Sujet 12 Flashcards
Décrivez une ville - les problèmes des villes touristiques
یک شهر دور
une ville lointaine
شهری برای من ناشناخته
une ville inconnue pour moi
اولین برداشت شما از شهر چه بود؟
quelle a été votre première impression de la ville ?
چگونه به این شهر رسیدید؟
چگونه به آنجا رسیدید؟
Comment vous êtes-vous rendu dans cette ville / là-bas ?
Comment y êtes-vous arrivé ?
از چه وسیله ای برای حمل و نقل استفاده کردید؟
Quel mode de transport avez-vous utilisé ?
آیا این شهر را سنتی تر دیدید یا مدرن؟
Avez-vous trouvé cette ville plutôt trditionnelle ou moderne ?
از چه جاذبه های گردشگری و آثار فرهنگی دیدن کرده اید
Quelles attractions touristiques et monuments culturels avez-vous visités
من عاشق شهرگردی هستم: آیا سایت های شهری جالبی برای این فعالیت وجود دارد؟
J’adore l’urbex : existe-il des sites urbains intéressants pour cette activité ?
Y avait-il des lieux urbains intéressants pour cela ?
وضعیت شبکه حمل و نقل عمومی را چگونه ارزیابی می کنید؟ آیا به خوبی نگهداری و سازماندهی شده است؟
Comment évalueriez-vous l’état du réseau de transport en commun ? Est-ce qu’il est bien entretenu, et bien organisé ?
جمعیت تخمینی این شهر چقدر است؟
Quelle est l’estimation de la popullation de cette ville ?
اندازه این شهر تقریبا چقدر است؟
وسعت شهر چقدر است؟
Quelle est la taille approximativement de cette ville ?
Quelle est la superficie approximative de la ville ?
وسعت
la superficie
چند ناحیه شهر را تشکیل می دهد؟
- Combien de quartiers composent la ville ?
جاذبه های گردشگری اصلی
les principaux attraits touristiques
آیا مقصد گردشگری محسوب می شود؟
Est-elle considérée comme une destination touristique ?
اگر فرصتی برای بازگشتن به آنجا داشته باشید، قبول می کنید؟
Si vous aviez l’opportunité d’y retourner, revenir accepteraiez-vous ?
چه خاطراتی از این شهر به یاد آورید ؟
Quels souvenirs avez-vous ramené de cette ville ?
Quels souvenirs gardez-vous de cette ville ?
غذاهای معمولی، مخصوص منطقه کدامند؟
Quels sont les plates typiques , spécifiques de la région ?
فرصت چشیدن چه غذاهایی را داشته اید؟
Quels plats mis-avez vous en l’occasion de goûter ?
استفاده از فرصت انجام کاری
mettre en l’occasion de faire qch
آیا نماد یا نشانی وجود دارد که نشان دهنده شهر باشد؟
تصویر این شهر در مقیاس جهانی چگونه است؟
- Existe-il un symbole ou un emblème qui représente la ville ?
- Quel est l’image de cette ville à l’échelle mondiale ?
شخصیت اهالی را چگونه توصیف می کنید؟ آیا آنها صمیمی و پذیرا هستند یا محتاط تر و جدی تر؟
Comment décririez-vous le caractère des habitants ? Sont-ils chaleureux et accueillants, ou plutôt réservés et sérieux ?
آیا هتل های مقرون به صرفه و در عین حال تمیز وجود دارد؟
Y a-t-il des hôtels à prix abordable tout en étant propres ?
ازش راضی بودی؟
En avez-vous satisfait ?
هزینه یک شب چقدر است؟
À quel prix s’élève une nuitée ?
Combien coûtait une nuit ?
شرایط آب و هوایی چطور بود؟
comment étaient les conditions météorologiques ?
هوا چطور بود؟
Quel temps faisait-il ?
چه زمانی از سال برای بازدید از شهر بهتر است؟
quelle période de l’année est la plus propice pour visiter la ville ?
la meilleure période
مساعد
propice
چقدر طول می کشد تا با ماشین به آنجا برسیم؟
Combien de temps faut-il pour y aller en voiture ?
Combien de temps faut-il en voiture pour s’y rendre ?
ممنون از اینکه وقت گذاشتید و در این مورد با من صحبت کردید و تجربیات خود را به اشتراک گذاشتید.
- Merci pour votre temps qu’avoir consacré à m’en parler et à partager votre expérience
- Merci d’avoir pris le temps de m’en parler et partager votre expérience
من واقعاً دوست دارم این فرصت را داشته باشم که تجربه ای مشابه داشته باشم.
J’aimrais vraiment avoir l’occasion de vivre une expérience similaire.
امیدوارم روز فوق العاده ای داشته باشید
J’espère que vous aurez une journée merveilleuse
مکان آن، موقعیت دقیق آن چیست؟
Quel est son emplacement, sa position précise ?
اگر از همان ابتدا چنین تأثیری روی شما گذاشته باشد، باید شهری جذاب باشد.
ça doit être une ville fascinante si elle vous a fait une telle impression dès le début.
این یک تعادل ظریف بین مدرنیته و سنت است
C’est un équilibre délicat entre modernité et tradition
من عاشق شهرهای سنتی هستم، آنها سفری به گذشته قبل از انقلاب صنعتی به ما پیشنهاد می کنند.
