Easy-Peasy Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Ne pas mâcher ses mots

A

To speak bluntly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Trois fois rien

A

Next to nothing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Il s’en sort toujours bien

A

He always comes up smelling of roses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Au coude à coude

A

Neck and neck

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

C’est à prendre ou à laisser

A

Take it or leave it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Aller de pair / aller de pair avec

A

To go hand in hand / to go together with

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Pour faire passer la pillule / faire passer la pillule (2)

A

To soften the blow / to sweeten the pill, to sugarcoat the pill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

On a du mal à avaler la pillule

A

It’s a bitter pill to swallow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Remettre à plus tard

A

To put on the back burner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Attendre que les choses se tassent

A

To let the dust settle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Avoir des hauts et des bas (2)

A

To have highs and lows / to have ups and downs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Cela va se retourner contre eux

A

It will backfire on them

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Être débordé de travail

A

To be snowed under with work

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Avoir le bras long

A

To have friends in high places

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Avoir de l’influence

A

To have clout

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Avoir le dessus

A

To have the upper hand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Être le dos au mur

A

To have their backs to the wall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Avoir une idée derrière la tête

A

To have something at the back of his mind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Travailler d’arrache-pied

A

To work flat out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Se tuer à la tâche

A

To work one’s fingers to the bone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Voir le jour

A

To see the light of a day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Voir le bon côté des choses

A

To look on the bright side of life

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Être indépendant

A

To stand on your own two feet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

C’est tombé du ciel

A

It came out of the blue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Tourner autour du pot

A

To beat about the bush

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Celà arrive tous les 36 du mois

A

It happens once in a blue moon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

C’est tiré par les cheveux

A

It’s far-fetched

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Tenter un coup de poker

A

To take a gamble

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Tenir bon / camper sur ses positions

A

To stick to your guns

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Ramener le calme / Apaiser les esprits

A

To pour oil on troubled waters

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Tenir le coup

A

To weather the storm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

C’est clair comme de l’eau de roche

A

It’s crystal-clear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Être à côté de la plaque

A

To be on the wrong track

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Se tirer une balle dans le pied

A

To shoot yourself in the foot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Prendre une menace à la légère

A

To make light of a threat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

La nouvelle s’est répandue comme une traînée de poudre

A

The news spread like wildfire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Sa déclaration a attiré les foudres du gouvernement

A

His statement provoked anger from the government

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Lutter à armes égales

A

To fight on equal terms

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

C’est le revers de la médaille

A

That’s the other side of the coin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Toute médaille à son revers

A

Every rose has its thorn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Ce discours restera dans les annales

A

The speech will go down in history

36
Q

On se retrouve à la case départ

A

We’re back to square one

36
Q

Il a retourné sa veste plusieurs fois

A

He changed sides several times

37
Q

La loi a provoqué une levée de boucliers

A

They are up in arms over the law

38
Q

Les candidats promettent monts et merveilles avant les élections

A

Candidats promise the moon before the election

39
Q

Le journaliste a provoqué un tollé général avec son article (2)

A

The journalist stirred up a hornet’s net / set a storm of criticism when he wrote his article

40
Q

Remuer le couteau dans la plaie

A

To twist the knife in the wound

40
Q

Les nouvelles politiques commencent à porter leurs fruits

A

New policies are beginning to bear fruit

41
Q

On parle beaucoup pour ne rien dire pendant les débats

A

There’s a lot of waffle during the debates

42
Q

Il va vous caresser dans le sens du poil pour arriver à ses fins

A

He’s going to soft-soap you to achieve his aim

43
Q

Se reposer sur ses lauriers

A

To rest on one’s laurels

44
Q

Mieux vaut prévenir que guérir

A

A stitch in time saves nine

45
Q

Leur histoire ne tient pas debout (2)

A

Their story doesn’t hold water / wouldn’t hold up in court

46
Q

Se montrer à la hauteur

A

To come up to scratch

47
Q

Son idée ne va pas révolutionner le monde

A

His idea will never set the world on fire

48
Q

Il ne mâche pas ses mots (2)

A

He doesn’t mince his words / he is blunt

49
Q

Avoir son mot à dire (2)

