Traduction Littéraire Flashcards
Trembler (3)
To shake / to shiver / to quiver
Trembler de peur / de froid
To shake with fear / with cold
Un gars (2)
A guy / a bloke
Héberger qqn (2)
To put sby up / to accomodate sby
Se fâcher avec qqn
To fall out with sby
Errer
To wander
Supporter qqch (2)
To bear sthg / to put up with
Louche (3)
Shady / fishy / dodgy
Sangloter
To sob
Du charbon de bois
Charcoal
Un tire-bouchon
A corkscrew
Une étagere
A shelf
Hocher de la tête (pour dire oui)
To nod
Le menton
The chin
Je ne peux pas m’empêcher de faire qqch
I can’t help doING sthg
Contenir, réprimer ses sentiments
To bottle one’s feelings up
Se confier à qqn
To confide in sby
La paume de la main
The palm of the hand
To pretend to (faux amis)
Faire semblant de
Ceci, je l’ai appris…
That I learned
Tendre qqch à qqn
To hand sthg to sby
Le pouce / l’index / le majeur / l’annulaire / l’oriculaire
The thumb / the forefinger / the middle finger / to ring finger / the little finger
Le poignet
The wrist
Poser qqch sur
To put sthg down on
Jeter un coup d’oeil à qqch
To glance at sthg
Contempler qqch
To gaze at sthg
Scruter qqch
To peer at sthg
Mettre la table (2)
To set the table / to lay the table
Le/la marié(e)
The groom/bride
Se pomponer
To groom oneself
Un parking
A carpark
Un caddie de supermarché
A trolley
Porter (vêtement, bijoux)
To sport
Inestimable (sans prix)
Priceless
Sans aucune valeur (2)
Worthless / valueless
De très grande valeur, inestimable (information, help, support…) (2)
Invaluable / valuable
Mettre sans dessus dessous // bouleverser fortement
To turn upside down
Satisfaire les moindres désirs de qqn
To cater to one’s every desire
Être ébloui par
To be dazzled by
Chéquier
Checkbook
Ramper (2)
To creep (crept, crept) / to crawl
Cela me donne la chaut de poule
It gives me the creep
Apprécier, savourer
To relish
Cracher
To spit (spat, spat)
Être le portrait craché de qqn
To be the spitting image of sby
Boiter (3)
To be lame / to limp / to hobble
Tromper qqn (4)
To two-time sby / to double-cross / to betray sby / to be unfaithful to sby
Stand, étal
Stall
Infâme, ignoble, odieux
Foul
Avoir des ennuis avec qqn
To fall foul of sby
Apercevoir qqch
To catch sight of sthg
Il dut trouver étrange que
He must have found IT strange that
Curieux (qui cherche à tout savoir) (2)
Curious / inquisitive
Fixer qqn avec de grands yeux
To stare (at sby) wide-eyed
Il pleurait de colère
He was crying IN anger
Il me regarda avec surprise
He looked at me IN surprise
Aller voir qqn
To go and see sby
La propriété (domaine, terrain => qqch noble etc)
The estate
Vis, ecrou
Screw
Perdre la boule
To lose your marbles
Pure et simple (c’est de la folie pure et simple)
Outright (that’s outright madness)
Sers toi du vin
Help yourself to wine
Hélas
Alas
Marmonner
To mutter
Regarder autour de soi
To look about
À part, à l’exception de (il avait tout pris, à part ça)
Save (he had taken everything save this)
Qqch de complètement différent
Sthg altogether different
Je suis fâché contre toi
I am angry with you
Si par hasard tu…
If you happen to…
Elle a sûrement / sans doute oublié de venir
She must have forgotten to come
Avec indulgence
Leniently
Au début / à la fin du XXeme siecle
In the early / in the late 20th century
Il ne réalise pas la gravité la situation (2)
He does not realize the seriousness of the situation / how serious the situation is
Elle essaie d’oublier sa déception
She is trying to forget her disappointment / how disappointed she is
Il fait une chaleur insupportable
It is unbearably hot
Il s’est rendu malade à force de manger
He ate himself sick
Ils lui ont fait ouvrir le coffre-fort sous la menace
They threatened him into opening the safe
Dissuader qqn de faire qqch (en lui parlant)
To talk sby out of doing sthg
S’endormir en lisant
To read oneself to sleep
Si par hasard tu…
If you happen to…
Elle a sûrement / sans doute oublié de venir
She must have forgotten to come
Avec indulgence
Leniently
Au début / à la fin du XXeme siecle
In the early / in the late 20th century
Des temps difficiles
Lean times
À peine était-il arrivé, que le téléphone sonna
Hardly had he arrived when the phone rang
Si j’avais su, je ne serais pas venu
Had I known, I would never have come
Quand on a plusieurs compléments dans la même phrase à traduire en anglais (thème) l’ordre préférentiel est
Manière + lieu + temps (they lived happily in Soulac all through the summer)
Leur geste m’a bcp plus (actif français => passif anglais)
I was delighted by their gesture
Arrivés à Londres, ils décidèrent de chercher un hotel
(on ne calque pas le participe passé en début de phrase)
Once they had arrived in London, they decided to look for a hotel
Le garçon assis par terre est mon fils
The boy SITTING on the floor is my son
Il pense que moi, docteur, je ne suis jamais malade
He thinks that the doctor that I am is never sick
Il habite à Londres. Son frère, lui, habite à NY
He lives in London. As for his brother, he lives in NY
C’est un homme très agréable
HE IS a very pleasant man
Anglais préfère additionner les phrases courtes du français en une seule phrase
=>
Il faisait sombre. Il faisait froid. Elle se sentait désespéremément seule.
