Vocabulaire Blaise Pascal (2) Flashcards
orgueilleux
hochmütig
l’orgueil
der Hochmut
la fierté
der Stolz
egoïste
egoïstisch
paresseux
faul
l’insolence
die Frechheit
cruel
grausam
lâche
feig
avare
geizig
curieux
neugierig
la curiosité
die Neugier(de)
se venger de/sur
sich rächen an+D
furieux de
wütend auf+A
mépriser
verachten
fier de
stolz auf+A
la paresse
die Faulheit
insolent
frech
grossier
grob
la cruauté
die Grausamkeit
la lâcheté
die Feigheit
l’envie
der Neid
offenser qn
jn beleidigen
insulter, injurier qn
jn beschimpfen
la vengeance
die Rache (sg.)
mentir
lügen (o,o)
trahir qn
jn verraten (ie, a, ä)
être en forme
fit sein
la fatigue
die Müdigkeit (sg.)
le menteur
der Lügner(-)
le traître
der Verräter
fatigué
müde
la douleur
der Schmerz(en)
douloureux
schmerzhaft
malade de
krank an
la conscience
das Bewusstsein
faible
schwach
le mal de tête
das Kopfweh (sg.)
les maux d’estomac
die Magenschmerzen (pl.)
le rhume
der Schnupfen
le chirurgien
der Chirurg(en)
l’examen médical, l’enquête
die Untersuchung(en)
prescrire
verschreiben (ie,ie)
le médicament (2)
das Medikament(e), die Arznei(en)
la pilule
die Pille(n)
la piqûre
die Spritze(n)
la grippe
die Grippe(n)
la plaie
die Wunde(n)
la blessure
die Verletzung(en)
la maladie
die Krankheit(en)
la fièvre
das Fieber(sg.)
être sans connaissance
ohnmächtig sein
la faiblesse
die Schwäche (sg.)
les maux de tête
die Kopfschmerzen (pl.)
être enrhumé
erkältet sein
le mal de gorge
das Halsweh (sg.)
examiner
untersuchen
le diagnostic
die Diagnose(n)
traiter
behandeln
le cachet
die Tablette(n)
avaler
schlucken
la pharmacie
die Apotheke(n)
le cancer
der Krebs (sg.)
blesser (2)
verwunden, verletzen
le blessé
der Verletzte
saigner
bluten
le malade mental
der Geisteskranke
l’handicapé
der Behinderte
le virus
der/das Virus(ren)
le régime
die Diät(en)
guérir
heilen +A
vacciner
impfen
agir
wirken
s’améliorer
sich bessern
s’aggraver
sich verschlimmern
incurable
unheilbar
la clinique
die Klinik(en)
opérer qn
jn operieren
donner du sang
Blut spenden
fumer
rauchen
être ivre
betrunken sein
l’alcoolisme
der Alkoholismus
la drogue de substitution
die Ersatzdroge(n)
le sida
AIDS
le dentiste
der Zahnarzt(ë)
la cure
die Kur(en)
se rétablir
sich erholen
le vaccin
der Impfstoff(e)
efficace
wirksam
l’amélioration
die Besserung
guérissable
heilbar
l’ambulance
der Krankenwagen
l’opération
die Operation(en)
le sang
das Blut
le tabac
der Tabak
le fumeur
der Raucher
l’alcool
der Alkohol
l’alcoolique
der Alkoholiker
se désintoxiquer
sich entwöhnen
l’overdose
die Überdosis(dosen)
des drogues dures
harte Drogen
être dépendant
drogenabhängig sein
l’héroïne
das Heroin
des drogues douces
weiche Drogen
être toxicomane
drogensüchtig sein
la drogue (2)
die Droge(n), das Rauschgift(e)
mort
tot
mortel
tödlich
mourir de
sterben (a,o,i ist) an +D
le cadavre
die Leiche(n)
choisir
beschließen (-,o,-)
l’enseignement
die Anweisung
le départ
die Abfahrt
soit … soit …
entweder … oder …
au moins
wenigstens
la solution
die Lösung
partout
überall
pleuvoir
regnen
attrayant, séduisant
lockende
conseil
Rat
se débarrasser de qn / ch
jn / etw los/werden
autoriser qn
jm erlauben
défier qn
jm trotzen
combat fratricide
der Bruderkampf
la mort
der Tod
le mort, le défun
der Tote
le décès
der Todesfall(¨e)
mortel
sterblich
le suicide
der Selbstmord
disparaître
verschwinden
ni … ni …
weder … noch …
l’an dernier
letztes Jahr
s’aggraver, empirer
verschlechtern
malheureusement
leider
nulle part
nirgendwo
neiger
schneien
nager
schwimmen
jurer
schwören
profiter, jouir de qch
etw genießen (o,o)
survivre à qn
jn überleben
flatter qn
jm schmeicheln
quelque part, n’importe où
irgendwo
cacher
verbergen
se plaire
sich gefallen
