Vocabulaire Blaise Pascal (4) Flashcards
la permission
die Erlaubnis
l’enterrement
das Begräbnis
les ténèbres
die Finsternis
l’omission, l’oubli
das Versäumnis
la contrée, l’état sauvage
die Wildnis
être en fleur
blühen
la concurrence
der Wettbewerb
métier, industrie
das Gewerbe
l’industrie de sous-traitance
die Zulieferindustrie
la colonne (architecture)
die Säule
contribuer à
bei/steuern zu +D
le chiffre d’affaire
der Umsatz
les ventes, débouchés
der Absatz
les PME
der Mittelstand
la crise touche …
die Krise trifft …
être spécialisé dans
sein spezialisiert auf +A
l’accident
der Unfall
travailler sur qch
arbeiten an +D
transnational
länderübergreifend
être axé sur
sich richten an +A
le séjour à l’étranger
die Auslandsaufenthalt(e)
doubler
verdoppeln
personne
niemand
large
breit +A
inné
angeboren +D
dévoué à
ergeben +D
payer
zahlen
souligner
unterstreichen
éloigner
entfernen
souhaité
erwünscht
qui a besoin de
bedürftig +G
certain de
gewiss +G
digne de
würdig +G
pâle de
blass vor +D
économe
sparsam
une capacité d’adaptation
Anpassungsfähigkeit
tripler
verdreifachen
la valise
der Koffer
chacun
jedermann
semblable
ähnlich +D
compréhensible
begreiflich +D
une rencontre
eine Begegnung
compter
zählen
poser un problème
ein Problem darstellen
être éloigné de qch
entfern sein von +D
loin, distant
fern +D
apte à
fähig +G
las de (2)
müde / satt +G
propre à
geeignet zu +D
exempt de
frei von +D
chargé de
beladen mit +D
toute l’année
das Jahr über
regarder
schauen
compétitif
wettbewerbsfähig
négligent dans
nachlässig in +D
désolé de
betrübt über +A
urgent
dringend
plaisanter
scherzen
le lieu
der Hort
la hâte
das Heil
le banc
der Bank
Quel âge as-tu?
Wie alt bist du?
en avoir marre
die Nase voll haben
le soupir
der Seufzer
à voix basse
leise
d’abord
zuerst
harmoniser
vereinheitlich werden
ambitieux
ehrgeizig
l’âme
die Seele
la libre circulation
die Freizügigkeit
allumer
anzünden
déménager
umziehen
l’échange
der Austausch(e)
parmi
unter +D
caractéristique de
bezeichnend für +A
de même que
sowie
faire plaisir
Freude bereiten
exact / exactement
genau
racheter
auf/kaufen
converser avec
sich unterhalten
sucré, doux, mignon (gamin)
süß
six ans
6 Jahre alt
s’arrêter de parler
halten inne
arriver à
an/kommen an +D
commun
gemeinsam
l’essor
Der Aufschwung
désaccord
Meinungsverschiedenheit(en)
les technocrates européens
die Eurokraten
à la condition que
unter der Bedingung
veiller (ne pas se coucher)
aufbleiben
aussitôt
sofort
fouiller (2)
durchsuchen / herumkramen
avoir marre de
jn / etw satthaben
la réalisation
die Verwirklichung
malheureusement
bedauerlicherweise
hélas
leider
curieusement
Komischerweise
mystérieux
geheimnisvoll
l’objet
der Gegenstand
glisser sur un traîneau
schlittern
cultiver
an/bauen
mettre à disposition
stellen zur Verfügung
sa conception est que
Er vertritt seine Auffassung
jamais (sens positif)
je
maintenant
nun
tout simplement
ganz einfach
entreprendre
unternehmen
vive la liberté
es lebe die Freiheit
dissuader
ab/bringen
au fond de
in der Tief von +D
bien sûr
sicherlich
rattraper le retard
die Verspätung einholen
le maire
das Bürgermeister
divorcer
sich scheiden lassen
la carte postale
die Ansichtskarte(n)
le mariage
die Hochzeit
le traîneau
der Schlitten
élargir
aus/bauen
dès le début
von Anfang an
un samedi /2
an jedem zweiten Samstag
24h/24
rund um die Uhr
prendre contact avec
kommen in Kontakt mit +D
déconcerter
verwirren
précis
präzis
vivement
dringlich
banal
banal
3 ou 4 fois
drei oder viermal
la même personne
derselbe Mensch
les choses
die Dinge (das Ding)
s’embrouiller
durcheinander kommen
angoissante
beängstigend
entêté
eigensinnig
d’une autre époque
aus einer anderen Zeit
le quai
das Bahnsteig
sombre
dunk
étroit / élancé, mince (pour une personne)
schmal
emménager
ein/ziehen
s’habiller
sich an/ziehen
se changer
sich um/ziehen
parfois
manchmal
confidentiel
vertraulich
définitivement
endgültig
et en plus
dazu
la réalité
die Wirklichkeit
volontaire
eigenwillig
un ancien prof de géo
ein ehemalige Geographielehrer
nord-ouest
nordost
le chemin
der Pfad
affaire conclue
abgemacht
changer d’appartement
um/ziehen
se déshabiller
sich aus/ziehen
le déménagement
der Umzug
familier
vertraut
même si (2)
selbst wenn / auch wenn
parce qu’il ne m’est rien venu de mieux à l’esprit
weil mir nichts Besseres eingefallen ist
C’est une raison de se réjouir
Es ist ein Anlass zur Freude
être en train de
beim + Infinitife substantivé + sein (Er ist beim Arbeiten)
une carrière politique fulgurante
eine Blitzkarriere als Politiker
Il est tellement habitué à
Er ist es so gewohnt, …
une panne de voiture
mit dem Wagen eine Panne
à quelle heure
um wievielt Uhr ?
Pas assez d’argent sur moi
nicht genug Geld bei mir
à la surprise générale
zur allgemeinen Überraschung
laisser libre cours à son imagination
lassen seiner Phantasie freien Lauf
une très forte majorité
eine überwältigende Mehrheit
Mais ne t’occupe donc pas de cela
Kümmere dich doch nicht darum
Cela ne te regarde absolument pas
das geht dich gar nichts an
selon toute vraisemblance
nach aller Wahrscheinlichkeit
l’agriculteur, le paysan
der Bauer
modifier
verandern
avoir besoin de
benötigen