J’adore les villes traditionnelles, elles nous offrent un voyage dans le passé avant la révolution industrialle.
یک بازدید احتمالی در آینده
une future visite éventuel
هنگام برنامه ریزی بودجه سفر، دانستن این موضوع خوب است.
C’est bon à savoir pour planifier un budget de voyage.
این به من ایده ای از فضای عمومی شهر می دهد.
cela me donne une idée de l’ambiance générale de la ville
به نظر می رسد این یک شهر راحت است، نه خیلی کوچک و نه خیلی بزرگ.
Cela semble être une ville de taille confortable, ni trop petite ni trop grande.
moyenne agglométation
این نشان دهنده تنوع شهر است. هر محله ای باید جذابیت خودش را داشته باشد
Cela montre la diversité de la ville. Chaque quartier doit avoir son propre charme
این نشان می دهد که چقدر از اقامت خود لذت برده اید.
Cela montre à quel point vous avez apprécié votre séjour.
چه خاطرات به یاد ماندنی از دیدار شما در حافظه شما حک خواهد شد؟
Quels souvenirs marquants de votre visite seront gravés dans votre mémoire ?
این یک هویت منحصر به فرد به شهر می دهد.
Cela donne une identité unique à la ville.
یک هتل چهار ستاره
un hôtel quatre étoiles.
پذیرایی از گردشگران از سراسر جهان
en accueillant des touristes du monde entier
این همچنین می تواند برای ساکنان مشکلاتی ایجاد کند.
cela peut également poser des difficultés pour les habitants.
موضوع هجوم گسترده گردشگران در برخی شهرها
Le sujet de l’afflux massif de touristes dans certaines villes
از استقبال بازدیدکنندگان از سرتاسر جهان، مزایای اقتصادی متعددی کسب کنید،
tirer de nombreux avantages économiques de l’accueil de visiteurs du monde entier,
داشتن تأثیرات منفی بر زندگی ساکنان .
avoir des répercussions négatives sur la vie des habitants.
عواقب
répercussions
به دلیل تنوع فرهنگ ها
en raison de la diversité des cultures
که یکی از مشکلات اصلی شهروندان است.
ce qui représente l’un des principaux problème pour les citoyens.
ورود افراد با فرهنگ های متنوع می تواند منجر به افزایش چالش های اجتماعی در این شهرها شود
l’arrivée de personnes de cultures diverses peut entraîner un accroissement des défis sociaux dans ces villes
چیزی که یکی از مشکلات اساسی شهروندان را تشکیل می دهد
ce qui constitue l’un des principaux problèmes auxquels les citoyens sont confrontés.
باعث ایجاد ترافیک
en provoquant des embouteillages
این جمعیت می تواند باعث آسیب های زیست محیطی شود
cette affluence peut entraîner des inconvénients écologiques
انتشار دی اکسید کربن و گازهای گلخانه ای
les émission de dioxyde de carbone et de gaz à effet de serre.
کارهای روزمره را پیچیده می کند
compliquer les routines quotidiennes
با افزایش قیمت کالاها
en faisant monter les prix des biens
یکی از منابع اصلی درآمد اقتصادی است
l’une des principales sources de revenus économiques
بر امور مالی محلی تأثیر منفی می گذارد
influencer négativement les finances locales
با کمک به افزایش قیمت املاک و مستغلات.
en contribuant à la hausse des prix de l’immobilier.
en provoquant une hausse de l’immobiliter.
خدمات اساسی
services de base
به افزایش قیمت املاک و مستغلات
la flambée des prix de l’immobiliter.
ساکنان اصلی را از محله ها بیرون کردن
pousser les habitants d’origine hors des quartiers
زیرساخت های گردشگری را بسازند و جای خود را به آن ها بدهند.
pour faire et céder un place à des infrastructures touristiques.
یکی از علل عمده
l’une des causes majeures de
یک پدیده
un phénomène
با تبدیل این مناطق به مکان های گردشگری در تلاش برای جذب بازدیدکنندگان بیشتر، محله های خود را ترک کنند.
quitter leurs quartiers en transformant ces zones en sites touristiques dans le but d’attirer plus de visiteurs.
le tourisme
le tourisme
با شناخته شدن شهرها در مقیاس جهانی
en faisant connaître les villes à l’échelle mondiale
en améliorant l’image des villes à l’échelle mondiale
با ایجاد اشتغال
en générant de l’emploi
با اتخاذ سیاست های اقتصادی پایدار
en adoptant des politiques économiques durables
با اجرای قوانین زیست محیطی و اجتماعی سختگیرانه
en mettant en place des règles écologiques et sociales strictes
برای انطباق بهتر با تعداد روزافزون گردشگران و شهروندان.
pour mieux s’adapter au nombre croissant de touristes et de citoyens.
شهرداری ها رویکردی متعادل برای مدیریت اقتصادی اتخاذ می کنند
les municipalités adoptent une approche équilibrée en matière de gestion économique
با وضع مقررات
با وضع قوانین
en mettant en place des réglementations
en mettant en place des règles
به منظور پاسخگویی بهتر نه تنها به نیازهای گردشگران بلکه به نیازهای شهروندان.
afin de mieux répondre non seulement aux besoins des touristes mais aussi, également aux besoins des citoyens.