and winter

A

En Galicia siempre llueve

He investigado un poco y la media es de ciento cincuenta dias al año con lluvia.

Esto es bastante pero parece ser que se concentra más en otoño e invierno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Gallegans are distrusting, suspicious

I have heard this topic more than once

To be reserved doesnt mean to be distrusting
They say that a gallego, once they know you and open up, u have a friend for life

A

Los gallegos son desconfiados

Este tópico lo he escuchado más de una vez

Ser reservado no quiere decir ser desconfiado
Dicen que un gallego, una vez que te conoce y se abre, tienes un amigo para toda la vida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Now if you go to a gallego restuarant you know what to ask for

To give the benefit of the doubt. Its to say, u dont believe something but u are not completely sure

It could be fun

A

Ahora so vas a un restaurante gallego ya sabes que pedir

Dar el beneficio de la duda. Es decir, tú no crees algo pero no estás completamente seguro.

Podría ser divertido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

You make a question (ask a questions)
Haces (haz) una pregunta

Where were u yesterday?
Why do u want to know?

A

Dónde estuviste ayer?

Para qué quieres saberlo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

They say that the gallegans have alot of homesickeness

Its a word used en galicia to say that u feel sad or pain when u are far from ur land or country

A

Dicen que los gallegos tienen morriña (collq españa)

Morriña es una palabra que se utiliza en galicia para decir que sientes tristeza o pena cuando estás lejos de tu tierra o de tu país

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

What do u think?

Since my ex cheated on me ive become (turned) very distrustful

My mom is so suspicious she doesnt believe anything I say

A

Tu qué crees?

Desde que mi ex me engaño me he vuelto muy desconfiado

Mi madre es tan desconfiada que no cree nada de lo que le digo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Pablo became a millionaire importing the best seafood of the rias baixas

A journalist interviewed Pablo

The journalist went crazy?

A

Pablo se hizo millonario importando el mejor marisco de Las Rías Baixas

Un periodista entrevistó a Pablo

Se volvió loco el periodista?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Last winter it snowed alot

Its snowing (there is snow)

Snow

A

El invierno pasado nevó mucho

Hay nieve

La nieve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

How does he treat his employees?

What does Mr Obedot claim?

Godofreda falls in the trap

A

Cómo trata a sus empleados?

Qué pretende el señor Obedot?

Godofreda cae en la trampa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Mexican muralism was born at the end of the decade 1920

A

El muralismo mexicano nació a finales de la década de 1920

*ismo is movement, ista is member of movement
El socialismo, el/ la socialista
El muralismo, el/ la muralista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

The muralists brought art to the common people

The goal of the art was to highlight, emphasize and enlarge the revolución

A

Los muralistas trajeron el arte a la gente común

La meta del arte fue resaltar y engrandecer la revolución

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

This illness left her with scars as much physical as mental

She had a very close relationship with her father

A

Esta enfermedad la dejó con cicatrices tanto físicas como mentales

Ella tenía una relación muy estrecha con su padre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

White has become (converted into) on of the predominant colors in modern decor

The boss was very sensible
The boy was very sensitive

A

El blanco se ha convertido en uno de los colores preponderantes en la decoración moderna

El jefe es un hombre muy sensato

El niño era muy sensible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

His jokes are so funny that they always make me laugh

I gave my friend a big hug in a fit (outburst) of love

A

Sus burlas son tan divertidas que siempre me hacen reír
Burla significa taunt o jibe también

Le di un fuerte abrazo a mi amigo en un arrebato de amor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

His themes varied from the erotic to the religious

Her eyes shine like stars

He is as sly as a fox

A

Sus temas varían de lo erótico hasta lo religioso

Sus ojos brillan como las estrellas

es tan vivo como un zorro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Someone found out my password

I met him on the internet 2 days ago

The hackers did not succeed in opening the file

A

Alguien supo mi contraseña

Yo lo conocí en internet hace dos dias

Los piratas no pudieron abrir el archivo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

I got an attachment with the “i love u” virus

He was able to make a back up copy

A

Yo tuve un anexo con el “virus de amor”

El podía hacer una copia de seguridad *poder in preterite means “succeded”, in inperfect means “was able”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

She tried to get into the chat room

A

Ella quiso entrar en la sala de charla

*querer in pretérito is “tried”, in imperfect “quería” is “wanted”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

I didnt know bill gates

That website received a prize

They knew that spanish search engine well

A

No conocía a bil gates

Ese sitio web tuvo un premio

Ellos conocían ese buscador español bien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

The sailors rely on a lighthouse if it is foggy

What time is it in maracaibo if it is 6 here?

If i have a party i serve cheese

A

Los marineros cuentan con un faro si hay niebla

A que hora es en maracaibo si son las 6 aquí?

Si doy una fiesta sirvo queso
*conditionals that are possible are presente de indicativo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

If u go to rhode island you will see lighthouses

If i bring a map i will look for the castle

A

Si viajas a rhode island verás los faros

Si traigo un mapa buscaré el castillo

*conditionals that are possible with futuro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

In the end pamela paid all the money back. Thats what matters

I hope you are lucky in life because u deserve it

A

A fin de cuentas pamela devolvió todo el dinero. Eso es lo que importa

Espero que tengas mucha suerte en tu vida porque te lo mereces

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

If i had money i would travel more

If i were younger i would do more sports

*condicional tipo 2- condición poco probable o irreal
Si + imperfecto subjuntivo+ condicional simple

A

Si tuviera dinero viajaría más

Si fuera más joven haría más deporte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

If you had done your homework now you could leave

If i had known that it was your birthday i would have made you a cake
Condicionales tercer tipo: condición imposible
Si + pluscuamperfecto subjuntivo + condicional simple o compuesto

A

Si hubieras hecho tu deberes ahora podrías salir (condición simple(

Si hubiera sabido que era tu cumpleaños te habría preparado una torta (condición compuesto)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

If i have time i go to the movies

If i have time i will go to the movies

If you have time go to the movies
Condicionales- primer tipo: condición posible o real
Si + presente indicative + presente/futuro/imperativo

A

Si tengo tiempo voy al cine

Si tengo tiempo iré al cine

Si tienes tiempo ve al cine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

If you lie to me l would know it
If the earth was square we would have a pointy horizon

If dad found out about this nonsense he would be mad
(tipo 2,condicionales potenciales)

A

Si tú me mintieras yo lo sabría

Si la tierra fuera cuadrada, tendríamos un horizonte puntiagudo

Si papa se enterara de está tontería, se enfadaría

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

If you had called me i would have come

If we had been lucky we would have won the race

Tipo 3 de condicionales(condicionales irreales- pasado)

A

Si tú me hubieras llamado, habría venido

Si hubiésemos/hubiéramos tenido suerte, nosotros habríamos ganado la carrera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

If they dont have money they know who to ask (1)

If i get lost i’ll call you (1)

If you wanted u could have the job of your dreams (2)

A

Si ellos no tienen dinero saben a quién preguntar

Si me pierdo, te llamaré

Si tu quisieses, podrías tener el trabajo de tus sueños

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

It’s like regret, remorse. Since now we can’t go back to the past and get(put on) the helmet

If i had /would have put on the helmet they would not have fined me (3)

A

Es como un lamento, un remordimiento.

Ya que no podemos volver al pasado y ponernos el casco

Si me hubiera puesto el casco, no me habrían multado /no me hubieran multado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

I had a terrifying nightmare

I put two slices of meat on the sandwich

Dont get mad

Basque last names are very complicated

A

Tuve una pesadilla aterradora

Me puse dos tajadas de carne en el sándwich

No te enfades

Los apellidos vascos son muy complicados

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Not all of the last names are complicated but you can find some that are hard to pronounce

They are really long because because they joined (united) the last names in ancient times

A

No todos los apellidos son complicados pero puedes encontrar algunos que cuestan de pronunciar

Son realmente largos porque se unían los apellidos en la antigüedad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Dont miss out!

