Vocabulaire Blaise Pascal Flashcards
la loi
das Gesetz(e)
adopter une loi
ein Gesetz verabschieden
la zone, le domaine
der Bereich(e)
soigner
pflegen
l’UE
die Europäische Union
la santé
die Gesundheit
être inquiet à propos de
besorgt sein über +A
le séjour
die Aufenthalt
le permis de séjour
die Aufenthaltsgenehmigung
la frontière
die Grenze
autoriser (2)
genehmigen / erlauben
limiter
begrenzen
la nationalité
der Staatsbürgerschaft
le citoyen
der Bürger
la condition
die Bedingung(en)
l’autorisation de s’installer
die Niederlassungserlaubnis
environ (2)
mindestens / rund
reconnaître
erkennen
la situation
die Lage(n)
le contraire
das Gegenteil(e)
les conditions de vie
die Lebensbedingungen
émigrer
aus/wandern
jaloux de
eifersüchtig auf +A
envieux de
neidisch auf +A
le sentiment
das Gefühle
la jalousie
die Eifersucht
de plus en plus
immer mehr
la population (2)
die Leute, die Bevölkerung(en)
le taux de natalité
die Geburtenrate
élevé
hoch
le(s) stage(s)
das (die) Praktikum (Praktika)
bas/faible
niedrig
le lycée professionnelle
die Berufsschule
l’entreprise (3)
das Unternehmen / der Firma / der Betrieb
le chantier
die Baustelle(n)
une décision
eine Entscheidung
puisque
da
avant que
bevor
rendre visite
besuchen
avant / précédemment
vorher
après avoir
nachdem
puissant
mächtig
la puissance
die Macht(¨e)
continuer de
weiter + verbe
la possibilité
die Möglichkeit
l’avenir
die Zukunft
en comparaison de
im Vergleich
un salaire suffisant
ein ausreichendes Gehalt
le manifestant
der Demonstrator
arrêter l’école
Schule ab/brechen
d’après
nach
la formation en alternance
duale Ausbildung
la cause principale
die Ursache(n)
pour l’essentiel
im Wesentlichen
malgré cela, quand même
trotzdem
mais, cependant (3)
doch, dennoch, jedoch
causer
verursachen
faible
gering
en revanche, par contre
dagegen
c’est pourquoi (3)
darum, deshalb, deswegen
en effet
tatsächlich
par conséquent
infolgedessen
donc
also
certes
zwar
la société
die Gesellschaft(en)
la vie sociale
das Gesellschaftsleben
le milieu
der Kreis(e)
la visite
der Besuch(e)
la relation
die Beziehung(en)
la rencontre
die Begegnung(en)
l’ami, la connaissance
der Bekannte
l’influence
der Einfluss(¨e)
la présentation
die Vorstellung(en)
se rencontrer, se réunir
zusammen/kommen (a,o ist)
le groupe social
die gesellschaftliche Gruppe(n)
la classe sociale
die Schicht(en)
privilégié
privilegiert
l’élite
die Elite(n)
la classe moyenne
der Mittelstand
la bourgeoisie
das Bürgertum
indépendant
selbständig
l’employé
der Angestellte
bourgeois
bürgerlich
les professions libérales
die freien Berufe
l’artisan
der Handwerker(-)
exploiter qn
jn aus/beuten
riche
reich
l’aisance, la prospérité
der Wohlstand
la pauvreté
die Armut
défendre des privilèges
Privilegien verteidigen
pauvreté n’est pas vice
Armut ist keine Schande
la classe ouvrière
die Arbeitsklasse
l’exploitation
die Ausbeutung
la richesse
der Reichtum
pauvre
arm
l’aide sociale
die Sozialhilfe
vivre dans l’aisance
im Wohlstand leben
la lutte des classes
der Klassenkampf(¨e)
lutter contre
bekämpfen
éclater (guerre, conflit)
aus/brechen (a,o,i)
resister à
widerstehen (a,a) +D
la violence
die Gewalt
opprimer
unterdrücken
l’oppression
die Unterdrückung
s’effondrer
zusammen/brechen (a,o,i ist)
la misère
das Elend
mendier
betteln
le marginal
der Außenseiter
la revendication
die Forderung(en) nach +D
l’acte de violence
die Gewalttat(en)
la légitime défense
die Notwehr
le voleur
der Dieb(e)
voler
stehlen (a,o, ie)
maltraiter
misshandeln
la duperie, l’escroquerie
der Betrug
le criminel
der Verbrecher(-)
le meurtrier
des Mörder(-)
la cérémonie, la festivité)
die Feier(n)
organiser (2)
organisieren, veranstalten
avoir lieu
statt/finden (a,u)