une façon
eine Weise
la réunification
die Vereinigung(en)
trop souvent
zu oft
puer
stinken
rejeter, refuser
ab/lehnen
justifier
begründen
autant que
soweit +v à la fin
faire semblant de
tun, als ob
absolument
unbedingt
montrer
zeigen
le vote proportionnel
die Verhältniswahl
la circonscription
der Wahlkreis(e)
intentions
Absichten
certainement
bestimmt
sa fille
seine Tochter
oublier
vergessen
l’examen
die Prüfung
un secret
ein Geheimnis
désespérément
verzweifelt
autrement
anders
les valeurs fondamentales
die Grundwerte
une solution de rechange
eine Ersatzlösung
prendre la responsabilité
die Verantwortung übernehmen
convaincant
überzeugend
juger/mesurer
beurteilen
avoir l’air de
aus/sehen, als ob
recevoir, obtenir
bekommen
c’est pourquoi
darum/deswegen verbe …
le scrutin à la majorité
die Mehrheitswahl
ses intérêts
seine Interessen
soupçonner
durchschauen
Il était assis au volant
er saß am Steuer
surtout pas
bloß nicht
être sur liste d’attente
stehen auf der Warteliste
inacceptables
unannehmbar
confirmer
bestätigen
un moyen
ein Mittel
Où irions nous si
Wo kämen wir hin, wenn
reprendre espoir
neue Hoffnung schöpfen
baisser, diminuer (3)
sinken (a,u) / ab/nehmen (a,o,i) / zurück/gehen (i,a)
monter, augmenter (2)
steigen (ie, ie) / zu/nehmen (a,o,i)
faire baisser, faire diminuer (2)
senken, reduzieren
faire monter, faire augmenter (2)
steigern / erhöhen
proposer
an/bieten (o,o)
l’offre
das Angebot
offrir
bieten (o,o)
prier de
bitten (a,e)
unanime
einig
seul, unique
einzig
quelques uns
einige
personnel, à soi, propre
eigen
exiger (2)
fordern, verlangen
transporter
befördern
à long terme
nachhaltig
les jeunes
die Jugendlichen
sage
klug
la vérité
die Wahrheit
le quotidien, la vie quotidienne
der Alltag
réaliser
verwirklichen
l’espérance de vie
die Lebenswartung
déclencher
aus/lösen
les salariés
die Arbeitnehmer
le risque, le danger
die Gefahr
représenter
darstellen
promouvoir, encourager, extraire des MP
fördern
placer
anlegen
les placements
die Anlage
le petit garçon
der Junge(n)
pas du tout
überhaupt nicht
le réfugié politique
der politische Flüchtling
finalement, définitivement
endgültig
rendement
Rendite
tolérer
dulden
le patron
der Arbeitgeber
peu à peu
allmählich
la pollution
die Verschmutzung
environnement
Umwelt
la division du travail
die Arbeitsteilung
se produire
auf/treten
une modification
eine Änderung
supplémentaire
zusätzlich
les fleurs
die Blumen
une arme
eine Waffe
la cave
das Keller
remplir les conditions préalables
Voraussetzungen erfühlen
tuer par arme
erschießen (o,o)
mettre le feu
in Brand stecken
la réconciliation
die Versöhnung
commettre un massacre
ein Massaker verüben
perdre de vue
aus den Augen verlieren
la recherche fondamentale
die Grundforschung
à l’exception de
mit Ausnahme +G
le niveau de vie
das Lebensstandard
inéluctables
unverzichtbar
la conception
die Auffassung
maitriser
bewältigen
conséquence
Folge
le travail à la chaîne
die Fließbandarbeit
significatif
bedeutende
déjà
schon
arroser
begossen
avec optimisme
hoffentlich
une chaise
ein Stuhl
assassiner
ermorden
indécis
unentschieden
l’église
die Kirche
faire brûler
verbrennen (kannte, Anna)
le mémorial
die Gedenkstätte
gravir les échelons
sich hoch/arbeiten
dans le domaine scientifique
auf dem wissenschaftlichen Gebiet
opiniâtrement
hartnäckig
l’attentat terroriste
der Terroranschlag
le(s) robots
die Robot(er)
le maintien
die Aufrechterhaltung
la croissance
das Wachstum
célèbre
berühmte
un coeur artificiel
künstliche Herzen
régulièrement
regelmäßig
connaissances linguistiques
Sprachkenntnisse
prodigieusement
gewaltig
Il s’est résigné à la longue
Er hat sich auf die Dauer abgefunden
l’agriculture
die Landwirtschaft