Filogists have discussed for many years and it seems they are not in agreement

A

No te lo pierdas !

Los filólogos han discutido durante muchos años el origen del vasco y parece ser que no se ponen muy de acuerdo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

What could it be? (What will have passed)

Something bad?

A

Qué habrá pasado?

Algo malo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Lets run

Dont fight (uds)

There’s nothing to explain

According to legend

A

Corramos

No peleen

No hay nada que explicar

Según cuenta la leyenda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Thanks, ill do that (it)

Were rich! But explain to me what happened

Here i am, i brought you a gift

Its easy to become rich

A

Gracias, así lo haré

Somos ricos! Pero, explícame lo que pasó

Estoy aquí, le traigo un regalo

Es fácil hacerse rico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Alejandro, u bore me!

Wait a minute (for me).
Only 5 minutes remain for the gane to end then i’ll bring you to the movies

A

Alejandro, me aburres mucho!

Espérame un minuto! Sólo faltan 5 minutos para que se acabe el partido y entonces te llevaré al cine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

You have won the lottery.
Me? You’re pulling my leg

I saw you in the street

I dont know her

Were going to see them tomorrow

A

Has ganado la lotería

Yo? Me tomas el pelo

Te vi en la calle

No la conozco

Los vamos a ver mañana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

What tupe of movie is it? If its a horror film im not interested

Who are you referring to?

Whose is this wallet?

A

Qué tipo de película es?

Si es de miedo, no me interesa

A quién te refieres?

De quién es esta cartera?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Which of the 2 do u prefer, tea or coffee?

Which have you choosen?

The one by monet

What do u think about this topic?

A

Cuál de los dos prefieres, el té o el café?

Cuál has elegido?
El de monet

Cuál es tú opinión sobre esta tema?
Cual and ser = what?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Do you get along well most of the time or does he/she irritate you constantly?

Have you found yourself thinking- if only he would think before speaking?

A

Se llevan bien la mayoría del tiempo o te irrita de manera constante?

Te has encontrado pensando: si tan sólo pudiera pensar antes de hablar?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Who are you referring to?

Who is it? (Llamada)

How did u meet your wife?

What do you think about this topic?

A

A quien te refieres?

De parte de quien?

Cómo conociste tu mujer?

Cuál es tú opinión sobre este tema?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Where is my new tie?

Where are we going tomorrow?

Why are u looking at me like that?

A

Dónde está mi nueva corbata?

Adónde vamos mañana?

Por qué me miras así?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

When did the civil war take place?

How much do the oranges cost?

How long are u going to be?

A

Cuándo tuvo lugar la guerra civil?

Cuánto cuestan las naranjas?

Cuánto vas a tardar?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

How much my foot hurts!

I’m really delighted (how pleased i am)

How sorry i am to have given u a shock

A

Cuánto me duele el pie!

Cuánto me alegro!

Cuánto siento haberte asustado!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

What a nuisance!
How shameful! /what a disgrace!

How beautiful that ring is!

What nonsense u are talking

A

Qué lata!

Qué vergüenza!

Qué bonita esta sortija!

Qué disparates dices!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

What hot weather we’ve had in Boulder

I’m happy that you came! (How much happiness your visit has given me!)

A

Cuánto calor hemos pasado en Boulder! *

Cuánta alegría me ha dado tu visita! *

*cuánto agrees in gender when adjective

…cuántas veces te he dicho que no puedes salir?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

Everything he has said is total nonsense

The sun is shining
He’s coming by car

I’m fit and well

A

Todo lo que ha dicho es un disparate total

Hace sol

Viene en coche

Estoy en forma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

It rains alot in florida

I get up everyday at seven except sundays

What are u doing this summer?
Im not sure

A

Llueve mucho en Florida

Me levanto a las siete todos los días menos los domingos

Qué haces este verano?
No estoy segura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

I’ll be right there!

We’ll meet at 2

It will be sunny on the coast tomorrow

A

Ya voy!

No vemos a las dos

Mañana va a hacer sol en la costa
Mañana hará sol en la costa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

Could u tell me the te please

Would u mind if i arrived thursday?

Raúl said he would participate in the world cup

A

Podría decirme la hora por favor?

Te molestaría que llegara el jueves?

Raul dijo que participaría en la copa mundial

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

If i won the lottery i would give up job

she would nice if she were less conceited

A

Si ganara la lotería abandonaría mi trabajo

Si fuera menos presumida sería muy agradable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Changing the subject, how is ur mom?

The internship will serve as an introduction to the profesión

She hopes a good performance during her internship will result in a job offer

A

Cambiando el tema, cómo está tú mama?

La pasantía servirá de introducción a la profesión

Ella espera que un buen desempeño durante su pasantía resultará en una oferta de trabajo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Clara has already resolved the problem

Doesnt matter, i already talked with them this morning and they have told me that they have closed the deal with another company

A

Clara ya ha resuelto el problema

No importa, he hablado con ellos esta mañana y me han dicho que han cerrado el trato con otra compañía

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

How long did u live in france?

I spoke with her yesterday but we did not find a solution

It was impossible for me to travel to london

A

Cuánto tiempo viviste en Francia?

Hablé con ella ayer pero no encontramos una solución

Me fue imposible viajar a Londres

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

I studied all night and made good use of time

I was a journalist for more than twenty years

A

Estudié toda la noche y aproveché mucho el tiempo

Durante más de viente años fui periodista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

When i went out of the house i saw a suspicious looking person

I went straight past him and turned down (place myself) the first road on the left

A

Cuando salí de casa vi a un tipo sospechoso.

Le pasé de largo y me metí por la primera calle a la izquierda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

I really want to know how the story continues

Are we going to continue doing the same today?

Well, not exactly the same

A

Tengo muchas ganas de saber cómo continúa la historia

Vamos a seguir haciendo lo mismo hoy?

Bueno, no exactamente lo mismo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Well, i’m not used to doing this…

So u want me to become the student?

Why not? That way i could practice questions myself

A

Pues, no estoy acostumbrada a hacer esto…

Entonces quieres que me convierta en un estudiante?

Por qué no? Así podría practicar el hacer las preguntas yo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

All right! But be warned that i am a bad student!

Can u imagine? He has lived in the forest his whole life

A

De acuerdo! Pero te advierto que soy un mal estudiante!

Te imaginas? Él ha vivido en el bosque toda su vida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Why did little yellow riding hod have to go fast?

As she lived far and wanted to visit her grandfather, she had to go fast , to arrive before nightfall

A

Por qué tenía La Caperucita amarilla que ir deprisa?

Como vivía lejos y quería visitar al abuelo, tenía que ir deprisa, para llegar antes de que anocheciera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

When did she want to arrive?

Before nightfall or before dawn?

Knowing this, santa claus has frowned

A

Cuándo quería llegar?

Antes de que anocheciera o antes de que amaneciera?

Al saber esto, papa noel ha fruncido el ceño

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

She wanted to cross the forest alone

Then the old man asked her not to do that

The thing is she could meet a wolf

A

Quería cruzar el bosque sola

Entonces el viejo le ha pedido que no lo hiciera

Es que podría encontrarse con un lobo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Well, its been fun. We have to do it more often

I mean change the narrator

How had she gone? Has she left walking?