la résistance
der Widerstand(¨e)
échouer
scheitern (ist)
l’effondrement
der Zusammenbruch(¨e)
la persécution
die Verfolgung(en)
le bidonville
das Elendsviertel
le mendiant
das Bettler
le slogan
der Slogan(s)
le délinquant
der Straftäter(-)
agresser qn
jn überfallen (ie, a, ä)
la bagarre (2)
die Schlägerei(en), der Krawall(e)
le vol
der Diebstahl(¨e)
cambrioler
ein/brechen (a,o,i ist) in +A
tromper, escroquer
betrügen (o,o)
le crime
das Verbrechen(-)
le meurtre
der Mord(e)
organiser une manifestation
eine Demonstration veranstalten
le jour férié
der Feiertag(e)
fêter, célébrer
feiern
l’invité
der Gast(¨e)
la réception
der Empfang(¨e)
le cadeau
das Geschenk(e)
le sapin de noël
der Tannenbaum(¨e)
le lapin de pâques
der Osterhase(n,n)
la tradition
die Tradition(en)
la fête populaire
das Volksfest(e)
aujourd’hui
heute
la patrie
das Vaterland
la constitution
die Verfassung(en)
le chancelier
der Kanzler
gouverner
regieren
le président fédéral
der Bundespräsident(en)
le ministre de l’intérieur
der Innenminister
le ministre des finances
der Finanzminister
l’administration
die Verwaltung(en)
le budget de l’Etat
der Staatshaushalt(e)
la dépense
die Ausgabe(n)
l’impôt
die Steuer(n)
la voix
die Stimme(n)
offrir qch à qn
jm etw schenken
le Père Noël
der Weihnachtsmann(¨er)
Pâques
Ostern
la coutume
die Sitte(n)
traditionnel
traditionell
se déguiser
sich verkleiden
l’homme politique
der Politiker
le fédéralisme
der Föderalismus
le parlement
das Parlament(e)
le gouvernement fédéral (2)
die Bundesregierung, das Bundeskabinett
nommer
ernennen (ernannte, ernannt)
l’homme d’Etat
der Staatsmann(¨er)
le ministre des AE
der Außenminister
le ministre de l’économie
der Wirtschaftsminister
le service public
des öffentliche Dienst
la recette
die Einnahme(n)
percevoir de l’argent
Geld ein/nehmen (a,o,i)
le contribuable
der Steuerzahler
avoir le droit de vote
wahlberechtigt sein
voter
wählen
légal
gesetzlich
le bulletin de vote
der Stimmzettel(-)
le député
der Abgeordnete
l’électeur
der Wähler(-)
le siège
der Sitz(e)
la négociation
die Verhandlung(en)
représenter
vertreten (a,e,i)
fiable, digne de confiance
vertrauenswürdig
ne pas faire confiance à
jm misstrauen
décevoir
enttäuschen
des promesses
Verspressung
en général
im allgemeinen
le devoir
die Pflicht
la seule
die einzige
accessible
zugänglich
abolir
ab/schaffen
le terrain
das Gelände
étroit
eng
fixer qch du regard
auf etwas starren
en effet, à savoir
nämlich
la victoire électorale
der Wahlsieg(e)
le vainqueur
der Sieger(-)
perdre
verlieren (o,o)
gagner
gewinnen (a,o)
le représentant
der Vertreter(-)
la politique de paix
die Friedenspolitik
faire confiance à qn
jm vertrauen
la confiance
das Vertrauen
promettre
versprechen
la compréhension
das Verständnis
généraliser
verallgemeinern
se remettre en question
sich in Frage stellen
le journal télé
die Nachrichten
démissionner
zurück/treten (tritt, trat, ist)
accuser
an/klagen
le casque
der Stahlhelm
large
weit
de l’autre côté
drüben
en parfaite santé
kerngesund
s’imaginer
ein/bilden sich
même
sogar
ce jour là
an diesem Tag
à la maison
zu Hause
aller chercher
ab/holen
rentrer à pied à la maison
gehen zu Fuß nach Hause
décider
entscheiden
toute la journée
den ganzen Tag
convaincre
überzeugen
fermer
schließen
réfléchir à
nachdenken über +A
station service
Tankstelle(n)
muter qn
jn versetzen nach …
encore
schon wieder
un magasin libre-service
ein Selbstbedienungsladen
je ne peux m’imaginer
Ich kann mir nicht vorstellen
si seulement je
wenn ich nur … (prétérit)
le dimanche
am Sonntag
chaud
heiß
une telle / un tel
ein(e) solche
hier soir
Gestern Abend
passer par
vergehen
faire des progrès
Fortschritte machen
regarder la télé