les propos
die Äußerungen
les organisations patronales
die Arbeitgeberverbände
immeuble
das Gebäude
dévaluer de
ab/werten um+A
remplacer
ersetzen
lors de la traversée
Auf der Überfahrt
sonner
klingeln
le peintre
Der Maler
des produits
Produkte
le contenu
die Inhalt
exécuter (faire)
aus/führen
renforcer qch
verstärken nach +D
la force
die Gewalt
l’après midi
Nachmittag
indigne
unwürdig
le passeport
der Reisepass
éviter le gaspillage
die Verschwendung vermeiden
le tourisme
der Tourismus
une action de protestation
eine Protestaktion
plutôt
eher
au 3è étage
im dritten Stock
il prétend savoir de source sûre
Er will aus sicherer Quelle wissen, dass
avoir le mal de mer
werden seekrank
prendre en considération
in Betracht ziehen
l’emballage
die Verpackung
si cela te convient
Wenn es dir passt
Il ne manque pas de courage
Es fehlt ihm nicht an Mut
l’événement
das Ereignis
la raison
die Vernunft
comme moyen de combattre
als Mittel zur Bekämpfung
le fauteuil
das Sessel
envisager
beabsichtigen
prochainement
demnächst
famille nombreuse
kinderreiche Familie
d’un coup, d’un trait
in einem Zug
la soif
der Durst
se regrouper
sich versammeln
grosso modo
pauschal
dur
harsch
comptabiliser, enregistrer
verbuchen
avec insistance
mit Nachdruck
séduire, obtenir la faveur de
um die Gunst werben
se dérouler
verlaufen
sortir la tête de l’eau / se remettre sur pied
auf die Beine kommen
continuer (prolonger)
fortsetzen
être encore loin derrière
zurück/liegen hinter
ce/cette
jener/jene/jenes
hormis, à part
außer
se promener
spazieren gehen
en dehors de
außerhalb +G
à la suite de
infolge +G
de l’autre côté, au-delà de
jenseits +G
pendant
während +G
uniquement
allein
de toute façon
sowieso
particulièrement
besonders
les dépôts
die Einlagen
riposter
kontern
s’évanouir, disparaître
verpuffen
courir
laufen
apparaître (sur TV)
auf/treten
être dépendant de qch financièrement
auf etw angewiesen sein
la fracture
das Bruch
conformément à
gemäß
tenir compagnie
Gesellschaft leisten
à l’occasion de
anlässlich +G
de ce côté-ci
diesseits +G
à l’intérieur de
innerhalb +G
en dépit de, malgré
trotz /+G
à cause de
wegen +G
le résultat
das Ergebnis(se)
spécial, particulier
besonderes
le journal
die Zeitung
un disque de musique
eine Schnallplatte
préparer
vorbereiten
se séparer
sich trennen
beaucoup/tellement
dermaßen
ici
hier
manquer
verpassen
tout de suite
sofort
prendre des mesures
Maßnehmen ergreifen (i,i)
raccompagner
begleiten
un discours
eine Rede
en silence
stillschweigend
la foi, la croyance en
der Glaube an +A
l’accord, l’entente sur
die Einigung auf +A
un échec
ein Versagen
se comporter
sich benehmen
l’intervention dans
die Einmischung in+A
s’équiper de (2)
aus/rüsten / aus/statten mit +D
admettre
zugeben
le réveil (qui sonne)
der Wecker
dans la mesure du possible
möglichst
faire les courses
machen die Einkäufe
émancipation
Emanzipation
un souhait
ein Wunsch
distrait
zerstreut
prudemment
vorsichtig
le souvenir de
die Erinnerung an +A
l’allusion à
die Anspielung auf +A
la référence à
der Hinweis auf +a
rester
bleiben
l’infraction
der Verstoß
la métamorphose
die Verwandlung
un sujet trop épineux
ein zu heikles Thema
au plus tard à
spätestens um
le déjeuner
Frühstuck
le magasin
das Geschäft(e)
argent de poche
Taschengeld
bientôt
bald
depuis peu
seit kurzem
le faire exprès
mit Absicht tun
plus que d’habitude
mehr als sonst
il va de soi, évidemment
selbstverständlich
les voisins
die Nachbarn
le point de vue
der Standpunkt
vénal
bestechlich
se retirer
sich zurück/ziehen (zog, gezogen)
feux de circulation
Verkehrsampeln
le village
das Dorf
une conquête
eine Errungenschaft(en)
supérieur
überlegen
quoi qu’il en soit, …
Wie dem auch sei, …
