Test de gramática - Conectores concesivos (2) Flashcards
Even though the injury was serious, she decided to carry on playing.
Aunque la lesión era grave, decidió seguir jugando.
(A pesar de que o Aunque)
I know she’ll want to carry on playing, even if she gets injured.
Sé que querrá seguir / continuar jugando aunque se lesione.
Even though I washed it several times, I couldn’t get rid of the stain.
A pesar de que lo lavé varias veces, no pude quitar la mancha.
(A pesar de que o Aunque)
Even though he never completed college, he runs a successful software company.
Aunque nunca terminó la universidad, dirige una exitosa empresa de software.
Though the weather was very cold and snowy, the kids played outside.
Aunque el clima era muy frío y con nieve, los niños jugaron afuera.
Even if we never see each other again, I’ll always remember you.
Aunque no volvamos a vernos, siempre te recordaré.
In spite of the wind, we went fishing.
A pesar del viento, fuimos a pescar.
Despite the fact that he dresses terribly, he’s successful with women.
A pesar de vestir horrible, tiene éxito con las mujeres.
In spite of being popular, the leader failed to win the election.
A pesar de ser popular, el líder no ganó las elecciones.
Although true we had planned everything carefully, a lot of things went wrong.
Aunque es cierto que habíamos planeado todo con cuidado, muchas cosas salieron mal.
In spite of his bad temper, he was a very kind person deep inside.
A pesar de su mal genio, era muy amable en el fondo.
You should exercise – even if it’s only 10 minutes a day.
Deberías hacer ejercicio… aunque solo sean 10 minutos al día.
Even if he got accepted to Harvard, he wouldn’t be able to afford the tuition.
Aunque lo admitieran en Harvard, no podría pagar la colegiatura.
She is not ashamed of what she does, even if she ends up doing something wrong.
Ella no se avergüenza de lo que hace aunque termine algo mal.
Despite the sunshine, the snow has not yet melted.
A pesar del sol, la nieve aún / todavía no se ha derretido.