fern/sehen
tous les jours
jeden Tag
créer, réussir
schaffen
vendre
verkaufen
pas encore
noch nicht
gaspiller son argent
Geld verschwenden
s’ennuyer
sich langweilen
le parapluie
der Regenschirm
souvent
oft
à la caisse
an der Kasse
en montagne
im Gebirge
encore un peu
noch etwas
abandonner
auf/geben
toujours
immer noch
je regrette
es tut mir leid
au début
am Anfang
faire passer
aus/treiben
les animaux
die Tiere
presque
fast
la peine de mort
die Todesstrafe
avoir besoin
brauchen
la voiture
der Wagen
fatiguer
ermüden
presser, précipiter
eilen
encourager
ermuntern
revendiquer, réclamer
fordern
épouser
heiraten
persuader de
überreden zu+D
se dépêcher
sich beeilen
soudainement
plötzlich
attendre un enfant
erwarten ein Kind
activité professionnelle
Berufstätigkeit
à l’hôpital
im Krankenhaus
attendre qn
warten auf +A
Je n’y arriverais jamais
Ich würde es nie schaffen
la fôret
der Wald
encore
noch
faire des sacrifices
Opfer brachen
à disposition
zur Verfügung
la construction de
der Bau von
une affaire
eine Sache
comme tous les ans à cette époque
Wie jedes Jahr zu dieser Zeit
une augmentation de salaire
eine Lohnerhöhung
déçu
enttäuscht
par amour
aus Liebe
Il est passé devant moi
Er ist an mir vorbeigegangen
renseignement
Auskunft
quelques minutes
ein paar Minuten
refuser
verweigern
Puis-je me joindre à vous?
Darf ich mich Ihnen anschließen?
l’effet
die Wirkung
l’enthousiasme
die Begeisterung
être d’avis
sein der Ansicht
une pure utopie
reine Utopie
dépenser de l’argent
Geld ausgeben
même pas
nicht einmal
éclater
aus/brechen
infirmer
Sanitäter
prêter
liehen
sérieux
ernst
déranger
stören
éliminer
beseitigen
la fenêtre ouverte
offenem Fenster
se procurer / obtenir
besorgen
un pharmacien
ein Apotheker
essayer
versuchen
n’aurait jamais osé
hätte nie gewagt
gentil avec
nett zu +D
Ce n’est pas … mais …
nicht …, sondern …
se relâcher
nachlassen
faire une tasse de thé
kochen eine Tasse Tee
le retour à la nature
die Rückkehr zur Natur
d’autant plus grande que
um so größer, als
à la campagne
auf dem Land
la présence d’esprit
die Geistesgegenwart
interrompre
unterbrechen
communal
städtisch
la menace
die Drohung(en)
capable de tout
zu allem fähig
Il est hors de doute
Er steht außer Zweifel
qu’un prétexte
nur ein Vorwand
la chaleur
die Hitze
un médecin
ein Arzt
à peine plus que
kaum mehr als
remettre en question
in Frage stellen
tout aussi bien
genau so gut
faire un choix
eine Wahl treffen
affirmer
behaupten
atteindre
erreichen
les clients
die Kunden
constructeur automobile
Automobilhersteller
facile
leicht
prendre froid
sich erkälten
Il faudrait rappeler à … que …
… sollten daran erinnert werden, dass …
s’endetter
in Schulden raten
merveilleuse
herrlich
un ouvrier sur cinq
jeder fünfte Arbeiter
vacances
Urlaub
décourager
entmutigen
apprendre la nouvelle
die Nachricht erfahren
apparemment
Anscheinend
saisir
fassen (ist)
régler une affaire
eine Sache erledigen
le mauvais temps
der Unwetter
adversaire
Gegner
abuser de sa position
missbrauchen seine Stellung
un but
ein Ziel
Comme dans le reste de l’Europe
wie im übrigen Europa
être dans l’erreur
sein im Irrtum
tousser
husten
se réjouir de
sich freuen über
actuel
gegenwärtige
il n’a pas ménagée sa peine
Er hat keine Mühe gescheut
l’exposition
die Ausstellung
au bord de la mer
an der See
chance de succès
Erfolgsaussichten
profondément bouleversé
tief erschüttert
sinon
sonst
gagner un pari
eine Wette gewinnen
la course de chevaux
das Pferderennen
une occasion unique
eine einmalige Gelegenheit
rater
verpassen
prévoir
vorhersagen
prendre de l’essence
tanken
précédent
vorige(/er /es)
la tentation
die Versuchung
traverser une longue récession
eine lange Rezession durchmachen