A

Bien, ha sido divertido. Tenemos que hacerlo más a menudo

Me refiero a cambiar el narrador

Cómo se ha ido? Se ha ido caminando?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

She has turned around.

She has not stayed still but has turned around, shes said goodbye to santa

A

Se ha dado la vuelta.

La niña no se ha quedado quieta sino que se ha dado la vuelta y le ha dicho adiós a papa noel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

Its important that you pay the bill before the 25

Let me go with him/her

The judge permitted the father to visit his daughters each week

A

Es importante que usted pague la factura antes del 25 del mes anterior

Deja que le acompañe

El juez permitió que el padre visitara a sus hijos cada semana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

The doctor has forbidden him to work

I’m not saying that she’s not nice

I dont think (it doesnt seem to me) that he’s wrong

A

El médico le ha prohibido que trabaje

No digo que ella sea simpática

No me parece que se equivoque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

When u come tomorrow we’ll go to the market

I’ll be happy as long as u keep taking me into account

Call me as soon as u know ur exam result

A

Cuando vengas mañana iremos al mercado

Estaré contenta mientras sigas siendo tan considerado

Llámame en cuanto sepas el resultado de tu examen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

I’m giving u the key so that u can enter the house

I lent Juan my car so that he could tale his grandpa to the hospital

A

Te doy la llave para que Puedas entrar en la casa

Le presté a juan mi coche para que pudiera llevar a su abuelo al hospital

  • use subj with ‘para que’ conjunctions
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

I’m giving my mother a hand so that she doesn’t get so tired

I have brought strawberries so that we can have them for pudding

Perhaps they’ll go tomorrow

A

Estoy echándole una mano a mi madre para que no se canse tanto

He traído fresas para que nos la comamos de postre

Quizás se marchen mañana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

How corny are you?

A

Qué tan cursi eres?

127
Q

I have to clean the windows (haber de)

We must leave soon

May i come in?

That cant be true

A

He de limpiar los cristales

Hemos de salir pronto

se puede?

Eso no puede ser verdad

128
Q

It’s raining

One/ you should always start at the beginning

My neighbors need some money (hacer falta)

A

Llueve

Siempre se debe empezar por el principio

A mis vecinos les hace falta dinero

129
Q

Two things are missing (lacking)

One beer is enough for Pedro

A

Faltan dos cosas

A pedro le basta con una cerveza

130
Q

I’ve gt a headache

It suits them to stay in Ward

Would u like to know what happened?

A

A mí me duele la cabeza

Les conviene quedarse en Ward

Te gustaría saber lo que paso?

131
Q

It doesnt matter at all to Lorena whether or not mexico wins the world cup

I dont like the idea of going to Dubai at all (appeal to, feel like)

A

A Lorena no le importa nada que España gane la copa mundial

No me apetece nada ir a Dubai

132
Q

Is there anything to drink?
Yes, there WILL be something

I dont think there are any people in the streets

A

Hay algo para beber?
Sí, algo habrá

No creo que haya gente en la calle

133
Q

The conference room is empty. The bar is empty

He’s always is a bad mood on fridays

A

La sala esta vacío. (El bar está vacío) (adj)

El vacío (noun)= void, space, vacuum

Siempre está de mal humor los viernes

134
Q

The fruit is ripe.

He is mature

My watch is broken

Im fed up with studying

A

La fruta está madura

Él es maduro

Mi reloj está roto

Estoy harta de estudiar

135
Q

Dont waste your time on a large number of people lf there are only a few that really deserve it

Be faithful to yourself

A

No malgastes tu tiempo en un gran número de personas si solo son unas pocas las que realmente lo merecen

Sé fiel a ti mismo

136
Q

Dont permit (yourself) the others to involve you in tangles and machinations

A

No permitas que los demás te involucren en enredos y maquinaciones

137
Q

Clearly express you opion, even if the other is not interested

Its possible the first time that it males you feel a little guilty but you will see with time that that attitude makes (that) life seem much more simple

A

Expresa claramente tu opinión, aunque al otro no le interese

Es posible que la primera vez que lo hagas te sientas un poco culpable pero con el tiempo verás que esa actitud hace que la vida parezca mucho más sencilla

138
Q

That’s all there is to it

To heck with him

A

Si no hay más

Allá él

139
Q

The runner couldn’t finish the competition due to exhaustion

The depletion of water resources will cause a devastating drought

A

El agotamiento hizo que el corredor no pudiera terminar la competición

El agotamiento de los recursos de agua provocará una sequía devastadora

140
Q

Not even u believe that!

I would love to

I hope so

Let’s see if thats true

A

Eso no te lo crees ni tú!

Ya me gustaría, ya

Espero que sí

A ver si es verdad

141
Q

No lo veo tan claro

Lo que nos faltaba

Que agobio!

Qué pesadez!qué rollo!

A

I dont see it that easy/clear

That’s just what we need!

How stressful!

What a pain/how boring!

142
Q

What can you do!

We’ll manage

U could see it coming, it was just a question of time

A

Qué le vamos a hacer!

Ya nos arreglaremos

Se veía venir, era sólo cuestión de tiempo

143
Q

10 mistakes that make us look untidy

The latest trends for mixed fiber jackets (mex palabra)

A

10 errores que nos hacen lucir desarreglada

Las últimas tendencias de chamarras de mezclilla

144
Q

How does my cape look?

Im talking about (speak of) a costume

Then what will it be?

A

Cómo se ve mi capa?

Hablo de un disfraz

Entonces cual será

145
Q

Did it break?

Its heavy (caja)

Water them (plants)! (Tu/ud)

A

Se rompió?

Esta pesada

Riégalas!

Riéguelas!

146
Q

I need a longer hose to water the far side of the garden

I used a watering can on the balcony bc the hose wouldnt reach

A

Necesito una manguera más larga para regar el otro extremo del jardín

Usé una regadera para regar las plantas en el balcón porque la manguera no alcanzaba

147
Q

Red suits u well

U won’t believe (me) how expensive paris is now

I cant imagine what a good time we had

A

El rojo te va muy bien

No me creerás lo caro que está París

No sabes lo bien que (nos) lo pasamos

148
Q

Its unbearable (there is no one who can bear it)

Theres no problem with the dates u propose.

As always, im going to the village at the end of the month and dont return to ny until the beginning of September

A

No hay quien lo aguante

No hay problema con las fechas que propones

Como siempre, voy al pueblo a finales del mes y no vuelvo a NY hasta principios de septiembre

149
Q

What is your address?

That happened many years ago

Excuse me, is this bag urs?(ud)

We are almost the same age

A

Cuál es su dirección?

Aquello sucedió hace muchos años

Perdone, esta maleta es suya?

Casi tenemos la misma edad

150
Q

Will u take off your shoes please? (Ud)

Look mom, in that shop window

What shoe size(sock) ?

What is your size?(ropa)
What size is it? (General)

A

Se quita los zapatos por favor?

Mira mama, en ese escaparate (en LA :vitrina, vidriera)

Qué número calza? (Footwear)
Cuál es su talla? (Ropa)
De qué tamaño es?

151
Q

When im at home i always go barefoot

Call the medical clinic and ask for an hour with doctor valdes

Follow this street then take (turn) a right

A

Cuando estoy en casa siempre voy descalza

Llama a la consulta y pide hora con la doctora Valdés

Sigue por esta calle y luego dobla a la derecha

152
Q

How long have u (ud) been working there?

Iv known her for a long time

How long have you been in Boulder? (Llevar)

A

Cuánto tiempo hace q trabaja usted allí?

Hace mucho tiempo q la conozco

Cuánto tiempo llevas en Boulder?