la plupart des
die meisten …
appliquer
an/wenden
toute sorte de
allerlei
une route nationale
eine Bundesstraße
à toute vitesse
mit voller Geschwindigkeit
pour la dernière fois
zuletzt
la nièce
die Nichte
des pas lents
langsamen Schritten
l’adieu à
der Abschied von +D
poser sa candidature à
sich bewerben (a,o) um +A
convenir
etw zu/geben
coupable de
schuld an +D
attentif à
aufmerksam auf +A
doué pour
begabt für +A
caractéristique de
charakteristisch für +A
responsable de
verantwortlich für +A
d’accord avec
einverstanden mit +D
nostalgique de
sehnsüchtig nach +D
une excuse
eine Ausrede
souffrir de (faim, froid, soif)
leiden (i,i) unter +D
prendre congés de
sich verabschieden von +D
mourir de (faim, froid, soif)
sterben (a,o) vor +D
intéressé par
interessiert an +D
tributaire de
angewiesen auf +A
fâché contre
böse auf +A
curieux de
gespannt auf +A
typique de
typisch für +A
méfiant envers
misstrauisch gegen +A
avoir faim / soif de
durstig / hungrig nach +D
épouvanté de
entsetzt über +A
éloigné de
weit weg von +D
prêt à
bereit zu +D
capable de
fähig zu +D
l’envie de
die Lust zu +D
la relation à, le rapport à
das Verhältnis zu +D
l’accès à
der Zugang zu +D
la pitié à l’égard de
das Mitleid mit +D
la raison de
der Grund für +A
la critique à propos de
die Kritik an +D
la prétention à
der Anspruch auf +A
le droit de
das Recht auf +A
oser
wagen
sa conviction
seine Überzeugung
l’unité
die Einheit
attacher qn avec qch à qch
fesseln jdn mit etw an etw
le/la veillard
der Greis(in)
les transports en commun
die öffentlichen Nahverkehrsmittel
de mes propres yeux
mit eigenen Augen
à l’aller
auf der Hinfahrt
dépendant de
abhängig von +D
persuadé de
überzeugt von +D
déterminé à
entschlossen zu +D
la position par rapport à
die Einstellung zu +D
l’amour pour
die Lieben zu +D
la confiance en
das Vertrauen zu +D
le respect pour
die Achtung vor +D
la preuve de
der Beweis für + A
la préférence pour
die Vorliebe für +A
la perspective de
die Aussicht auf +A
l’avantage / inconvénient de
der Vorteil / Nachteil an +D
ridicule
lächerlich
retourner qpart
hinfahren
ébranler, secouer, bouleverser
erschüttern
nécessaire
notwendig
captiver (un livre)
fesseln
cultivé
gebildet
considérable
beträchtlich
le dîner
der Abendessen
au retour
auf der Rückfahrt
sans cesse
unaufhörlich
remarquer
bemerken
un héros
ein Held
la fin du monde
der Weltuntergang
Prix Nobel de
Nobelpreisträger für +A
l’agence de voyage
das Reisebüro
se détendre
sich entspannen
par expérience
aus Erfahrung
le fait accompli
die vollendete Tatsache
occuper, réserver
besetzen
à travers toute l’Europe
durch ganz Europa
voyager
reisen
par tous les moyens
mit allen Mitteln
tomber dans l’oubli
in Vergessenheit raten
du 19è
aus dem neunzehnten Jahrhundert
négliger
vernachlässigen
le besoin de
das Bedürfnis nach +D
agréable
gemütlich
plusieurs fois
mehrmals
D’ailleurs
übrigens
Où que tu ailles
Wo du auch hingehst
sur l’hypothèse
in der Annahme
étouffer un scandale
ein Skandal totgeschwiegen
imminent
bevorstünde
la catastrophe ferroviaire
das Eisenbahnunglück
de temps en temps / parfois
ab und zu
l’autoroute
die Autobahn
désagréable
unangenehm
la télé couleur
der Farbfernseher
aux frais de l’entreprise
auf Kosten der Firma
l’ingénieur
der Ingenieur
un incident
ein Zwischenfall
Mais cela ne te regarde pas
Das geht dich doch nichts an
l’écrivain
der Schriftsteller
être abandonné par
sein im Stich gelassen von +D
se méfier
sich missbilligen
le passé
die Vergangenheit
tremper dans des affaires d’argent
sein in eine Geldaffäre verwickelt
constater
fest/stellen
principalement
hauptsächlich
près de la cheminée
am Kamin
par la fenêtre
aus dem Fenster
au centre commercial
im Einkaufszentrum