Italki 8 Flashcards
La phrase
Bunshou
La langue, le langage
Gengo
L’application (de téléphone)
Apuri
(R) Epargner, conserver
Setsuyaku, Setsuyakimasu
Gaspiller
muda ni suru
(R) Payer
Harau, Haraimasu
Gratuit
Muryou
(R) Le projet
Yotei
La frontière
Kokkyou
Un enregistrement (vidéo)
Rokuga
Enregistrer
Rokuga suru
Rappeler comment on forme la structure “Don’t have to” (Tu n’es pas obligé, tu n’as pas à …)
Verbe à la forme négative (nai) + kute + mo ii
Tu n’as pas à payer
Harawanakute mo ii (Harau -> Harawanai)
Tu n’as pas à manger
Tabenakute mo ii
Rappeler comment on forme la structure “You can (You’re allowed)”
Verbe en forme en te + mo ii
Tu peux jouer de la guitare (tu es autorisé)
Gita- wo hiite mo ii (hiku -> Hiite)
Tu peux venir (si tu veux)
kite mo ii
Avec le virus, c’est difficile d’y aller
Uirusu ga aru kara, iku koto wa muzukashi desu
Rappeler l’utilisation de -sugiru
Il fonctionne pour tout verbe ou adjectif. Ainsi :
> Verbe - masu + Sugiru
> Adj i - i + Sugiru
> Adj na - na + sugiru
Trop tard
ososugiru
Trop calme
Shizukasugiru
Trop travailler
Hatarakisugiru
Trop manger
Tabesugiru
Rappeler les manières de traduire le “when” anglais
To, Aida, toki
Rappeler les formes d’utilisation de “To”
To peut s’utiliser :
- Après un verbe : Verbe à la forme plain imperfect (dictionnaire) + to + reste de la proposition. En fr, la traduction se fondera sur le temps de la prop principale.
- Après un i-adjectif : Adj + to, Reste de la proposition
- Après un na-adjectif : Adj + da + to + reste de la proposition.
Fleurir
saku, sakimasu
Quand vient le printemps, les fleurs fleurissent
Haru ni naru to hana ga saku
Quand je regardais dehors par la fenêtre, il neigeait
Mado no soto o miru to yuki ga futte ita / imashita.
Quand je suis occupé
isogashii to …
Quand je suis disponible
Hima da to …
Rappeler l’utilisation de Toki 時
Principalement avec un verbe. Son temps varie directement dans la proposition temporelle :
> Plain imperfect : Présent
> Past form (-ta) : Passé
traverser
wataru, watarimasu
Quand tu traverses la rue, regarde bien à droite et à gauche
Michi o wataru toki ni wa migi to hidari o yoku mite kudasai.