Vocabulaire maison, Gérondif, Commencer à et Batch 2 Verbs Flashcards
Le toit
yane
La cheminée
Entotsu
La fenêtre
mado
Les volets
Amado
Le grenier
Yaneura beya
La cave
Chikashitsu
Le mur
kabe
Le plafond
Tenjou
Le carrelage
Tairu (de tiles en anglais)
Le plancher
yuka
Le rez-de-chaussée
ikkai
L’étage
kai
L’escalier
kaidan (2 radicaux : Kai pour étage et dan pour marche, étape ou note).
l’ascenseur
Erebe—ta—
Le couloir
rouka
le palier
Odoriba
la terrasse
terasu
le balcon
barukoni
le chauffage
danbou
La clim
reibou
La façade
gaiheki
la cour
nakaniwa
Sortir (dans le sens, en soirée, avec des amis etc.)
dekakeru, dekakemasu
Choisir
erabu, erabimasu
Souffler, siffler
fuku, fukimasu
tomber du ciel
furu, furimasu
Entrer
Hairu, Hairimasu
À quelle forme correspond le gérondif?
On utilise la forme en -te
Comment forme-t-on la tournure : En train de faire qqch
Verbe à la forme en -te + imasu
Traduire : Je suis en train de manger
Gohan o tabete imasu/iru
Quelle est la condition pour utiliser la forme -te + imasu pour traduire -doing sth ?
Il faut que l’action en question soit longue mais ce n’est pas la durée qui est la plus importante, mais l’action.
Traduire : J’ai travaillé de 1 à 2 heures
Ichi ji kara ni ji made hataraite imashita
Traduire : Je viens en marchant
Aruite ikimasu
Traduire : Je viens en voiture
Kuruma de kimasu / Kuruma ni notte kimasu
To ride, monter à bord de
noru, norimasu
Traduire ; Je suis (actuellement) en voyage
Ryokou shite imasu
Traduire : Continuons à voyager
Ryokou shite imashou
Comment forme-t-on la forme “après avoir …., j’ai …”
On utilise la forme en -te suivie de kara.
Traduire : Après avoir mangé, j’ai lu le journal
Gohan o tabete kara, shinbun o yomimashita
Traduire : Juste après avoir mangé, je suis allé me promener
Gohan o tabete (kara) sugu, sanpo ni ikimashita
Résumer les utilisation de -te
> On l’utilise pour une énumération d’actions, de sentiments etc.
On l’utilise pour marquer la succession d’actions (Après avoir, dès que …)
On l’utilise comme le gérondif en français (En Faisant qqch)
On l’utilise enfin pour décrire une action qui a duré (On se focalise surtout sur l’action et pas forcément sur la durée).
Commencer (transitif)
Hajimeru, Hajimemasu
Expliquer le fonctionnement de Hajimeru et Dasu et leur différence
Hajimeru décrit le début d’une action graduelle, sous contrôle, qui n’est pas soudaine. Dasu lui, s’emploie pour des choses soudaines, soit des choses qu’on ne contrôle pas (la pluie, la météo etc.), ou des choses faites par autrui.
La construction fonctionne cependant de la même façon avec la racine de la masu-form suivi ou de Hajimeru ou Dasu conjugués.
Traduire : Je viens enfin de commencer mes devoirs pour demain
Boku wa, Boku no ashita no Shukudai o yatto shihajimeru
Sourire, rire
Warau, Waraimasu
Traduire : J’ai (soudainement) éclaté de rire en regardant ce manga
Kono Manga o mite waraidashimashita
Traduire : Il se mit (soudainement) à courir
Kare wa hashiridashita
Traduire : Elle commença soudainement à pleurer
Kanojo wa ikinari nakidashita
Traduire : Je commence à lire
Yomihajimeru