Domaine nominal Flashcards

1
Q

analytique (n.)

A

qui procède par dissociation ; qui décompose une totalité en éléments constitutifs

e.g. l’article A – l’énonciateur décompose une totalité d’éléments dont il extrait une unité

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

anaphore (n.), anaphorique (adj.)

A

qui renvoie à du déjà exprimé, à du déjà posé dans le discours

e.g.
It is useless.

Le pronom IT fonction anaphoriquement puisqu’il s’interprète en fonction d’un syntagme nominal présent dans le contexte-avant, à savoir, body

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

cataphore (n.), cataphorique (adj.)

A

annonce d’un segment de texte sur le point d’être énoncé, appel de texte.

“Pointing forward in discourse, anticipatory”

e.g. “What he did not understand was this: he was falling. La proforme THIS fonctionne cataphoriquement dans la mesure où elle renvoie à l’après textuel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

antéposer (v.), antéposition (n.)

A

(eng. to prepose)

Placer avant / devant / sur la gauche de…

En anglais, l’antéposition de l’adjectif épithète est presque toujours obligatoire. Toutefois, certains adjectifs sont parfois postposés, comme “immémorial” dans l’expression, “from time immemorial”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

L’adjectif épithète vs. l’adjectif attribut

A

L’adjectif épithète / attributive adjective = relation d’égalité/d’identité

L’adjectif attribut / predicative adjective = qualité accidentelle, séparé par un verbe d’état, et cela construit une relation prédicative avec un nom, une séparation entre le nom et l’adjectif

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

argument

A

any of the noun phrases in a clause that are related directly to the verb, typically the subject, direct object, and indirect object.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

this/that, cataphorique

A

On dit souvent que THAT ne peut annoncer un apport de matière lexicale de cette manière. Pourtant, il semble bien exister un anticipatory that, même si ses conditions d’emploi sont beaucoup plus restreintes que celles de l’anticipatory THIS, e.g., That’s what you finally learn from life: how strange it is.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

L’après textuel et l’avant textuel

A

Si on part du principe que le texte se déroule de gauche à droite, la cataphore est orientée à droite, vers l’après textuel, et l’anaphore à gauche, vers l’avant textuel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

mémorielle / imémorielle

A

L’anaphore est mémorielle, puise qu’elle suppose le souvenir de ce qui a déjà été dit, et la cataphore est amémorielle : Les mots n’ont pas encore été prononcés. Pour le lecteur / auditeur, ils sont virtuels, à venir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

conjonction

A

outil servant à relier deux propositions.

2 classes:

  1. conjonctions de subordination
  2. conjonctions de coordination
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

conjonctions de subordination

A

établissent une hiérarchie entre “principale” (eng. main clause) et “subordonnée” (eng. subordinate clause)

e.g. THAT, SO THAT, IF, BECAUSE, etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

conjonctions de coordination

A

relient deux unités plus autonomes

e.g. AND, OR, BUT, etc.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

connecteur

A

relie des unités ou des segments entre eux

[eng. any word that connects phrases, clauses, or individual words].

Les conjonctions [conjunctions], les pronoms relatifs [eng. relative pronouns] ainsi que certains verbes comme THEN ou SO font partie de cette classe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

continu (n. / adj. )

A

terme employé par certains linguistes à la place d’indénombrable, lorsqu’ils s’intéressent à la quantification des noms

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

coordonnant (n.)

A

conjonction de coordinateur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

défini (adj.) / définitude (n).

A

circonscrit et identifie avec précision
[eng. definite, definiteness]

*On associe traditionnellement l’emploi de l’article THE avec la définitude.
*On part du principe que le domaine référentiel du nom que THE accompagne est parfaitement délimité et identifié, désignant souvent un objet qui a été préalablement repéré dans la situation, nommé, et clairement identifiés.

17
Q

déictique (n. ou adj.)

A

termes employés dans deux acceptions différentes :

  1. mots qui servent à montrer des objets, des lieux, des phénomènes, des êtres, etc. dans la réalité extralinguistique [la désination se construit simultanément sur un plan verbal et non verbal. Le noyau de la classe des déictiques est formé par THIS, THAT, HERE, THERE
  2. des signs dont la référence est fluctuante (cf. le terme anglais shifter, embrayeur, du verbe ‘shift,’ qui veut dire, “déplacer”.

I =/= sujet empirique mais l’énonciateur, celui qui parle ici et maintenant

18
Q

démonstratif (n. ou adj.)

A

signe qui sert à montrer, cf déictique sens nº 1

19
Q

dénombrable (n. ou adj.)

A

[ang. count noun, countable noun]

dénote le fonctionnement des noms que l’on peut quantifier directement par A(N), One, Two, Three… MANY, ou (A) FEW

vs. indenombrable, [eng. non-count noun/uncountable noun]

Il s’agit d’un fonctionnement et non d’une catégorisation étanche des noms. Il existe beaucoup de noms qui sont traités tantôt sur le mode dénombrable [e.g. two beers] tantôt sur le mode indénombrable [e.g. there isn’t much beer].

Ce qui est directement sécable [“découpable”] dans la réalité n’est pas automatiquement traité comme dénombrable dans la langue anglais [e.g. luggage]

20
Q

dénombreur (n.)

A

quantifier faisant intervenir of, comme “a case of” ou “an instance of”, “a pair of”, “a piece of”, etc.

L’un des intérêts de ces ces constructions est de permettre le dénombrement des noms fonctionnant de manière indénombrable.