It was dark and cold and she felt desperately alone
Désespérément
Desperatly
En anglais , pas de phrases sans
VERBE
C’était un homme beau et intelligent
He was a handsome, intelligent man
On remplace parenthèses françaises par
Deux tirets en anglais
Je ne sais pas ce que l’avenir me réserve
I don’t know what the future holds for me
Du coin de l’oeil
From the corner of one’s eye
Regarder qqn fixement
To stare at sby
Entrevoir qqn
To glimpse sby
Très rapidement, en un clin d’oeil
In the blink of an eye
Regarder qqn bouche bée
To gape at sby
Froncer les sourcils
To frown
Distinguer la route
To make out the road
Fusiller qqn du regard, jeter un regard noir à qqn (3)
To scowl at sby / to glare at sby / to glower at sby
Contempler qqn
To gaze at sby
Bégayer (2)
To stammer / to stutter
Gémir
To moan
Soupirer
To sigh
Soupirer de soulagement
To sigh in/with relief
Une poule
A hen
Crier, hurler sur/après qqn
To yell at sby
Glousser
To giggle
Grogner (3)
To grunt / groan / grumble
Un corbeau
A crow
Une scie
A saw
Entrer (sens figuré) / entrer (dans un lieu)
To enter into / to enter (R)
Plier, replier
To fold
Peser le pour et le contre
To weigh up the pros and cons
La brume
The mist
Le crépuscule (3)
Sunset / dusk / twilight
Cela sent qqch
It smells of/with sthg
Disperser, éparpiller
To scatter
Descendre (d’un étage)
To come down
Plongé dans la nuit
Plunged in darkness
Identique à
Identical TO
C’était la nuit
It was night-time
Mitraillette
Machine-gun
Se rendre qqpart
To get somewhere
Descendre l’escalier
To come down the stairs
Poser mille questions
To ask a thousand and one questions
Imparfait de traduction en français se traduit en anglais par
(Exemple)
Un prétérit simple => verbe +ed
Julien posait des questions => Julien asked Q
Comment à tu pu tomber si bas (en arriver là)
How could you sink so low
Ça passe ou ça casse
It’s sink or swim
Il est bien de traduire “still” en anglais par
(I was still thinking
“Je continuais” en français
Je continuais à penser
Une graine, un pépin
A seed
Je coûte 7 fois moins cher que…
I cost one seventh as much as…
Pendant ce temps, en attendant
In the meantime
Je me trompe?
Am I mistaken?
Rempli de, plein de
Piled high with
Un cimetière
A graveyard
Une cour (derrière chez qqn)
A courtyard
Le rez-de-chaussé
The ground floor
Au boulot!
Let’s get down to work!
