Chapitre 37 - Passif Flashcards

1
Q

casser

A

kowasu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

être cassé (au passif)

A

kowasareru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

voler

A

nusumu/toru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

être volé

A

nusumareru/ torareru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

être tué

A

korosareru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

fabriquer (qqch de petit)

A

作る

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Fabriquer (qqch de grand)

A

造る

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

inventer

A

hatsumei suru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Organiser (pour un événement)

A

okonau, okonaimasu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Organiser une fête

A

Pa-ti wo okonaimasu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Organiser les JO

A

Orinpikku wo okonaimasu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Rappeler les 3 utilisations du Passif en Japonais

A

> Passif Standard: Inversion du sujet et de l’objet. Complément du nom introduit par ni / ni yotte et verbe à la forme passive.
Passif de politesse; Pas réellement un passif. Seul le verbe est mis au passif pour marquer une forme de politesse. Aucune modification sur le nom et le COD.
Passif de détriment: Lorsque le sujet subit une action en raison d’une action extérieur, lui causant un détriment (Ex; Voler, casser, trahir etc.). Dans ce cas, on revient dans le passif standard. En revanche, le COD initial (l’objet ayant causé le désagrément) reste introduit par le Wo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Rappeler comment on forme le passif?

A

> Verbe du premier groupe: Forme du dictionnaire. On remplace le u par un areru.
Verbe du 2nd Groupe: On remplace -ru par rareru.
Verbe du 3eme groupe: Suru -> Sareru ; Kuru -> Kurareru.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Mettre au passif katsu

A

katareru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Mettre au passif kau

A

kawareru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Mettre au passif miru

A

mirareru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Mettre au passif erabu

A

erabareru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

mettre au passif suru

A

sareru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

mettre au passif kuru

A

kurareru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

mettre au passif korosu

A

korosareru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Mettre au passif yonde imasu

A

yomarete imasu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Mettre au passif tabete imasu

A

taberarete imasu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Traduire: Quand Mr Tanaka vient-il?

A

Tanaka san wa itsu kuraremasu ka?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Traduire: Je me suis fait casser ma montre par mon petit frère

A

(Watashi wa) Otouto ni tokei wo kowasaremashita

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Traduire: Quand j’étais un enfant, j’étais souvent grondé par ma mère

A

Kodomo no toki, yoku haha ni shikararemashita

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Traduire: Tomura a été félicité par son professeur

A

Tomura san ga sensei ni homeraremashita

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Inviter (casual)

A

XX wo sasou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Inviter des amis au Hanami

A

Tomodachi wo hanami ni sasou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Inviter (formel)

A

Shoutai suru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Demander, prier (pour faire quelque chose)

A

tanomu, tanomimasu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

J’ai demandé à mon ami de faire une course

A

Tomodachi ni kaimono wo tanomimashita

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Le déménagement

A

hikkoshi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

J’ai demandé de l’aide pour le déménagement à mon ami

A

Tomodachi ni hikkoshi no tetsudai wo tanomimashita

34
Q

Avertir, conseiller

A

chuui suru

35
Q

J’ai averti ma femme de ne pas …

A

Tsuma ni … To chuui shimashita

36
Q

Marcher sur

A

fumu, fumimasu

37
Q

Marcher sur le pied

A

Ashi wo fumu

38
Q

La femme m’a marché sur le pied

A

Onna no hito ga watashi no ashi wo fumimashita

39
Q

Salir (transitif)

A

Yogosu, yogoshimasu

40
Q

Salir ses habits

A

fuku wo yogoshimasu

41
Q

Se salir (intransitif)

A

yogoreru, yogoremasu

42
Q

Appeler qqn

A

yobu, yobimasu

43
Q

Appelez un médecin

A

Isha wo yonde kudasai

44
Q

J’ai été appelé par mon chef

A

Watashi wa kachou ni yobaremashita

45
Q

J’ai “reçu” (j’ai été posé) une question concernant le kabuki, par Mr Warara

A

Watashi wa Warara san ni Kabuki ni tsuite shitsumon saremashita

46
Q

J’ai été “dit” par les policiers de ne pas garer ma voiture ici

A

Watashi wa keikan ni koko ni kuruma wo tomeru na to iwaremashita

47
Q

Mon sac a été volé par des voleurs

A

Watashi wa Dorobou ni kaban wo toraremashita

48
Q

Peut-on employer le passif de détriment pour une action qui nous a bénéficié?