[ang. phrasal quantifiers]

21
Q

déterminant du nom [n.]

A

Ils forment une catégorie d’instruments dont les éléments centraux (“les plus typiques”) sont les articles ø, A, et THE.

On range à leurs côtés d’ordinaire les possessifs, MY, YOUR, etc., certains emplois des quantifiers, ALL, EACH, EVERY, SOME, ANY, ainsi que le ‘S du “possessif/génitif” et enfin certaines utilisations des démonstratifs/ déictiques…

e.g. “That man…” L’opérateur THAT est étoitement associé à un nom. THAT donc peut délimite le domaine référentiel de “man”, en lui faisant désigner un individu en particulier dans une situation particulière.

Cette fonction déterminative est distincte de celle de proforme, e.g., “My husband…., and that’s why I’m….etc.” En effet, THAT ne précède pas un nom mais reprend l’idée qui vient d’être exprimée dans le contexte avant.

22
Q

discontinu

A

terme employé par certains linguistes à la place de dénombrable, lorsqu’ils se penchent sur la quantification du nom

23
Q

endophore (n.f.) endorphorique (adj.)

A

référence interne au discours, encore appelée intra-textuelle ou intra-discursive
e.g. you shouldn’t have said that
THAT renvoie à ce qui vient d’être dit et donc à du discours

24
Q

endorphore (n.f.) endophorique (adj.)

A

référence interne au discourse, intratextuelle ou intra-discursive
e.g.
You shouldn’t have said that,

THAT renvoie à ce qui vient d’être dit et donc à du discours

25
Q

exophore (n.f.), exophorique (adj.)

A

référence externe au discours, renvoi à un élément de la réalité extralinguistique (au sens large)

ce type de référence = extratextuel ou extradiscursif + porte l’esprit vers l’extérieur du texte

26
Q

extraction

A

opération de détermination nominale qui consiste à détacher un élément de la classe à laquelle il appartient pour l’intégrer à un contexte particulier

e.g. Can you keep a secret?

On peut faire l’hypothèse qu’il existe une classe conceptuelle des {secrets} dont l’énonciateur extrait une unité quelconque, appelée par la suite à être spécifiée (il s’agit d’un secret qui a sa particuliarité et dont l’explication est fournie dans la phrase suivante : I’m going to the mountains

[ang. item selection (from a unit class)]

27
Q

extraction

A

opération de détermination nominale qui consiste à détacher un élément de la classe à laquelle il appartient pour l’intégrer à un contexte particulier

e.g. Can you keep a secret?

On peut faire l’hypothèse qu’il existe une classe conceptuelle des {secrets} dont l’énonciateur extrait une unité quelconque, appelée par la suite à être spécifiée (il s’agit d’un secret qui a sa particuliarité et dont l’explication est fourfnie dans la phrase suivante : I’m going to the mountains

[ang. item selection (from a unit class)]

28
Q

générique (adj.)

A

qui implique (ou recouvre) l’ensemble d’une classe

ce terme s’emploie surtout lorsqu’on s’intéresse à la référence large ou universelle (par contraste avec étroite et singuilière)

29
Q

indénombrable

A

fonctionnement de certains noms anglais qui réfusent de se laisser quantifier directement au moyen de A(N), ONE, TWO, THREE… MANY, ou encore, (A) FEW.

C’est ainsi impossible de dire *two furnitures

Il est cependant possible de contourner cet obstacle en choisissant soit un dénombreur complexe (e.g. two pieces of furniture), soit un quantifier (much furniture, little furniture).

Cela montre que l’indénombrabilité n’est pas synonyme de quantification impossible. Il s’agit d’un fonctionnement et non d’une catégorisation rigide des noms en deux classes rivales
[ang. non-count noun, uncountable noun)

30
Q

invariant (n., adj.)

A

concept clef qui désigne une caractéristique constante que l’on retrouve dans tous les emplois en discours d’une même forme de langue (voir valeur centrale)

L’invariant abstrait de TH- est un mouvement à rebours de l’esprit. Il y a toujours un élément mémoriel (de souvenir, de “retrospection” dans ce sous-morphème quelle que soit la combinaison grammaticale dans laquelle il entre.

31
Q

Pronom démonstratif et proforme démonstrative

A

reprend ce qui vient avant, mais une proforme reprend des formes plus complexes qu’un simple nom; donc couvre tout.
D
éictique: qqch qui cherche à désigner, donc synonyme de démonstratif.
Proformes déictiques spatiaux (here, there), déictiques (then, now), généraux (this, that).

32
Q

Verbes à particule

A

la particule infléchit le sens du verbe et ne peut pas en être
détachée (ie. give up, put up, stand down…)

Vs. un verbe prépositionnel, où la préposition ne
modifie pas le verbe mais introduit un complément.

33
Q

Verbe prépositionnel

A

la préposition ne modifie pas le verbe mais introduit un complément.

34
Q

Valeur de base de l’article défini

A

référence du nom qui suit déjà acquise

35
Q

The = se réfère au déjà acquis, puisque l’existence du nom a déjà été posé avant de 3 manières:

A

culturelle, situationnelle, textuell

36
Q

L’article défini THE - reprise (ou anaphore) culturelle

A

notions culturelles partagées de tous

“shared knowledge”

37
Q

L’article défini THE - reprise (ou anaphore) situationnelle

A

situation d’énonciation implique l’existence de l’objet

38
Q

L’article défini THE - reprise (ou anaphore) textuelle

A

déjà mentionné dans le texte