Telefoonzinnen Flashcards

1
Q

Excusez-moi de vous déranger

A

Neemt u mij niet kwalijk dat ik u stoor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Avez-vous quelques instants à me consacrer?

A

Mag ik even van uw kostbare tijd gebruik maken?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Que puis-je faire pour vous?

A

Waarmee kan ik u helpen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Est-ce qu’on peut joindre M. Y à ce numéro?

A

Is de heer Y op dit nummer te bereiken?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Je voudrais parler à…

A

ik zou graag willen spreken met…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Est-ce que Mme. Z sera là aujourd’hui?

A

Verwacht u mevrouw Z vandaag nog terug?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Est-ce que quelqu’un d’autre dans la société pourrait me renseigner?

A

Kan iemand anders mij misschien van dienst zijn?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Y a-t-il peut-être quelqu’un d’autre qui pourrait m’aider?

A

Is er misschien iemand anders die mij kan helpen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Vous pourriez m’orienter sur le service qui s’en occupe?

A

Wie zou ik hiervoor moeten hebben?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

je souhaiterais parler à la personne qui est responsable de…

A

Ik zou graag willen spreken met iemand die veranwoordelijk is voor…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Y a-t-il quelqu’un qui parle anglais?

A

Is er iemand die Engels spreekt?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ah, c’est vous Jean, comment allez-vous?

A

Ah Jean, ben jij het, hoe gaat het?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Permettez-moi de me présenter, je m’appelle

A

Ik wil mij even voorstellen, ik ben ….

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Il ne sera pas de retour avant demain

A

Hij zal er niet voor morgen zijn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Vous pouvez joindre Monsieur X dans sa voiture au numéro…

A

U kunt de heer X misschien in zijn auto bereiken op nummer….

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Écrit en toutes lettres

A

Voluit geschreven

17
Q

Écrit en un seul mot

A

In één woord geschreven

18
Q

Pardon, de quoi s’agit-il?

A

Pardon, waar gaat het over?

19
Q

Restez en ligne s.v.p.

A

Blijft u aan de lijn

20
Q

Ne quittez pas, je vous passe Monsieur…

A

Blijft u aan de lijn, ik verbind u door met de heer…

21
Q

Ne raccrochez pas, je vais prendre mon agenda

A

Blijft u aan de lijn, ik zal even mijn agenda pakken

22
Q

(A) Qui voulez-vous que je vous passe?

A

Met wie wilt u doorverbonden worden?

23
Q

Je vais voir si je peux vous passer le service des ventes

A

Ik kijk even of ik u kan doorverbinden met de verkoopafdeling

24
Q

Pourriez-vous me passer Mme X / le poste Y?

A

Kunt u mij doorverbinden met mw. X / met toestel Y.

25
Q

La ligne est occupée pour le moment

A

De lijn is momenteel in gesprek

26
Q

Je vais voir si Monsieur X est là…, vous avez de la chance

A

k zal even kijken of mijnheer X er is …, u hebt geluk

27
Q

Mais je ne peux rien vous promettre

A

Maar ik kan u niets beloven

28
Q

Un instant, je vais consulter l’écran

A

Een ogenblikje, ik kijk even op het scherm.

29
Q

Un instant, s’il vous plaît, je vais voir s’il est là

A

Een moment s.v.p., ik zal kijken of hij er is

30
Q

Qui est à l’appareil?

A

Met wie spreek ik?

31
Q

Je me suis trompé de bouton

A

Ik heb op de verkeerde knop gedrukt

32
Q

Vous pourriez me répéter ce numéro un chiffre après l’autre?

A

Kunt u dat nummer cijfer voor cijfer herhalen?

33
Q

je vous entends à peine

A

Ik kan u nauwelijks horen

34
Q

Nous vous en souhaitons autant/Et vous de même

A

Wij wensen u hetzelfde

35
Q

je vous confirme le rendez-vous tout de suite par écrit/par télécopie.

A

Ik zal deze afspraak nog even schriftelijk bevestigen.

36
Q

Allô, la communication a été coupée

A

Hallo, de verbinding werd verbroken