153
Q

I cant hear u well (ud)

Can u hear me now?

In the street She bumps into her friend Julio and they chat for a while

A

No le oigo bien

Me oye(s) ahora?

En la calle se topa con su amigo Julio y charlan un rato

154
Q

Its so cold!

Roberto remembers that julio has just become a grandfather for third time and asks him about the family

A

Qué frio hace

Roberto recuerda que Julio acaba de ser abuelo por tercera vez y le pregunta por la familia

155
Q

Around what time?

At four were usually there

Whats todays date? Its the 10th of April

A

Sobre que hora?

A las cuatro solemos estar allí

A cuántos estamos? Estamos a diez de abril.

156
Q

The dinner is delicious and the wine is very good

Her uncles are dead

Is silvia single or married?

Patagoina is in the south of chile and argentina

A

La cena está deliciosa y el vino está riquísimo

Sus tíos están muertos

Silvia está soltera o está casada?

La patagonia está en el sur de Argentina y Chile

157
Q

Is Mrs Laba in please? No, shes not in today

The child is very clever
The child is awake

A

Está la señora Laba por favor?- no, hoy no está

El niño es muy despierto
El niño está despierto

158
Q

Im sorry i havent written to u until now to thank you for ur email

A

Siento mucho no escribirte hasta ahora para darte gracias por tu email

159
Q

I think you should cut ur hair

My wife said that she thought i should cut my hair

My wife advised me to cut my hair

A

Creo que deberías cortarte el pelo

Mi mujer dijo que ella creía que yo debería cortarme el pelo

Mi mujer me aconsejó que me cortara el pelo

160
Q

I asked her to give me that dictionary

Dont get to near the edge!

A

Yo le pedí que me diera el diccionario

No te acerques demasiado al filo

161
Q

The shirts are on the top right hand side

She was sitting on the other side

On the other end (side) of the phone

A

Las camisas están en la parte superior derecha

Ella estaba sentada en la otra parte (o: en al otro lado)

Al otro lado del teléfono

162
Q

She was going to/toward the upper part (top)

Pedro went to the other side

A

Ella se dirigía a la parte superior

Pedro se fue al otro lado

Ojo: “a” is used to refer to movement toward a place

163
Q

They are at the end of the corridor

Ur books are at the bottom of the nox

Step on it! (Floor it!)

A

Están al fondo del pasillo

Tus libros están en el fondo de la caja

Pisa a fondo!

164
Q

She was sitting at the table

The plates where on the table

Deep down, in the end, im romantic

A

Ella estaba sentada a las mesa

Los platos estaban en/sobre la mesa

En el fondo soy muy romántica

165
Q

I heard it on the radio

I hate mondays

It occured last monday

A

Lo oí en la radio

Odio los lunes

Ocurrió el lunes pasado (o: el pasado lunes)

166
Q

Its friday

Its january

Ill do it one of these days

A

Estamos a viernes

Estamos en enero

Lo haré un día de estos

167
Q

Ill be with you in a minute

I only saw her for a minute

We were there for a moment

I need it for 2 hours

A

Estaré contigo en un minuto

Solo la vi un minuto

Estuvimos allí un momento/instante

Lo necesito dos horas

168
Q

How high is that plane flying?

How far is ur school?

How deep is the submarine?

A

A qué altura está volando el avión?

A qué distancia está tu colegio?

A qué profundidad está el submarino?

169
Q

It’s cloudy

Its 60 degrees

Do we need to buy anything?
We need sugar

A

Está nublado

Hace sesenta grados

Hace falta (comprar) algo?

Sí, hace falta azúcar

170
Q

Do u need help? - no, its not necessary thanks

According to the weather forecast tomorrow will be a good day

Yesterday was quite sunny and hot/warm

A

Necesitas ayuda? - no hace falta, gracias

Según el pronóstico del tiempo mañana hará buen tiempo

Ayer hizo bastante sol y calor

171
Q

Im looking forward to seeing cameron

I dont feel like working

That has nothing to do with us

He’s not to blame for what happened

A

Tengo mucha ilusión de/por ver a Cameron

No tengo ganas de trabajar

Esto no tiene nada q ver con nosotros

Él no tiene la culpa de lo sucedido

172
Q

There are only 2 appointments available but tomorrow there will be others

We’ll have to wait a long time

A

Hay solo dos citas disponibles pero mañana habrá otras

Habrá que esperar mucho tiempo

173
Q

My friend had an accident and we had to take him to hospital. The doctor said they had to operate

A

Mi amigo tuvo un accidente y hubo llevarlo al hospital. El médico dijo que había que operar

174
Q

How does the shirt fit u(ud)?
How do the shoes fit?

(Quedar)

The jacket fits me well but the pants Are too small/ big

A

Cómo le queda la camisa? Qué tal le quedan lo zapatos?

La chaqueta me queda bien pero los pantalones me quedan pequeños/grandes

175
Q

Shall we meet at four outside (in front) of the movies?

I’ve arranged to meet Elena

Do u have the nyts? No, there’s none left

A

Quedamos a las cuatro delante del cine?

He quedado con elena

Tiene el nyt? No, no queda

176
Q

Whats this email about?

The fridge is full, it (cant) fit more

When is it ready for?

A

De qué se trata este correo?

El refrigerado/ la refrigeradora está lleno (a), no cabe más

Para cuándo estará listo?
Cuál es el problema?

177
Q

How can u tell me such a thing?

What a lot of people!

How many times have i told u!

The bus is taking a long time!

A

Cómo puedes decirme tal cosa?

Cuánta gente!

Cuántas veces te lo he dicho!

Cuánto tarda (o demora) el autobús!

178
Q

Alfonso, finally, your here

I havent see u in a long time!

The experts are not in agreement about global warming

A

Alfonso, por fin, estás aquí!

Cuánto tiempo sin verte!

Los expertos no están de acuerdo en el calentamiento del planeta.

179
Q

One can never be sure

I cant see him

I cant see it (car)

Thats what bothers me the most

A

Uno(a) nunca puede estar seguro(a)

No le veo

No lo veo

Eso es lo que más me molesta

180
Q

How does one pronounce it?

I get along really well with my sister

A

Cómo se pronuncia?

Me llevo muy bien con mi hermana

181
Q

Sometimes Matilde should shut up

We cant let this affect us

If you finished go brush ur teeth

A

A veces debería callarse Matilde

No podemos dejar que esto nos afecte

Si ya terminaste vete a lavar los dientes

182
Q

I want u to hear something I have to say (to you all)

Starting tomorrow, lola and marcos go back to school

U dont think u should talk to Aurelio first(before)?

A

Quiero que escuches algo que tengo q decirles

A partir de mañana, Lola y Marcos vuelvan a la escuela

No crees qué deberías hablar con Aurelio antes?

183
Q

He came to pick us up and took us to dinner

Later/then he introduced us

Too soon we had to pack our bags to return home

A

Él vino a recogernos y nos llevó a cenar.

Luego nos presentó a unos amigos suyos

Demasiado pronto tuvimos que hacer las maletas para volver a casa

184
Q

We lived and worked in Madrid for 2 years

I was going to the supermarket when i saw him

While he prepared the dinner i did/was doing the cleaning

A

Vivimos y trabajamos en madrid durante dos años

Iba al supermercado cuando le vi

Mientras él preparaba la cena yo hacía la limpieza

185
Q

My father was always very strict

I often saw julia on the bus

In the evening they often watched television

A

Mi papá siempre era muy severo

A menudo veía a Julia en el autobús

Por la tarde solían ver/ normalmente veían la televisión

186
Q

On every page there was a letter of the alphabet in capital and lowercase, a picture of an object that started with that letter and the word that corresponded

A

En cada página había una letra del alfabeto en mayúscula y minúscula, un dibujo de un objeto que empezaba con esa letra y la palabra que le correspondía

187
Q

What is the moral of the story?