A

Non, on utilisera alors la forme en -te Moraimasu

49
Q

Réparer qqch

A

XX wo Shuuri suru

50
Q

Ma montre a été réparée grâce à mon petit frère

A

Watashi Wa Otouto ni tokei wo shuuri shite moraimashita

51
Q

mordre

A

kamu

52
Q

Traduire Le taj-mahal a été construit au 17eme siècle

A

2 possibilités:
- 17 seiki ni Taj mahal ga tsukuraremashita
- Taj Mahal wa 17 Seiki ni tsukuraremashita

53
Q

Exporter

A

yushutsu suru

54
Q

Exporter vers le Japon

A

Nihon E yushutsu suru

55
Q

Importer

A

yunyuu suru

56
Q

Importer depuis la Russie

A

Roshia KARA yunyuu suru

57
Q

Traduire: Le Japon importe de nombreuses choses des pays étrangers (Vérité générale)

A

Nihon ha iroiro na mono gaikoku kara yunyuu shite imasu

58
Q

La santé

A

Kenkou 健康

59
Q

Les parents

A

Ryoushin 両親

60
Q

Rappeler la différence entre kara et de pour les verbes utilisant tsukuru

A

Kara: Renvoie à un changement substantiel, qualitatif (Par exemple, du vin à partir de raisin).
De: Renvoie à l’absence de changement qualitatif (Par exemple une table faite en bois).

61
Q

Traduire: Cette table est faite en bois

A

Kono teburu wa ki de tsukuraremasu

62
Q

Le fromage est fait avec du lait

A

Chi-zu wa gyuunyuu kara tsukuraremasu

63
Q

Le plastique est fait à partir de pétrole

A

purasutiku wa sekiyu kara tsukuraremasu

64
Q

le coton

A

men

65
Q

la soie

A

kinu

66
Q

le grand-père

A

sofu, ojiisan

67
Q

L’oncle

A

Oji

68
Q

Comment décrire une action “passive” qui a lieu depuis un certain temps? (d’un point de vue neutre et objectif)

A

On utilise une forme COD (ancien) + Wa + passive-te + Imasu

69
Q

Traduire: Dans le monde entier, on lit des mangas japonais

A

Nihon no Manga wa Sekaijuu de yomarete imasu

70
Q

Recevoir (d’un ami/membre de la famille/Inférieur à nous)

A

morau, moraimasu

71
Q

Recevoir (d’un supérieur, professeur)

A

Itadaku, Itadakimasu

72
Q

Différencier Itadaku et Kudasau

A

Les deux laissent sous-entendre l’idée de recevoir. Mais il y a une différence sur le sujet / Pdt de vue
> Si le sujet exprimé est “Moi”, alors on utilisera Itadaku
> Si le sujet exprimé est “mon supérieur”, alors on utilisera Kudasau

73
Q

Traduire: J’ai reçu un bonus de mon chef

A

Shachou ni bo-nasu wo itadakimashita

74
Q

Traduire: Mon chef m’a offert un bonus

A

Shachou wa watashi ni bo-nasu wo kudasaimashita

75
Q

Essayer quelque chose (pour la première fois)

A

-te + Miru

76
Q

Goûtez s’il vous plaît

A

Tabete mite kudasai

77
Q

S’efforcer de faire quelque chose (j’essaie de)

A

Verbe en ru + you ni suru

78
Q

J’essaie de manger plus de légumes.

A

Motto yasai wo taberu you ni shiteimasu.

79
Q

S’efforcer de ne PAS faire quelque chose

A

Verbe en nai + you ni suru

80
Q

J’essaie de ne pas manger de sucreries.

A

Amai mono wo tabenai you ni shiteiru.

81
Q

J’essaie de cuisiner durant les week-ends

A

Mai Shuumatsu ni ryouri suru you ni shite imasu

82
Q

J’essaie de ne pas me coucher tard

A

Osoku neranai you ni shite imasu