concilier, convenir
vereinbaren
avoir la nostalgie de
sich sehnen nach +D
être originaire de
stammen aus +D
expulser
ausweisen
la pierre
der Stein(e)
accepter
an/nehmen
faire la grève
streiken
en auto-stop
per Anhalter
faire connaissance
kennen/lernen
se sentir lésé
sich benachteiligt fühlen
à l’aéroport
am Flughafen
avoir l’idée
auf die Idee kommen
la perceuse
die Bohrmaschine
inconvénient
Nachteile
en banlieue
in der Vorstadt
être sauvé
gerettet werden
le chômage
die Arbeitslosigkeit
expérience
Erfahrung
le pays natal
Heimat
fuir
fliehen aus
s’adapter
an/passen
l’accord
das Abkommen
un emploi
eine Stelle
les conducteurs de bus
die Busfahrer
le permis
der Führerschein
pour la première fois
zum ersten Mal
reconnaissant de
dankbar für +A
bagage
Gepäck
le mode d’emploi
die Gebrauchsanweisung
utiliser
benutzen
louer
mieten
tot
früh
un appartement dans un immeuble ancien
eine Altbauwohnung
de Cologne
aus Köln
cordial
herzlich
généreux
großzügig
vient de partir
ist eben weggegangen
ta jolie cousine
deine hübsche Kusine
la reconnaissance, la gratitude
die Dankbarkeit
le pardon
die Verzeihung
se fier à qn
sich verlassen auf +A
discret
diskret
la dispute, la querelle
der Streit
fidèle à
treu +D
sûr, fiable
zuverlässig
se disputer
sich streiten (i,i)
le reproche
der Vorwurf(¨e)
hostile
feindlich
l’aide
die Hilfe(n)
se sacrifier pour
sich (auf)opfern für +A
la sensation, le sentiment
die Empfindung(en)
insensible
gefühllos
sentir, ressentir
fühlen
l’humeur, l’état d’âme, l’ambiance
die Stimmung
de bonne humeur
gut gelaunt
la joie
die Freude(n)
joyeux, gai, drôle
lustig
la satisfaction
die Zufriedenheit
heureux
glücklich
l’ennemi
der Feind(e)
reprocher qch à qn
jm etw vor/werfen (a,o,i)
la pitié
das Mitleid
la victime, le sacrifice
das Opfer
ressentir, éprouver
empfinden (a,u)
sensible à
empfindlich gegen +A
indifférent à
gleichgültig gegen +A
le pressentiment
die Ahnung
le caprice
dei Laune(n)
de mauvaise humeur
schlecht gelaunt
content de
froh über +A
satisfait de
zufrieden mit +D
le bonheur
das Glück
la plaisanterie, le plaisir
der Spaß(¨e)
rire de
lachen über +A
la blague
der Witz(e)
sourire
lächeln
aimer faire
gern + Verbe
le rire
das Lachen
l’amour
das Liebe
être amoureux
verliebt sein
amicalement
freundschaftlich
s’enthousiasmer pour qch
sich begeistern für +A
admirer
bewundern
plein d’espoir
hoffnungsvoll
la larme
die Träne(n)
(in)supportable
(un)erträglich
s’énerver
sich auf/regen
la nervosité
die Nervosität
inquiet, agité
unruhig
le souci
die Sorge(n)
la tristesse
die Traurigkeit
affectueusement
liebevoll
tendre
zärtlich
la passion
die Leidenschaft(en)
enthousiaste
begeistert
l’admiration
di eBewunderung
pleurer
weinen
supporter
ertragen (u,a,ä)
l’énervement, l’agitation
die Aufregung
nerveux
nervös
l’inquiétude
die Unruhe
inquiéter
beunruhigen
le chagrin, la peine
der Kummer
triste
traurig
la colère, la contrariété
der ärger
se plaindre de
sich beklagen über +A
désespérer
verzweifeln
le désespoir
die Verzweiflung
la peur, l’effroi
der Schrecken
effrayer qn
jn erschrecken
anxieux
ängstlich
se fâcher à propos de
sich ärgern über +A
la plainte
die Klage(n)
la haine
der Hass
haïr
hassen
terrible
schrecklich
la peur de
die Angst(¨e) vor+D
la crainte (2)
die Furcht, die Befürchtungen
craindre qch (2)
etw fürchten / befürchten
terrible (2)
fürchterlich / furchtbar
la consolation
der Trost
consoler
trösten
s’étonner (intransitif)
(er)staunen
s’étonner (transitif)
sich wundern
étonné
erstaunt
surprendre
überraschen
le défaut, la faute
der Fehler(-)
la faute, la culpabilité
die Schuld (sg)
être la faute de
schuld sein an +D
méchant
böse
la méchanceté
die Bosheit
malhonnête
unehrlich
la malhonnêteté
die Unehrlichkeit