Don’t trust strangers

A

Cuál es la moraleja del cuenta?

No confíes en los desconocidos

188
Q

I didnt have the stamina to make it to the top of the mountain

I can barley run a mile. I dont have the stamina i used to

A

No tuve la resistencia para alcanzar la cima de la montaña

Apenas puedo correr una milla. No tengo el aguante de antes

189
Q

Cinderella lived like a slave working in the kitchen.

She scrubbed the plates, swept the floor washed and ironed the clothing and prepared the meals

A

La cenicienta vivía como una esclava trabajando en la cocina.

Fregaba los platos, barría el suelo, lavaba y planchaba la ropa, preparaba las comidas.

190
Q

Grab a broom and dust pan and help me sweep up this mess

Will u pass me that rag to clean the table?

A

Agarra una escoba y un cogedor (recogedor LA) y ayúdame a barrer este desastre

Me pasas ese trapo para limpiar la mesa

191
Q

At two oclock i was home. Why do u ask?

A

A las dos de la tarde yo estaba en casa. Por qué me lo preguntas?

  • use imperfect even when a specific time is specified when focusing on what one WAS doing at certain time in the past
192
Q

Normally i go out for a walk with my dog but that day i left her at home

I saw him and i fell in love with him

A

Normalmente yo salía a pasear con mi perra pero ese día la dejé en casa

Lo vi y me enamoré de él

193
Q

The violent acts erupted in the early morning, approximately a 3

I love to stay at home on rainy days and look through the window

A

Los actos violentos se desataron de madrugada, aproximadamente a las tres.

Me encanta quedarme en casa en/los días de lluvia y mirar por los cristales

194
Q

We will eat at Atomics where have give (put) enormous pizzas

I had a very good time at Miguel’s wedding

A

Cenaremos en Atomics, donde ponen unas pizzas enormes

Me lo pasé muy bien en la boda de Miguel

195
Q

I will tell you everything at dinner

Were a half an hour away (walking)

A

Te lo contaré todo en la cena

Estamos a media hora de camino

196
Q

She left for Belgium (irse)

Juan went to his granmas houe

Pedro arrived at his house at 10

A

Ella se marchó a Bélgica

Juan se fue a la casa de su abuela

Pedro llegó a su casa a las diez
*necesita ‘a’ when translating movement “to/toward”

197
Q

I threw the ball in the river

She pointed at her husband with a weapon

The plan is flying towards its target

I went towards them

A

Tiré la pelota al río

Ella apuntó a su marido con una arma

El avión está volando hacia su objetivo

Fui hacia ellos

198
Q

They are coming toward us

She put the meat in the fridge

A

Vienen hacia nosotros
*limit use of hacia for cases when “toward” would be used in english

Ella metió la carne en el frigorífico

199
Q

Come/go/get in please

Come in/get in

María left the party

A

Entra(e), por favor
Pasa(e), por favor

Pasa dentro/adentro

María salió de (se marchó de) la fiesta

200
Q

I got on the bicycle / motorcycle

She got out of the car

Get off the table!

A

Me monté en la bicicleta/ la moto
Me monté A la bici/moto

Ella se bajó del auto

Bájate de la mesa!

201
Q

They came down from the roof

The mouse got out of the bag

A

Ellos se bajaron del tejado

El ratón (se) salió de la bolsa
*for small interiors like bags, boxes use meterse en/salirse de

202
Q

We walked (went) across the street

I succeeded in getting across the river

A

Fuimos al otro lado de la calle (cruzamos la calle)

Conseguí cruzar/atravesar
El río

Cruzar and atravesar are used to express getting from one side to the other

203
Q

The dog jumped over the fence

I climbed the fence

The plane flew over the alps

A

El perro saltó la valla

Escalé la valla

El avión cruzó/atravesó/pasó los Alps
El avión voló sobre los Alpes

204
Q

The storm was moving over England

I went up (and reach the top of) the mountain

A

La tormenta se movía sobre Inglaterra

Fui hasta lo alto de la montaña
Fui hasta la parte superior de la montaña

205
Q

I went down the hill running

Mark the box

I havent fed the dog. She must be hungry

A

Bajé la colina corriendo

Marque (marca) la casilla

No he dado de comer a la perra. Debe de tener hambre

206
Q

It has stopped raining now

Have u ever been to Wyoming?

I was never there
I have never been there

A

Ya Ha dejado de llover

Has estado en Wyoming alguna vez?

Nunca estuve allí
Nunca he estado allí

207
Q

We must all save electricity to save money

The lifeguard saved the boy from drowning in the sea

I kept the money in the safe

A

Todos Debemos ahorrar electricidad para ahorrar dinero

El salvavidas salvó al niño de ahogarse en el mar

Guardé el dinero en la caja fuerte

208
Q

José looked(seemed) sad

Father and son look alike

I am going to look over the book

I looked for my book everywhere and i didn’t find it

A

José parecía triste

El padre se parece al hijo

Voy a examinar el libro

Busqué mi libro en todas partes y no lo encontré

209
Q

Im going to look after ur house during ur vacation

She looks out the window

Watch out! The tree is falling

A

Voy a cuidar tu casa durante tus vacaciones

Ella se asoma a (por) la ventana

Cuidado! El arbol se cae

210
Q

What is the rate of the dollar today?

Would u like to open a checking account with us?

Do u want to take the leftovers? The chicken breast?

A

Cuál es la cotización de dólar hoy?

Te gustaría abrir una cuenta corriente con nosotros?

Quieres llevar las sobras?
La pechuga de pollo?

211
Q

The squirrel grabbed the acorn and ran off

Jose is not here. He is probably sick.

Jose didnt come yesterday. He was probably sick

A

La ardilla agarró la bellota y se fue corriendo

José no está aquí. Estará enfermo.

José no vino ayer. Estaría enfermo.

212
Q

Dont skip moisturizer

4 tips to combat bad cravings

Check those bad habits that can hinder (slow down) your path to getting the figure of your dreams

A

No te brinques el humectante

Cuatro tips para combatir los malos antojos

Checa estos malos hábitos que pueden entorpecer tu camino a conseguir la figura de tus sueños

213
Q

When i was a girl i had the bad habit of putting too much salt on my food

To become an expert pianist she used to practice every day

A

Cuando yo era niña tenía la mala costumbre de echarle mucha sal a la comida

Para llegar a ser una pianista experta, ella practicaba todos los días

214
Q

I tried to open the window

I refused to open the window

Last night i found out that john is in the hospital

I didnt find out…

A

Quise abrir la ventana

No quise abrir la ventana

Anoche, Supe que juan está en el hospital

No supe que…

215
Q

I met maria at the party

I dodnt meet maria at the party but rather in the park

The milk spoiled after so many days in the fridge

A

Conocí a María en la fiesta

No conocí a Maria en la fiesta sino en el parque

La leche se estropeó después de tantos días en la refrigeradora

216
Q

A lightening bold struck it which caused a fire (provoked) that consumed the entire building

They put him in jail for embezzlement

A

Le pegó un rayo, provocando un incendio que consumió todo el edificio

Lo metieron en la cárcel por desfalco de fondos

217
Q

I started to sing and my friends covered their ears

We went to santa fe last month

Did u and john go to the cafeteria this morning?

They broke the window

A

Empecé a cantar y mis amigos se taparon los oídos

Fuimos a santa fe el mes pasado

Fueron tú y juana a la cafeteria esta mañana?