Jusqu’à la fin des temps
Until the end of time
Un léger problème de
A slight problem of
Griller un feu rouge
TO jump a red light
Un feu (de circulation)
A traffic light
Allumer une cigarette
To light (lit, lit) a cigarette
Doré (3)
Golden / gilded / gilt
Le siècle des Lumières (mouvement)
The Enlightenment
Donner des explications à qqn sur qqch
To enlighten sby on sthg
Alléger // éclaircir, illuminer
To lighten
En avoir assez de (3)
To be fed up with sthg / to be sick and tired of sthg / to have had enough of sthg
Commerçant
Shopkeeper
Les ragots
Gossip (sans s)
Un cendrier
An ashtray
Écraser
To crush
Se gratter
To scratch
Débarrasser la table
To clear the table
Le collier
The necklace
Le bracelet
The bracelet
Un scarabée
A beetle
On aurait dit que (2)
It looked as if / it looked as though
Mélanger, remuer (qqch dans qqch)
To stir
Un morceau de sucre
A lump of sugar
Légèrement
Slightly
Réfléchir à qqch (bien intensément)
To ponder over sthg
Gratter une allumette
To strike a match
Un berger
A sheperd
Une prairie (2)
A pasture / a meadow
Dans son dernier livre
In his latest book
Il regrettait déjà d’assister au concert
He already wished he had not attented the concert
Accepter un poste d’ambassadeur
To accept a position as ambassador
Être en proie à (3)
To be prey to / to be beset by / to be in the grip of
Épouvantable, affreux, horrible
Dreadful
Une famille adoptive
A foster family
Le bail (d’un appart…)
The lease
Expulser qqn (d’un logement)
To turn sby out
Un déménagement
A removal
Une pelle
A shovel
Le ciment
Cement
Propriétaire (proprio d’un immeuble)
Landlord (ou landlady)
Un maçon (2)
A builder, a bricklayer
Un gratte-ciel
A skyscraper
Le béton
Concrete
Une ardoise
A slate
Une perceuse
A drill
Percer un trou
To bore a hole
Un serrurier / une serrure
A locksmith / a lock
Un tuyau
A pipe
Un seau (2)
A pail / a bucket
Des meubles / un meuble
Furniture / a piece of furniture
Emménager
To move in
Une pendaison de crémaillère
A house-warming party
Une clotûre
A fence
La cave
The cellar
Le sous-sol
The basement
Le plafond
The ceiling
Donner sur (2)
To look onto / to open onto
Le rebord de la fenêtre
The window-sill
Un courant d’air
A draught
Une porte-fenêtre
A french window
Rendre visite à qqn
To call on sby
Passer voir qqn
To look sby up
La porte d’entrée
The front-door
Le seuil / le pas de la porte
The doorstep / the threshold
Fermer la maison à clé
To look the house up
Le trou de la serrure
The keyhole
Une poignée (de porte)
A (door) handle
Un ascenseur (2)
A lift / an elevator
Serrer la main de qqn
To shake hands with sby
Une poignée de main
A handshake
Un canapé
A couch
Un rideau
A curtain
La salle à manger
The dining-room
Un placard
A cupboard
Un four
An oven
Un four à micro-ondes
A microwave oven
Une cafetière
A coffee-machine
Un ouvre-boîtes
A tin-opener
Un réfrégirateur
A refregirator
Faire la vaisselle
To wash up
Un évier
A sink
Un lave-vaisselle
A dishwasher
Les ordures
Garbage
Une machine à laver
A washing-machine
Un fer à repasser / repasser
An iron / to iron
Les marches (d’un escalier)
The steps
Une armoire
A wardrobe
Une table de nuit
A bedside table
Un tabouret
A stool
Un drap / une couverture
A sheet / a blanket
Avoir sommeil
To feel sleepy
Ronfler
To snore
Un cauchemar
A nightmare
Un réveil
An alarm-clock
Un savon
A soap
Robinet (UK /US)
Tap / faucet
Une serviette
A towel
Le bureau (pièce)
The study
L’âtre de la cheminée
The fireplace
Allumer un feu
To light a fire
Un interrupteur
A switch
Les appareils ménagers
Domestic aplliances
Élever des enfants
To bring up children
Bien élevé // mal élevé (2)
Well-bred // ill-bred, ill-mannered
Gronder qqn
To scold qqn
Grossier, impoli
Rude
Bruyant, agité, turbulent
Boisterous
Renvoyer qqn
To dismiss sby
Se lier d’amitié avec qqn
To strike up a friendship with sby
Accueillir
To greet
La réunion de famille
Family gathering
Se marier avec qqn
To mary sby / to get married to sby
La garçon d’honneur (marriage)
The best-man
Divorcer
To get divorced
Une assiette / un plat
A plate / a dish
Les couverts
Cultery
Un plateau
A tray
Le bouchon (d’une bouteille)
The cork
Viande => cru / tendre / dur
Raw / tender / tough
Un cerf-volant
