Vocabulaire Hoche (4) Flashcards
trop
allzu
facile / léger
leicht
d’origine allemande, originaire d’Allemagne
deutschstämmig
nous avons fait le tour de la ville
wir sind um die Stadt herum gefahren
l’automne
der Herbst
le printemps
der Frühling
la chute, le cas
der Fall
dans le cas de
Im Fall + G
d’abord (2)
zuerst = zunächst
pour la première fois
zum ersten mal
appartenir à qn
jm (D) gehören
faire partie de (2)
etw (D) an/gehören / zu etw (D) gehören
n membre de la famille
der Familienangehöriger
complètement
völlig
essentiellement, principalement
hauptsächlich
le personnage principal
die Hauptfigur
il pige que dalle
er versteht nur ,,Bahnhof’’
la scène
die Bühne
évidence
Selbstverständlichkeit
se réclamer, se revendiquer
bekennen
ne … plus que
nur noch
un tien vaut mieux que deux tu l’auras
,,Lieber ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach’’
la réputation
der Ruf(e)
avoir mauvaise réputation
verrufen sein
le toit
das Dach(¨er)
le système scolaire
das Schulwesen
le fantôme, le spectre
das Gespenst
brinquebalante, bancal
klapprig
décider
bestimmen
maudire
verfluchen
le propriétaire
der Besitzer
refouler un traumatisme
ein Trauma verdrängen
posséder
besitzen
le devoir de mémoire
die Vergangenheitsbewältigung
le singe
der Affe(n)
large, vaste, ample, loin
weit
C’est pas étonnant
Es ist keim Wunder
réprobateur
vorwurfsvoll
J’approuve la décision
ich stimme (+D) der Entscheidung zu (approuver : zu/stimmen +D)
l’approbation
die Zustimmung
désapprobateur
missbilligend
désapprouver qch
etw (A) missbilligen
soupçonner qn
jn (A) verdächtigen
suspect
verdächtig
émettre des soupçons
Verdacht schöpfen
suspicieux
argwöhnisch
méfiant
misstrauisch
regarder qn (3)
jn (A) ein/schauen - an/gucken - an/sehen
surtout pas
bloß nicht
partout
überall
ajouter
hinzu/fügen
puis-je ajouter qch ?
Darf ich etwas hinzufügen?
Je me donne du mal (3)
ich gebe mir viel Mühe - Ich bemühe mich - Ich strengen mich an
garder le calme
die Ruhe bewahren
résoudre
lösen
inutile, vain
zwecklos
pieds nue
bloßen Fussen
bleu marine
marineblau
bleu foncé
dunkelblau
bleu ciel
himmelblau
l’erreur
der Irrtum(¨e)
se tromper (2)
sich irren = sich täuschen
tu as raison
du hast Recht
tu as tort
du hast Unrecht
ou bien … ou bien
bald … bald
l’écharpe
der Schal(s)
la ceinture
der Gurt(e)
un chemisier
die Bluse(n)
le bas / la chaussette
der Strumpf(¨e)
arriver
an/kommen
se sortir de, se débrouiller
aus/kommen
l’arrivé
die Ankunft
le renseignement
die Auskunft
percevoir qqch
heraus/hören aus+D
les salutations
die Begrüßung
saluer
begrüßen
au moins
mindestens
au plus
höchstens
arrêter
auf/hören
au plus tôt
frühestens
le fait, la circonstance
der Umstand
le hasard
der Zufall
l’incident
der Zwischenfall(¨e)
par hasard (2)
zufällig, durch Zufall
la chemise
das Hemd(en)
le gant
der Handschuh(e)
le pantalon
die Hose
la veste
die Jacke(n)
la jupe
der Rock(¨e)
Je te dois ma carrière
Ich verdanke dir meine karriere
je t’en suis reconnaissant
Ich bin dir dafür dankbar
la reconnaissance (fait de remercier)
die Dankbarkeit
la reconnaissance (d’un Etat)
die Anerkennung
se changer
sich um/ziehen
déménager
um/ziehen
le déménagement
der Umzug
c’est-à-dire
das heißt, d. h.