Ellos rompieron la ventana

218
Q

I paid the cabbie

They tried to find us

She and i met him at the soccer game

They climbed the steps to the cathedral

A

Le pagué al taxista

Ellos trataron de (quisieron) encontrarnos

Ella y yo lo conocimos en el partido del fútbol

Subieron las gradas de la catedral

219
Q

The ship sank when it was arriving in port

John, where were u at 3?

John, where were u yesterday?

A

El barco se hundió cuando llegaba al puerto

Juan, dónde estuviste a las tres?

Juan, dónde estabas ayer?

220
Q

My sister was sick for a day

My sister was sick all that week

My sister was sick during part of that week

A

Mi hermana estuvo enferma por un día

Mi hermana estuvo enferma esa semana

Mi hermana estaba enferma esa semana (use imperfect if semana is nor specific but more general)

221
Q

They didnt find out until i told them

I never met her

I was 5 y.o. When i learned to ride a bicycle

A

No lo supieron hasta que se lo dije

Yo nunca la conocí

Tenía 5 años cuando aprendí a montar en bicicleta

222
Q

I was 15 once and i understand how you feel

A

Yo tuve quince años una vez y comprendo lo que te sientes (summarizing or condensing time use the preterite, but most times imperfect “tenía” is used with age)

223
Q

They say the problem has been resolved

Have u ever seen such nerve?

We have heard a lot of talk about that politician and he doesnt impress us (fall well)

A

Dicen que el problema ha sido resuelto

Has visto jamás tal desfachatez?

Hemos oído hablar mucho de ese político y no nos cae bien

224
Q

I dont know what u have done but it has caused a lot of problems

She has broken her leg

He has competed with his brother since they were in high school

A

No sé lo que has hecho pero ha causado muchos problemas

Se ha roto la pierna

Él ha competido con su hermano desde que estaban en la secundaria

225
Q

We have found out what she has done to him

They have tried to buy the stocks

What have you told them?

A

Hemos sabido lo que ella le ha dicho a él

Ellos han tratado de comprar las acciones

Qué les has dicho?

226
Q

I have seen her in the grocery store

The car skidded and hit the cyclist

A

La he visto en la tienda de comestibles

El carro se coleó y se chocó con el ciclista

227
Q

We climbed the mountain to see the sunrise but it had risen already

She had put on her coat when she noticed it was not cold

A

Escalamos la montaña para ver la salida del sol pero ya había salido

Se había puesto el abrigo cuando se dio cuenta de que no hacía frío

228
Q

John is probably in the library now

John was probably in the library last night

Its probable that john was in the library last night

A

Juan estará en la biblioteca ahora

Juan estaría en la biblioteca anoche

Es probable que Juan estuviera en la biblioteca anoche

229
Q

My father told me he would come later

He was hoping that John would come to the party

A

Mi padre me dijo que vendría más tarde

Esperaba que Juan viniera a la fiesta

230
Q

I would like to meet her friends, they look fun in the foto

I wonder how many men there would have been in the street that night

A

Me gustaría conocer a sus amigos, se ven divertidas en la foto

Me pregunto cuántos hombres habría en la calle esa noche

231
Q

If she were here with me i would tell her how i feel

I would love her if it was feasible

A

Si ella estuviera aquí conmigo yo le diría cómo me siento

Yo la querría si fuera factible

232
Q

The kids would ser the table if their mother asked them to

If it wasnt for your parents you wouldn’t be here

A

Los niños pondrían la mesa si su mamá se lo pidiera

Si no fuera para tus padres no estarías aquí

233
Q

That boy said he would come look for me around six but he hasnt arrived

A

Ese muchacho me dijo que vendría a buscarme a eso de las seis pero no ha llegado

234
Q

What would my wife say to me lf i called her my heaven?

I would dance more if my ankle didnt hurt

A

Qué me diría mi esposa si la llamara “mi cielo”?

Yo bailaría más si no me doliera la rodilla

235
Q

We would like to teach a class together if we could find an interesting topic

Te interesaría viajar a Bogotá si la línea aérea (o la aerolínea) te diera un boleto gratis?

A

Nos gustaría enseñar una clase juntos si pudiéramos hallar una tema interesante

Would u be interested in traveling to Bogata if the airline gave u a free ticket?

236
Q

I promised the students i would play more music in the class

She would go to the party if she had more time

A

Les prometí a los alumnos que tocaría más música en la clase

Iría a la fiesta si tuviera tiempo

237
Q

They said they would bring the food

He told me she would find the telephone number

A

Ellos dijeron que traerían la comida

Él me dijo que ella encontraría el número de teléfono

238
Q

What would she say to me if she saw me now?

They were probably in the book store when i called

A

Qué me diría si pudiera verme ahora?

Ellos estarían en la librería cuando llamé

239
Q

How would u say beautiful in spanish?

If john was taller we would ask him to play on our team

A

Como dirías beautiful en español?

Si juan fuera más alto, le pediríamos que jugara en nuestro equipo

240
Q

What would u do if unwon the lottery?

My friend said he would read more if he had time

A

Qué harías si ganaras la lotería?

Mi amigo dijo que leería más si tuviera tiempo

241
Q

If their age difference were not an issue their situation would be different

If i were french i would think differently about life

A

Si no fiera por la diferencia de edad, su situación sería diferente

Si yo fuera francés, pensaría de manera diferente sobre la vida

242
Q

Calm yourself! Nothing has happened

I have the impression that your decieving me

The music attracted an audience

A

Tranquilízate! No ha pasado nada

Tengo la impresión de que me engañas

La música atrajo al público

243
Q

I adore walking on the beach

This prize will be an inducement to continue the good work

Oh, what a fright!

A

Me encanto pasear por la playa

Este premio será el estímulo para seguir trabajando tan bien

Vaya susto!

244
Q

The families of the injured waited anxiously for news

I cant stand screaming

Worry males you ill

Doesnt that annoy you?

A

Las familias de los heridos esperaban noticias con angustia

No soporto los gritos

Las Preocupaciones enferman

No te fastidia?

245
Q

Juan sighed when he found his wallet again

Malena is desperate bc she cant find a job

It enrages me to lose time

A

Juan dio un suspiro al encontrar la cartera

Malena está desesperada porque no encuentra trabajo

Me da rabia perder el tiempo

246
Q

Kay doesnt carry a grudge

Im jealous of my wife

Dont complain so much

Now thats enough joking!

A

Kay no guarda rencor

Tengo celos de mi perra

No te quejes tanto

Basta ya de bromas!

247
Q

Mora is a budding poet

The political change in europe is still in its infancy

A

Mora es una poeta en ciernes
Budding - en ciernes

El cambio politico en europa todavía está en ciernes

248
Q

It shows astonishment. It has nothing to do with digs

Wow. What a beautiful shirt!

A

Demuestra asombro. No tiene nada que ver con los peros.

Guau! Qué camisa más bonita!

249
Q

I got tickets for the concert

I have forgotten my wallet at home!

Caray! What are you doing here? I wasnt expecting you until 10!

A

He conseguido entradas para el concierto

Me he olvidado la cartera en casa!

Caray! Qué haces aquí? No te esperaba hasta las 10!

250
Q

I find it (the word) a little stupid

Its used alot

Its when you want to say bye to someone

A

Yo la encuentro un poco tonta.

Se utiliza bastante.

Es cuando quieres decir adiós a alguien.

251
Q

Jo! : expresses regret or complaint. I mean, something you dont like.

