sería - Gramática: Tipos de condicional Flashcards
The guests arrived late, probably missed the bus.
Los invitados llegaron tarde. Perderían el autobús.
You didn’t call me yesterday, looks like I had given you a wrong number.
No me llamaste ayer. Te habría dado un número equivocado.
If it didn’t rain, we could play tennis
Si no lloviera, podríamos jugar al tenis.
If you asked me for a favor, I wouldn’t return it to you
Si tú me pidieras un favor, yo no te lo devolvería
If I lived in Spain, I would be speaking like a native.
Si viviera en España, estaría hablando como un nativo.
I would have driven you to the airport if you had asked me.
Te habría llevado al aeropuerto, si me lo hubieras pedido.
I was probably busy when you called and did not hear the telephone.
Estaría ocupada cuando llamaste y no oí el teléfono.
I doubt she would marry him even if he had more money.
Dudo que se casara con él incluso si tuviera más dinero.
I don’t know the price of this painting. It is probably really expensive.
No sé el precio de este cuadro. Saldrá carísimo.
If we had arrived on time, it is likely that we wouldn’t have missed the first band.
Si hubiéramos llegado a tiempo, es probable que no nos hubiéramos perdido la primera banda.
She usually gives a more compelling speech, she must have been sick or tired.
Suele dar un discurso más conmovedor. Estaría enferma o cansada.
If I would have known 20 years ago that I’d love to speak Spanish, I would have starting studying when my mind was more agile.
Si hubiera sabido hace 20 años que me encantaría hablar español, habría empezado a estudiar cuando mi mente era más ágil.
If I knew my guests were going to arrive late, I would have taken a nap.
Si hubiera sabido que mis invitados iban a llegar // llegarían tarde, me habría echado una siesta.
I don’t know why she didn’t speak up. She must’ve been scared.
No sé por qué no habló. Tendría miedo.
If we would’ve had more time, it’s likely we could have caught the train, but I don’t think we would’ve because of how slow you walk.
Si nos hubiera dado más tiempo, es probable que tomáramos el tren, pero no creo que lo hubiéramos hecho por lo lento que caminas.
My mom was acting weird yesterday. She must have been off her meds.
Ayer mi madre se comportaba de forma rara. No estaría tomando sus medicinas.
If I spent less time listening to Nacho, I’d speak less like someone from Spain.
Si pasara menos tiempo escuchando a Nacho, hablaría menos como un español.
If I were going out tonight, I would take a raincoat.
Si saliera esta noche, llevaría un chubasquero.
If I had seen the bill first, I would not have offered to pay it.
Si hubiera visto la factura antes, no habría ofrecido pagarla.
The house looks different. Could they have painted it?
La casa parece diferente. ¿La habrán pintado?
I was afraid because if the train was going to another place it would be a place where I wouldn’t know anyone.
Tuve miedo porque si el tren iba a algún otro sitio sería un sitio donde yo no conocería a nadie.
It’s as if all people in the world threw coins in the air, someone would end up getting tails 5,698 times in a row and they would think themselves very special.
Es como si toda la gente en el mundo arrojara monedas al aire, a alguien acabaría por salirle cruz 5.698 veces seguidas y se creerían muy especiales.
If you had done it from the start, you would not have been wasting your energy.
Si lo hubieras hecho desde el principio, no habrías estado malgastando tu energía.
My daughter’s basketball game would be over by now. I wonder if her team won.
El partido de baloncesto de mi hija ya habrá terminado. Me pregunto si su equipo ganó.
If they lost, my daughter was probably disappointed. And I would understand, because she is very competitive.
Si perdieron, es probable que mi hija estuviera decepcionada. Y yo lo comprendería, porque ella es muy competitiva.
He must have been distracted when the baby was crying in the bedroom.
Estaría distraído cuando el bebé estaba llorando en el dormitorio.
If you would have gone to my class last week, I wouldn’t have to explain to you how to do it now.
Si hubieras ido a mi clase la semana pasada, no tendría que explicarte cómo hacerlo ahora.
If I would have begun playing the piano when I was 20, I would be closer to having 10,000 hours of practice.
Si hubiera empezado a tocar el piano cuando tenía 20 años, estaría más cerca de acumular 10.000 horas de práctica.
He must have arrived late to the party because I did not see him when I was there.
Habría llegado tarde a la fiesta porque no lo vi cuando estuve ahí.