A kite
L’as (carte)
The ace
Un atout
A trump(card)
Un dé (pluriel)
A die (dice)
Une devinette
A riddle
Les loisirs
Leisure
Passionnant
Exciting
Angoissant, palpitant
Thrilling
Un présentateur TV
An anchorman
Tourner un film
To shoot a film
Le jardinage
Gardening
Un bricoleur (2)
A do-it-yourselfer / a D.I.Y
La sixième
First from
La terminale (UK / US)
Sixth form / twelth grade
Les frais de scolarité
Tuition fees
Du carton
Cardboard
Coller / de la colle (2)
To paste / paste, glue
Un trimestre (école)
A term
L’orthographe
The spelling
Un chiffre / pair / impair
A figure / odd / even
Additionner
To add up
Doué
Gifted
Sot, stupide (2)
Silly / foolish
Se donner du mal
To take pains
Calme, tranquille
Still
Bavard
Talkative
Une note
A mark
Féliciter qqn
To congratulate sby
Un aimant
A magnet
Léger
Light
Profond / la profondeur
Deep / depth
Peu profond
Shallow
Étroit
Narrow
Épais / mince
Thick / thin
La poésie
Poetry
Une pièce de théâtre / le théâtre
A play / drama
Le Moyen Age
The Middle Ages
La Renaissance
The Renaissance
L’esclavage
Slavery
Une peinture / un peintre
A painting / a painter
Premier plan / arrière plan
Foreground / background
Argile
Clay
Un nain
A dwarf
Une articulation (corps)
A joint
Séduisant
Attractive
Une ride (2)
A line / a wrinkle
Les joues
Cheeks
Les sourcils
Eyebrows
Les cils
Eyelashes
Les paupières
Eyelids
Une dent (des dents)
A tooth (teeth)
Une moustache
A moustache
Le menton
The chin
Cheveux => blond / brun / roux
Fair / dark / red
Un sèche-cheveux
A hair-dryer
Les hanches
The hips
Le foie
The liver
Un membre (du corps)
A limb
Le coude
The elbow
Le poignet
The wrist
L’avant-bras
The forearm
Être gaucher
To be left-handed
La cuisse
The thigh
Le mollet
The calf (calves)
La cheville
The ankle
Les orteils
Toes
La plante du pied
The sole
Les talons
The heels
Se fouler une cheville
To sprain an ankle
Éternuer
To sneeze
Reprendre connaissance
To come round
La grippe
Flu
Un chirurgien
A surgeon
Une dépression
A nervous breakdown
Guérir / une guérison
To recover / a recovery
Les héritiers
The heirs
Le cadavre
The corpse
Un cercueil
A coffin
A portée de vue
Within sight
Un aveugle
A blindman
Se diriger à tatons
To grope one’s way
Aller à la recherche de qqch
To go in search of sthg
Recevoir des nouvelles de qqn
To hear from sby
À portée de voix
Within earshot
Bruyant / silencieux
Noisy / noiseless
Audible
Perceptible
Puer, empester
To stink
Avoir le goût de qqch
To taste of sthg
Rester sans voix
To be speechless
Muet
Dumb
Pousser des cris perçants
To shriek
Bavarder / bavard
To chat / talkative
Sale, minable, miteux
Dingy
S’affaiblir (lumière)
To fade
Lumière aveuglante
Glare
Illuminer
To illuminate
(S’)éclairer, (s’)illuminer (2)
To light up / to lighten
Détonation
Bang
Bruit strident
Blare
Bourdonnement, vrombissement (2)
Drone / hum
Gémissement, plainte
Groan
Coup de klaxon
Honk
Grondement
Roar
Sifflement
Whistle
Agiter de la main en signe d’adieu
To wave good-bye
Adroit, habile
Skilful
Maladroit
Clumsy
Handicapé
Disabled
Un bossu
A hunchback
Immobile
Still
Être debout / être assis
To be standing / to be sitting
Se coucher, s’étendre
To lie down
Se hâter, se dépêcher
To hurry
Se glisser furtivement
To creep
Errer, vagabonder
To wander
Tituber (2)
To reel, to stagger
Trébucher
To stumble
Glisser sur qqch
To slip on sthg
Ramasser qqch
To pick up sthg
S’enfuir
To run away
Prendre ses jambes à son cou
To take to one’s heels
Saisir qqch
To seize sthg
S’agripper à qqch
To clutch (at) sthg
Se cramponner à qqch
To cling to sthg
Se frayer un passage
To fight one’s way through
Se reposer
To rest
Battre un record
To break a record
Porter (un vêtement)
To wear
Se déshabiller
To undress
Aller bien à qqn
To suit sby
La laine
Wool
La soie
Silk
Le velours
Velvet
Une chemise
A shirt
Être torse nu
To be stripped to the waist
Une cravate / un noeud papillon
A tie / a bow tie
Les manches (d’un habit)
The sleeves
Un pantalon
(A pair of) trousers
Une ceinture
A belt
Une veste en cuir
A leather jacket
Une veste
A jacket
Ranger qqch
To put away sthg
Une écharpe
A scarf
Des gants
Gloves
Un smoking
A dinner jacket
Un survêtement
A tracksuit
Des bijoux
Jewels
Des boucles d’oreilles
Ear-rings