Jo! I dont want to watch this movie. I dont like it. I want to see another

A

Jo! Expresa lamento o queja. Es decir, algo que no te gusta

Jo! No quiero ver esta película. No me gusta. Quiero ver otra

252
Q

Huy! Also can express reget.

Huy! Its too hot to go out

Yuck! This interjection expresses disgust

Yuck! How dirty the floor is!

A

Huy! Tambien puede expresar lamento

Huy! Have demasiado calor para salir

Puaj! Esta interjección expresa asco

Puaj! Qué sucio que está el suelo!

253
Q

Jolín! Expresses complaint.

Jolín! Always the same. I dont have money…

Tuturú! I find this expression funny. It expresses mockery.
U want me to give you more money? Tuturú!

A

Jolín! Expresa queja.

Jolín! Siempre igual. No tengo dinero…

Tuturú! Esta expresión la encuentro graciosa. Espresa burla.
Quieres que te dé más dinero? Tururú!

254
Q

I cant wait (im dying) to give you a kiss

Dont make up things (ideas) that arent there

A

Me muero de ganas por darte un beso

No se haga ideas que no son

255
Q

But thats exactly what you just told me

It was a joke, already. A joke!

I did it so you would leave me alone

A

Pero eso es exactamente lo que me acabas de decir

Fue un chiste. Ya? Un chiste!

Lo hice para que ya me deje tranquila

256
Q

How many times do i have to repeat it?

What happened last night was because of drunkness

Please, lets stop with the foolishness

A

Cuántas veces se lo tengo que repetir?

Lo que pasó anoche fue por… por borrachera

Por favor, dejémonos de tonterías, quieres?

257
Q

At least not for people like us

They slept together last night

What i am trying to tell you…is that its evident that something happened here

A

Al menos no para personas como nosotros

Se acostaron anoche

Lo que te estoy tratando de decir… es que es evidente que aquí pasó algo

258
Q

You cant deny it. Somethibg we both felt.

Tell me head on (to my face) that you dont feel the same as me

A

No me lo puedes negar. Algo que los dos sentimos

Dime de frente que no sientas lo mismo que yo

259
Q

Tell me that your not dying to kiss me

I’ll wait for you in the car. Dont delay (ud)

Today i have to look especially good for the party

Cheer up!

A

Dime que no te mueras de ganas de besarme

Lo espero en el carro. No se demore

Hoy me tengo que ver especialmente bien para la fiesta

Anímate!

260
Q

Well, anyways, changing the subject

I swear

Leave it there then

A

Bueno, como sea, cambiando de tema

Te lo juro

Así queda, pues

261
Q

Or what, you think im Stupid?

Its an order!

I shouldn’t have flown off the handle

A

O qué, cree que soy estúpido?

Es una orden!

No debí perder los estribos
Perder los estribos: to fly off the handle(to lose stirrups)

262
Q

Havent u made up with your boyfriend yet?

I’ll talk about different euphemisms that are used in Spanish, specifically, in the political realm

A

Aún no has hecho las paces con tu novio?

Voy a hablar de diferentes eufemismos que se utilizan en español, en concreto, en el politico ámbito

263
Q

First of all, what is a euphemism? Very simple

Its to substitute an expression or word for another with the aim of softening the real meaning

A good source of euphemisms is politics

A

Primero de todo, que es un eufemismo? Muy simple

Es substituir una expresión o palabra por otra con el objetivo de suavizar el significado real

Una buena fuente de eufemismos es la política

264
Q

I dont know if im explaining myself

Its sounds a lot more neutral

Repetition is key

A

No sé si me explico

Suena mucho más neutro

La repetición es cLave

265
Q

Poetry interests me

They use x rays in the hospital

Summers are hot in denver

A

Me interesa la poesía

En los hospitales se emplean los rayos x

Los veranos son calurosos en Denver

266
Q

One winter in the 1970s it didnt snow in my town at all

One of these summers my daughter and i will travel around the whole country by train

My foot hirts

A

Un invierno en la década de los 70, no nevó nada en mi pueblo

Un verano de éstos, mi hija y yo vamos a viajar por todo el país en tren

Me duele el pie

267
Q

Jane put on her sweater and left
Children, open the book
50% of the population fell ill

A

Kane se puso el suéter y luego salió

Niños, abran el libro

El cincuenta por ciento de la población se enfermó

268
Q

The presidente gave a speech before the senate

Seattle, the main port in the northwest, came to be the computer science capital.

A

El presidente dio un discurso ante el senado

Seattle, puerto principal del noroeste, llegó a ser la capital de la informática

269
Q

Where is dr martinez?

We women are very hardworking

Do u prefer to speak in spanish?

A

Dónde está EL doctor martinez?

Use articles before certain titles

Nosotras las mujeres, somos muy trabajadoras

Prefiere hablar español?

270
Q

Her dad is a doctor

Im a translator

Ella es una traductora famosa

A

Su papá es médico

Soy traductora

She is a famous translator

271
Q

That is the key

Listen anyone (in whatever place)

Okay, lets get in with today’s topic

A

Esa es la clave

Escuchar en cualquier sitio

Perfecto, vamos a por el de hoy

272
Q

I have to say the previous episode came out a little complex

I mean, some expressions were really difficult

My goal was not for you to learn all those expressions but to show you the richness of the language

A

Tengo que decir que el episodio anterior salió un poco complejo

Es decir, algunas expresiones eran realmente difíciles

Mi objetivo no era que tú aprendieras todas esas expresiones sino mostrarte la riqueza del idioma

273
Q

We went from babies to the opposite

Because it sounds slightly derogatory. Instead the expression older person is used alot

A

Pasamos de bebes a lo opuesto

Porque suena ligeramente despectivo

En cambio, se utiliza mucho la expresión persona mayor

274
Q

The doctor has told me that i am overweight

You know ricardo, the man who was 100 years old? Well he has passed away

A

El médico me ha dicho que tengo sobrepeso/ estoy obesa

Conoces a Ricardo, el hombre que tenía 100 cien años? Pues ha pasado a mejor vida/ falleció

275
Q

When you are drunk it means you have drank too mucho alcohol.

A more refined way to say it it is drunk

A

Cuándo estás borracho quiere decir que has bebido demasiado alcohol.

Una manera más refinada de decirlo es ebrio
Puedes decir “estar ebrio” or “ir ebrio”

276
Q

The normal thing is to say im going to the bathroom without explaining what your going to do.

No need for details for that

A

De hecho, lo normal es decir voy al lavabo sin explicar qué vas a hacer

No hacen falta detalles para esto

277
Q

Those were different times

Dont say anything about what happened yesterday

The most fun part was when that woman tried to dance the tango

A

Aquella fue otra época

No digas nada sobre lo de ayer

Lo más divertido fue cuando esa mujer quiso bailar el tango

278
Q

I told the whole thing to the lawyer, which seemed to him a scandalous matter

The mom took the toy away from the little boy

A

Le conté todo al abogado, lo cual le pareció un asunto escandaloso

La mama le quitó el juguete al niñito

279
Q

Drink up yor vitamins!

Juan took off (left in a haste)

My glove got lost

Juans car broke down

A

Tómate las vitaminas!

Juan se fue

Se me perdió un guante

A juan se le descompuso el carro

280
Q

Se rompió la ventana

Se abrieron las ventanas

A

The window was broken
The window got broken
(The window broke itself)

The windows were opened
The windows opened up
(The windows opened themselves)

281
Q

Terrry’s and Marta’s cakes got burned

The farmer’s cow died
The farmer’s cow up and died on him

A

A terry y Marta se les quemaron los pasteles

Al granero se le murió la vaca

282
Q

John gave the apples to maria

Of course! I always like going with you

Maria took it with her (herself)

A

Juan le dio las manzanas a marta

Por supuesto! Siempre me gusta ir contigo!