A

To have a say / to have a say in the matter

50
Q

Ils n’ont pas l’ombre d’une chance de gagner

A

They haven’t got a ghost of a chance of winning

50
Q

Remettre les pendules à l’heure

A

To set the record straight

50
Q

Il l’a fait à ses risques et périls

A

He did it as it own risk

51
Q

Les événements récents de cette semaine ont mis le feu aux poudres

A

Recent week’s events sparked things off

52
Q

Mettre des bâtons dans les roues

A

To put a spoke in the wheel

52
Q

Les dés sont jetés

A

The die is cast

52
Q

L’habit ne fait pas le moine

A

You can’t judge a book by its cover

53
Q

Ce qui est fait est fait

A

It’s no use crying over spilt milk

54
Q

Jouer un jeu dangereux

A

To sail close to the wind

55
Q

Les hommes politiques doivent jouer des coudes pour arriver au sommet

A

Politicians have to elbow their way to the top

56
Q

La balle est dans ton camp

A

The ball’s in your court

57
Q

Jeter de l’huile sur le feu

A

To add fuel to the fire

58
Q

On ne peut pas fermer les yeux sur la corruption

A

We can’t turn a blind eye to corruption

59
Q

Il faut faire toute la lumière sur ce scandale

A

We must get to the bottom of this scandal

60
Q

Le gouvernement a dû faire marche arrière sur les mesures d’austérité

A

The government had to backtrack on austerity measures

61
Q

Faire marche arrière

A

To back-pedal

61
Q

Nous sommes conscients qu’il y a deux poids deux mesures

A

We are aware that there is a double standard

62
Q

Le scandale politique a fait du bruit

A

The political scandal has caused a stir

63
Q

Ces mesures auront des répercussions sur notre vie en général

A

These measures will have a knock-on effect on our life in general

64
Q

Un effet boule de neige

A

A snowball effect

65
Q

Il faut se serrer les coudes pour les battre

A

We must stick together to beat them

66
Q

La coalition a immédiatement été mise à l’épreuve

A

The coalition was immediately put to the nest

67
Q

Les deux équipes sont sur un pied d’égalité

A

Both teams are on an equal footing

68
Q

Être sous le feu des projecteurs (2)

A

To be in the public eye / To be in the spotlight

69
Q

Être sur la scelette

A

To be in the hot seat

70
Q

Être pris entre le marteau et l’enclume

A

To be caught between a rock and a hard place

71
Q

Le ministre est dans la ligne de tir, sous le feu des attaques

A

The minister is in the firing line

72
Q

Les électeur sont encore indécis, ils ne prennent pas position

A

Voters are still undecided, they are sitting on the fence

73
Q

Qui ne risque rien n’a rien

A

Nothing ventured nothing gained

74
Q

Il a fallu prendre des risques

A

We had to stick our necks out

75
Q

Deux ministres sont en désaccord sur l’avenir de l’entreprise

A

Two ministers are at loggerheads over the future of the company

76
Q

Être à deux doigts de

A

To be a whisker away from doing sthg

77
Q

Les règles de sécurité ne sont pas à la hauteur

A

Safety rules are not up to the mark

78
Q

Le président a dit qu’il était le temps de tourner la page

A

The president said it was time to turn the page

79
Q

On leur a donné carte blanche pour le projet

A

They were given carte blanche for the project

80
Q

Il a changé son fusil d’épaule

A

He had a change of heart

81
Q

Cela suffit pour ajd

A

Let’s call it a day

82
Q

Il fait semblant de s’intéresser à l’idée

A

He pays lip service to the idea

83
Q

C’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase

A

It is the final straw

84
Q

Il campe sur ses positions

A

He sticks to its guns

85
Q

Il a plus d’une corde a son arc

A

He has more than one string to his bow

86
Q

Avoir une idée derrière la tête

A

To have sthg at the back of one’s mind

87
Q

Il ne faut pas avoir les yeux plus gros que le ventre

A

Don’t bite off more than you can chew

88
Q

Il faut avoir la tête sur les épaules (2)

A

You must have your head screwed on right / You must be down-to-earth

89
Q

Cela va se retourner contre eux

A

It will backfire on them