Types du discours Flashcards
Utilisation d discours direct
Lorsque l’on choisit de rapporter les propos de manière directe, on doit les citer fidèlement (c’est-à-dire : mot pour mot) en distinguant les phrases rapportées de ses propres phrases.
Caractéristiques du discours direct
- Un verbe de parole avant les propos rapportés (e.g. Un homme a déclaré : « J’ai vu le voleur ! »)
- Un verbe de parole dans une incise (e.g. « J’ai vu le voleur », a précisé un homme.)
- L’utilisation de la ponctuation (le deux-points, les guillemets
les tirets de dialogue) (e.g. Un homme a demandé : « - Avez-vous vu le voleur ? »)
Exemple du discours direct en littérature
Le discours direct est utilisé de manière très fréquente en littérature. C’est encore le meilleur moyen pour les scènes de dialogue !
Mais Roubaud éleva sa lanterne, donnant le signal. Le conducteur-chef siffla, et Jacques répondit, après avoir ouvert le régulateur et mis en avant le petit volant du changement de marche. On partait. Pendant une minute encore, le sous-chef suivit tranquillement du regard le train qui s’éloignait sous la tempête.
— Et attention ! dit Jacques à Pecqueux. Pas de farce, aujourd’hui !
Il avait bien remarqué que son compagnon semblait, lui aussi, tomber de lassitude : le résultat, sûrement, de quelque noce de la veille.
— Oh ! pas de danger, pas de danger ! bégaya le chauffeur.
La Bête humaine, Emile Zola, 1890
Utilisation du discours indirect
L’auteur d’un texte peut également choisir de rapporter les propos de manière indirecte. Il intègre alors les propos d’un autre énonciateur sans guillemets en les reformulant pour les intégrer à son propre récit.
Caractéristiques du discours indirect
- Un verbe de parole ou un autre verbe (penser, écrire) dans une phrase sans subordonnée [e.g., Une habitante s’est inquiétée des bruits durant la nuit. – Le discours rapporté arrive après « s’est inquiétée de » (verbe de parole qui introduit).]
- Un verbe de parole
ou un autre verbe (penser, écrire) dans une phrase enchâssante. [e.g. Un habitant a indiqué qu’il avait vu un homme derrière les arbres. – La phrase enchâssante est « Un habitant a indiqué qu’ ».] - Un verbe de parole
ou un autre verbe (penser, écrire) dans une subordonnée complément de phrase. [e.g. Tout le voisinage a entendu des bruits, comme l’a fait remarquer Madame Michoux. La subordonnée complément de phrase est « comme l’a fait remarquer Madame Michoux » – Les paroles rapportées sont « Tout le voisinage a entendu des bruits. »] - Un groupe incident (placé avant ou après les propos reformulés)
[e.g. A son avis, il y a des voleurs. Mais personne n’a rien perdu, selon le policier.]
Le groupe incident, ici, est « A son avis, […]. selon le policier. »
Les paroles rapportées sont : « il y a des voleurs. Mais personne n’a rien perdu »
Exemple du discours indirect dans la littérature
Dans Le Docteur Pascal (1893), Emile Zola écrit un long récit rapporté de manière indirect, qui retrace l’histoire de famille des Rougon, et qui s’amorce ainsi :
Muette, elle obéissait toujours, le cœur serré d’une angoisse, à tout ce qu’elle entendait. Et les dossiers défilaient, étalaient leurs documents, retournaient s’empiler dans l’armoire.
C’étaient d’abord les origines, Adélaïde Fouque, la grande fille détraquée, la lésion nerveuse première, donnant naissance à la branche légitime, Pierre Rougon, et aux deux branches bâtardes, Ursule et Antoine Macquart, toute cette tragédie bourgeoise et sanglante, dans le cadre du coup d’État de décembre 1851, les Rougon, Pierre et Félicité, sauvant l’ordre à Plassans, éclaboussant du sang de Silvère leur fortune commençante, tandis qu’Adélaïde vieillie, la misérable Tante Dide, était enfermée aux Tulettes, comme une figure spectrale de l’expiation et de l’attente.
Transformation du discours direct au discours indirect
Echange de pronoms personnels
Si le sujet de la phrase du discours direct est la première personne (singulier ou pluriel, c’est-à-dire « je » ou « nous »), il prendra, dans le discours indirect, la même personne que le sujet du verbe introducteur.
DD: Il annonce : « Je vais recevoir mes enfants demain. »
DI: Il annonce qu’il va recevoir ses enfants demain.
Si le sujet de la phrase du discours direct est à la deuxième personne (singulier ou pluriel, soit « tu » et « vous »), ce sujet se met à la même personne que le COI du verbe introducteur lors du passage au discours indirect.
DD: Vous déclarez : « Nous serons en retard. »
DI: Vous déclarez que vous serez en retard.
Lorsque le sujet de la phrase du discours direct est à la troisième personne du singulier ou du pluriel, alors il n’y a aucun changement à faire.
DD: Il me demande : « Viendrais-tu à ma fête de samedi ? »
DI: Il me demande si je viendrais à sa fête de samedi.
Echange des temps verbaux du discours direct au discours indirect
Lorsque le verbe introducteur est au présent ou au futur de l’indicatif, il n’y a aucun changement à effectuer :
DD: Il lui assure : « Je suis honnête. »
DI: Il lui assure qu’il est honnête.
Lorsque le verbe du discours direct est à l’impératif, alors
on peut remplacer l’impératif par l’infinitif + préposition:
DD: Elle lui dit : « Ne mange pas comme ça. »
DI: Elle lui dit de ne pas manger comme ça.
on peut remplacer l’impératif par le mode subjonctif
DD: Elle lui dit : « Ne viens pas comme ça. »
DI: Elle lui dit qu’il ne vienne pas comme ça.
Transformation du verbe du discours direct lorsqu’il au présent ou à l’imparfait
Vous avez dit : « J’étais mort. »
Imparfait
Vous avez dit que j’étais mort.
Transformation du verbe du discours direct lorsqu’il au plus-que-parfait
Il a dit : « Je m’étais blessé. »
Plus-que-parfait
Il a dit qu’il s’était blessé.
Transformation du verbe du discours direct lorsqu’il est au passé simple ou au passé composé
Maman affirma : « Mon ainé fut le plus courageux (a été). »
Plus-que-parfait
Maman affirma que son ainé avait été le plus courageux.
Transformation du verbe du discours direct au futur simple
Elle dit : « Je t’aimerai. »
Conditionnel présent
Elle dit qu’elle l’aimerait.
Transformation du verbe du discours direct au futur antérieur
Il avait dit : « Je serai mort avant toi. »
Conditionnel passé
Il avait dit qu’il serait mort avant moi.
Transformation du verbe du discours direct au subjonctif présent
Il disait : « Il faut qu’elle parte. »
Subjonctif imparfait
Il disait qu’il fallait qu’elle parte.
Transformation du verbe du discours direct au conditionnel présent ou passé
Jean pensa : « Il aurait pu gagner. »
Même temps, même mode
Jean pensa qu’il aurait pu gagner.