María se lo llevó consigo misma

283
Q

A great idea came to me

The meeting slipped our mind

The car skidded

He’ll be charged as a criminal

A

Se me ocurrió una idea fantástica

Se nos pasó la cita por completo

El carro se resbaló

Se le acusará de ser criminal

284
Q

My homework? The dog at it

You told them it? But man, it was a secret!

A

La tarea? Se la comió el perro

Se lo dijiste a ellos?
Pero hombre, era un secreto

285
Q

That guy seems crazy, he’s always talking to himself

The dog licked his paws

The sweater came apart before she could finish knitting it

A

Ese tipo parece loco- todo el tiempo se habla a sí mismo

El perro se lamió las patas

El suéter se deshizo antes de que ella pudiera terminar de tejerlo

286
Q

They became teachers

The shirt was hung on a hanger

She was glad you had called her

A

Llegaron a ser maestras

Se hicieron maestras

se colgó la camisa en la percha

Ella se alegró de que la hubieras llamado

287
Q

The noise scared him

The stockings were hung by the chimney with care

A

El ruido lo asustó (él se asustó con el ruido)

Se colgaron las medias con cuidado junto a la chimenea

288
Q

Don quijote lost his judgement/ went mad

Butter melts if you dont put it in the fridge

He broke his leg

A

Se perdió el juicio don quijote

La mantequilla se derrite si no se pone en la nevera

Se le rompió la pierna

289
Q

I went by your office but u werent there

We were in montreal for various days

Because hes a coward he refused to answer me

A

Pasé por tu oficina (despacho) pero no estabas

Estuvimos en montreal por varios dias

Por cobarde no quiso contestarme

290
Q

Who was the call from?

What flavor is this (of)?

A

De quién fue la llamada?

De qué sabor es esto?

291
Q

I ate an hour ago

A

Hace una hora que comí

Comí hace una hora

292
Q

Juan has been working out every Wednesday for years

A

Juan hacía ejercicios todos los miércoles desde hacía años

Hacía años que Juan hacía ejercicios todos los miércoles
* hacía for how long something HAD been going on

293
Q

It only lasted a minute or less but it seemed to us that we had been watching it for an hour

How long ago did the tailor mend your coat?

A

Duró sólo un minuto o menos pero nos pareció que hacía una hora que lo veíamos

Hace cuánto que el sastre te arregló el abrigo?

294
Q

How long was teresa setting the table. I wonder if she doesn’t get distracted alot?

I wonder if my friend has left a voicemail for john? (Future tense)

A

Cuánto hacía que Teresa ponía la mesa?

Me pregunto si no se distrae mucho?

Mi amigo le habrá dejado un mensaje de voz a Juan?

295
Q

Let see/ i wonder if my dad hasnt called me

I wonder what would have happened to me if i had not married her

A

A ver si mi padre no me haya llamado

Me pregunto qué me hubiera sucedido si no me hubiera casado con ella

296
Q

How many years ago was your grandfather born?

He has been snoring in the rocking chair for at least an hour

A

Hace cuántos años que nació su abuelo?

Hace una hora por lo menos que él ronca en la mecedora

297
Q

No wonder your tired, these sentences are hard

Johns molar hurts (him)

A

Con razón/ no me extraña que estÉs cansado(a), estas oraciones son difíciles

A juan le duele una muela

298
Q

My pArents didnt like it all when i used to got into mischief in school

What do u say we go to cancun for vacation?

A

A mis padres, no les gustaba nada que yo hiciera travesuras en la escuela

Qué te parece si vamos a cancun para vacaciones?

299
Q

When i met her i told my friends right away how much she enchanted me

Are u interested in studying with me?

A

Cuando la conocí, les conté a mis amigos en seguida cómo ella me encantaba

Te interesa estudiar conmigo?

300
Q

I hope my readers like these exercises

I know that if you went to Tokyo you would love sushi

As a boy, watching insects was fascinating to him

A

Espero que estos ejercicios les guestEn a mis lectores

Yo sé que si fueras a Tokyo, te encantaría el sushi

De niño, le fascinaba observar a los insectos

301
Q

I’ve never liked that mr acero

Before literature interested me but now im drawn to history and biographies

A

Ese señor acero no me ha caído bien nunca

Antes me interesaba la literatura pero ahora me llaman más la atención la historia y las biografías

302
Q

Politics dont matter to you?

Arent you repulsed by the smell of tobacco smoke?

A

No te importa nada la política?

No te repugna el olor del humo de tabaco?

303
Q

You dont look well. How are you feeling?

I dont (find myself) feel well. Better i go home

A

Tienes mala cara. Te encuentras mal?

Sí, no me encuentro bien. Mejor me voy a casa

304
Q

Yesterday the doctor prescribed me these pills

I have to take 3 pills a day

I dont wish for you to have have any of those (symptoms)

A

Ayer el médico me recetó estas pastillas. Me tengo que tomar 3 pastillas al día

No te deseo ninguno de ellos (los síntomas)

305
Q

I have mentioned this expression before

I dont feel very well
Whats wrong with you? (What happened to u?)
I have a cough, most of all at night
Oh, im sorry. Are u taking cough syrup?

A

Está expresión la he mencionado antes.

No me encuentro muy bien

Qué te pasa?

Tengo mucha tos, sobre todo por la noche.
Ah, lo siento. Estás tomando jarabe?

306
Q

My foot swelled (inflamed) alot after the blow

Swelling

Last week i had a swollen neck and it hurt (me)

A

Mi pie se inflamó mucho despues de un golpe

La Inflamación

La semana pasada tenía el cuello inflamado y me dolía

307
Q

Fever is the increase of the body’s temperature

Having a fever is very normal if u have the flu

I have a high temperature. I think i have the flu

A

La fiebre ea el aumento de la temperatura del cuerpo

Tener fiebre es muy normal si tienes gripe

Tengo la temperatura alta. Creo que tengo la gripe

308
Q

Having the chills when your body moves quickly, normally to combat the cold

Fatigue is the same as tiredness

A

Tener escalofríos es cuando mueves el cuerpo rápidamente, normalmente para combatir el frío

Fatiga es lo mismo que cansancio

309
Q

Food doesnt sit well

My stomach hurts. I think the food hasnt sat well with me

If you eat mayonnaise its not going to sit well with u

A

Sentar mal la comida

Me duele el estómago. Creo que me ha sentado mAl la comida

Si comes esa mayonesa, te va a sentar mal

310
Q

Its not the first time food doesn’t sit well with a tourist.

I feel nauseous and i think im going to vomit

A

No ea la primera vez que a un turista le sienta mal la comida

Siento nauseas y creo que voy a vomitar

311
Q

To be dizzy

And what can cause the dizzyness? Well, one of the reasons is low blood pressure

A

Estar mareado(a)

Tener mareos es otra manera de decir lo mismo

Y que puede producir los mareos?
Bueno, una de los motivos es la tensión baja

312
Q

Very important to go to the doctor if u notice this difficulty

If we cant breath i dont think we can continue staying alive for long

A

Muy importante ir al médico si notas esta dificultad.

Si no podemos respirar, no creo sigamos vivos por mucho tiempo!

313
Q

I am itchy/scabby/mangy

I worked for 20 hours in a row

I didnt drink any alcohol in a year. I am sober

A

Estoy sarnosa, sarnoso

Trabajé por veinte horas en fila

No tomo nada de alcohol en un año. Estoy sobrio(a)

314
Q

Keep trying and move forward

A

A echarle ganas y para adelante