auparavant
vorher
a fortiori, encore moins
geschweige denn
la trace
der Einschlag
l’allemand standard
Hochdeutsch
à cette époque
damals
en train de
dabei sein
couvrir
decken
recouvrir
bedecken
le coin
die Ecke
la haie
die Hecke
la couverture, le plafond
die Decke
mettre la table
den Tisch decken
s’accroupir
hocken
en fait
eigentlich
plaisanter
scherzen
Amuse toi bien
gute Unterhaltung
le costume
der Anzug(¨e)
le bouton
der Knopf(¨e)
appuyer sur un bouton
auf einen Knopf drücken
un instant
der Augenblick
le regard
der Blick(e)
lancer un coup d’oeil à qn
jm (D) einen Blick zu/werfen
J’ai rougis
ich bin errötet
la politique de Merkel (3)
die Politik von Merkel / die Politik Merkels / Merkels Politik
Il ne veut pas travailler chez LVMH
Er will nicht bei LVMH arbeiten
Il ne voulait pas travailler chez LVMH
Er hat nicht bei LVMH arbeiten wollen
Il prétend avoir travaillé chez LVMH
Er will bei LVMH gearbeitet haben.
les expulsés (dont Horst Köhler)
die Vertriebenen
chasser qn
jn (A) vertreiben
les Sudètes
das Sudetenland
prendre conscience de qch
zur Einsicht kommen, dass
je prends conscience de …
es wird mir klar => mir wird klar
l’apparence / l’impression
der Anschein
ouvert
offen
manifestement
offenbar
public
öffentlich
pourvu que
hoffentlich +v
évident
offensichtlich
visible
sichtbar
l’hésitation
das Zögern
osciller / hésiter
schwanken
s’installer (au sens de partir vivre)
ziehen / niederlassen (+in)
la limitation de vitesse
das Tempolimit
le rythme
der Rhythmus / das Tempo
le péage autoroutier
die Autobahngebühr
frais de scolarité
die Studiengebühren
les véhicules de tourisme
der PKW = Personenkraftwagen
omniprésent
allgegenwärtigen
les données
die Daten
toujours plus
zunehmend
les consommateurs
die Verbraucher
leur confiance
ihre Zuversicht
sombre
finster
prévisible
absehbar
administrer / gérer
verwalten
ensuite / alors
dann
la démagogie
die Volksverhetzung
s’exciter contre qn
gegen jn (A) hetzen
les autorités
die Behörden
les étrangers
die Fremder
détourner (un slogan)
verdrehen
tourner
drehen
louche
dubios
généraliser
pauschalisieren
précisément (2)
ausgerechnet / eben
secouer qn / bouleverser
jn (A) erschüttern
intimider
ein/schüchtern
confirmer
bestätigen
prêt
bereit
aborder
an/sprechen
les chrétiens
die Christen
le don de soi
die Selbsthingabe
accueillir
auf/nehmen
l’amour du prochain
die Nächstenliebe
le syrien
der Syrer
la Syrie
Syrien
l’irakien
der Iraker
l’Irak
der Irak
cela va à l’encontre de l’esprit chrétien
das geht entgegen den Sinn des Christentums
manquerait plus que ça
das wäre ja noch schöner
appuyer là où ça fait mal
drücken, wo es weh tut
le suiveur / mouton
der Mitläufer
se soumettre
sich unter/werfen
bouillant
hochkocht
la mauvaise humeur
der Unmut
gueuler
brüllen
le lion rugit
der Löwe brüllt
avoir peur de qch
etw (A) scheuen = vor etwas (D) Angst haben
les discussions de comptoir
Diskussionen am Tresen = Stammtischparolen
l’habitué
der Stammgast(¨e)
péjoratif
abwertend
en pleine rue
auf offener Straße
cela a fait beaucoup de bruit
es hat Aufsehen erregt
la croix gammée
das Hakenkreuz
tirer la leçon de l’histoire
die Lektionen aus der Geschichte ziehen
la face émergé de l’iceberg
die Spitze des Eisbergs
le bouc émissaire
der Sündenbock(¨e)
la politique de colonisation israélienne
die israelische Siedlungspolitik
conserver
bewahren
environ / par exemple
etwa
environ
circa
montrer la voie
weisen einen Weg
une demande de
ein Bitten um
l’approbation
die Billigung
une entente
eine Verständigung
la compréhension
das Verständnis
recourir aux armes
zu den Waffen greifen
caricaturer
karikieren
se moquer de
jn (A) lächerlich machen
embrasser
küssen
la bouche
der Mund(¨er)
une incitation à
eine Anregung zu
mettre à prix
einen Preis aus/setzen