Telefoonzinnen Flashcards
Excusez-moi de vous déranger
Neemt u mij niet kwalijk dat ik u stoor
Avez-vous quelques instants à me consacrer?
Mag ik even van uw kostbare tijd gebruik maken?
Que puis-je faire pour vous?
Waarmee kan ik u helpen?
Est-ce qu’on peut joindre M. Y à ce numéro?
Is de heer Y op dit nummer te bereiken?
Je voudrais parler à…
ik zou graag willen spreken met…
Est-ce que Mme. Z sera là aujourd’hui?
Verwacht u mevrouw Z vandaag nog terug?
Est-ce que quelqu’un d’autre dans la société pourrait me renseigner?
Kan iemand anders mij misschien van dienst zijn?
Y a-t-il peut-être quelqu’un d’autre qui pourrait m’aider?
Is er misschien iemand anders die mij kan helpen?
Vous pourriez m’orienter sur le service qui s’en occupe?
Wie zou ik hiervoor moeten hebben?
je souhaiterais parler à la personne qui est responsable de…
Ik zou graag willen spreken met iemand die veranwoordelijk is voor…
Y a-t-il quelqu’un qui parle anglais?
Is er iemand die Engels spreekt?
Ah, c’est vous Jean, comment allez-vous?
Ah Jean, ben jij het, hoe gaat het?
Permettez-moi de me présenter, je m’appelle
Ik wil mij even voorstellen, ik ben ….
Il ne sera pas de retour avant demain
Hij zal er niet voor morgen zijn
Vous pouvez joindre Monsieur X dans sa voiture au numéro…
U kunt de heer X misschien in zijn auto bereiken op nummer….
Écrit en toutes lettres
Voluit geschreven
Écrit en un seul mot
In één woord geschreven
Pardon, de quoi s’agit-il?
Pardon, waar gaat het over?
Restez en ligne s.v.p.
Blijft u aan de lijn
Ne quittez pas, je vous passe Monsieur…
Blijft u aan de lijn, ik verbind u door met de heer…
Ne raccrochez pas, je vais prendre mon agenda
Blijft u aan de lijn, ik zal even mijn agenda pakken
(A) Qui voulez-vous que je vous passe?
Met wie wilt u doorverbonden worden?
Je vais voir si je peux vous passer le service des ventes
Ik kijk even of ik u kan doorverbinden met de verkoopafdeling
Pourriez-vous me passer Mme X / le poste Y?
Kunt u mij doorverbinden met mw. X / met toestel Y.
La ligne est occupée pour le moment
De lijn is momenteel in gesprek
Je vais voir si Monsieur X est là…, vous avez de la chance
k zal even kijken of mijnheer X er is …, u hebt geluk
Mais je ne peux rien vous promettre
Maar ik kan u niets beloven
Un instant, je vais consulter l’écran
Een ogenblikje, ik kijk even op het scherm.
Un instant, s’il vous plaît, je vais voir s’il est là
Een moment s.v.p., ik zal kijken of hij er is
Qui est à l’appareil?
Met wie spreek ik?
Je me suis trompé de bouton
Ik heb op de verkeerde knop gedrukt
Vous pourriez me répéter ce numéro un chiffre après l’autre?
Kunt u dat nummer cijfer voor cijfer herhalen?
je vous entends à peine
Ik kan u nauwelijks horen
Nous vous en souhaitons autant/Et vous de même
Wij wensen u hetzelfde
je vous confirme le rendez-vous tout de suite par écrit/par télécopie.
Ik zal deze afspraak nog even schriftelijk bevestigen.
Allô, la communication a été coupée
Hallo, de verbinding werd verbroken