Star vs. the Forces of Evil /7 Flashcards
jam
Gemini, the door is jammed
варенье, застревание, замятие / заклинить, заедать, застревать
Близнецы, дверь заклинило
filthy
Filthy lies, but I’ll allow it
грязный, мерзкий, отвратительный, замызганный, непристойный
Грязная ложь, но я позволю
tease
It’s all just a big tease
дразнить, приставать, мучить, подтрунивать / задира
Все это просто большая шутка
exaggeration
That’s a gross exaggeration
преувеличение, гипербола
Это сильное преувеличение
justice
I’m not going anywhere until justice is served
справедливость, правосудие, судья, управа
Я никуда не уйду, пока справедливость не восторжествует
esteem
I was the headmistress of St. Olga’s, the most esteemed princess school in the multiverse
почитать, уважать, считать
Я была директором школы Святой Ольги, самой уважаемой школы принцесс в мультивселенной.
delinquent
It was a wonderful place where delinquent princesses were taught manners and respect
правонарушитель, преступник, виновный, неуплаченный, не выполняющий своих обязанностей
Это было прекрасное место, где принцесс-правонарушителей учили манерам и уважению.
insolent
Until one day, an insolent princess showed u
наглый, дерзкий, высокомерный, оскорбительный, пренебрежительный, бесстыжий
Пока однажды не появилась наглая принцесса
inspire
inspired all the students to rebel against their elders
вдохновлять, воодушевить, внушать, вселить
вдохновил всех учеников восстать против старших
oppress
Those princesses were being oppressed
угнетать, притеснять, давить, удручать
Эти принцессы были угнетены
deem
If Grandmaster deems them worthy
считать, полагать, думать
Если гроссмейстер сочтет их достойными
worthy
If Grandmaster deems them worthy
достойный, заслуживающий, подобающий
Если гроссмейстер сочтет их достойными
dedication
Someone who has constantly impressed me with their dedication and commitment
преданность, самоотверженность, посвящение
Кто-то, кто постоянно впечатлял меня своей самоотверженностью и целеустремленностью
commitment
Someone who has constantly impressed me with their dedication and commitment
обязательство, приверженность, стремление, целеустремленность, готовность, решимость
Кто-то, кто постоянно впечатлял меня своей самоотверженностью и целеустремленностью
contribute
Someone who has contributed so much to the dojo, who really puts the ‘ra’ in karate
способствовать, вносить, содействовать, вкладывать
Кто-то, кто внес такой большой вклад в додзе, кто действительно вкладывает “ра” в каратэ
corner
I’d start with the corner
угол, уголок, край
я бы начал с угла
glue
Somebody glued this to the ground
клей / приклеивать, склеиваться, приклеиваться
Кто-то приклеил это к земле
behavior
I’m recording all of Jeremy’s bad behavior
поведение, поступки
Я записываю все плохие поступки Джереми.
overreact
I shouldn’t have overreacted the other day
остро реагировать
Я не должен был слишком остро реагировать на днях
will
It is by the will of karate that Grandmaster is here
воля, желание, волеизъявление, твердое намерение
Гроссмейстер здесь по воле каратэ.
ignorant
I’m so ignorant in the ways of friendship
невежественный, несведущий, безграмотный, неотесанный, невоспитанный, не знающий о
Я так невежествен в вопросах дружбы
stab
Stabbing all the trash with the stabby stick
колоть, пронзать, удар, зарезать
Протыкаю весь мусор колючей палкой
sack
Stabbing the trash and I put it in the sack
мешок, сумка, постель /увольнять, грабить
Протыкаю мусор и кладу его в мешок
dumpster
You just put Otis in the dumpster
мусорный бак, мусорный контейнер
Ты просто выбросил Отиса в мусорный контейнер
harsh
Winters here are quite harsh, you know
суровый, жесткий, грубый, резкий
Зимы здесь довольно суровые, знаете ли.
droopy
Look at their little droopy, baby-fat faces
поникший, обвисший, упавший духом
Посмотрите на их маленькие обвислые, пухлые лица
in the dead of
In the dead of winter
в самый разгар, в глухую, в середине, посреди
В самый разгар зимы
set out
The Bonner party set out for the shores of the western coastline
установить, излагать, отправляться, выехать, двинуться, намереваться
Группа Боннер отправилась к берегам западного побережья.
shore
The Bonner party set out for the shores of the western coastline
берег, побережье, край
Группа Боннер отправилась к берегам западного побережья.
claim
To stake their claim to the land
требовать, претендовать, утверждать, заявлять / право
Чтобы заявить свои права на землю
attendance
You have perfect attendance every one of those years
посещаемость, посещение, присутствие
У тебя безупречная посещаемость каждый год
fateful
Like the Bonner party before us on that fateful day
роковой, зловещий, пророческий, решающий
Как группа Боннер перед нами в тот роковой день
rid
Let’s get rid of that possum
избавлять, освобождать
Давайте избавимся от этого опоссума
pageantry
Such pageantry! I love it!
зрелище, шик, блеск
Такое зрелище! Я люблю это!
silky
Her hair is silky soft
шелковистый, бархатистый
Ее волосы шелковистые мягкие
coat
Her sugar-coated heart of gold
пальто, шерсть, оболочка, покров / покрывать, облицовывать, обмазывать
Ее покрытое сахаром золотое сердце
underway
Preparations for your Song Day celebration are already underway
на ходу, в процессе разработки, в стадии реализации
Подготовка к празднованию вашего Дня песни уже идет полным ходом
fluffy
The people of Mewni like their Princess Songs light and fluffy
пушистый, взбитый
Жители Мьюни любят, чтобы их песни о принцессах были легкими и пушистыми
intrude
I’m sorry to intrude
вторгаться, навязываться, внедряться, входить без приглашения
извините за вторжение
goon
His goons took over our castle and changed the locks
громила, головорез, болван, тупица
Его головорезы захватили наш замок и поменяли замки
runt
Ludo was the runt
коротышка
Людо был коротышкой
portrait
He didn’t even fir in our family portrait
портрет, изображение, описание
Он даже не попал на наш семейный портрет.
ancestral
He destroyed our ancestral home
родовой, наследственный
Он разрушил наш родовой дом
integrity
That maybe I had some integrity?
честность, целостность, прямота
Что, может быть, у меня была какая-то честность?
judgment
I trust your judgment
суждение, усмотрение, приговор, мнение
Я доверяю твоему суждению
maid
Who is the maid with the buttercup hair?
служанка, дева, девушка, служанка, служанка
Кто эта дева с волосами цвета лютика?
attire
Who is the boy in the Earthly attire?
наряд, платье, убор
Кто этот мальчик в земном одеянии?
emergency
emergency friend meeting
чрезвычайная ситуация, экстренный, непредвиденный, авария
экстренная встреча друзей
come up
Something just came up
появиться, возникать, подойти, подниматься
Кое-что только что произошло
shelter
You’re taken up shelter here
приют, убежище, кров, пристанище
Ты нашел здесь убежище
awkward
Let’s get awkward
неуклюжий, неудобный, неловкий
Давай станем неловкими
oatmeal
Well, how does your oatmeal taste?
овсяная каша
Ну, как тебе овсянка на вкус?
nothingness
Like empty nothingness
ничто, небытие, ничтожество
Как пустое ничто
sanctuary
Once, we’re at the sanctuary, the Well of Magic should be able to rejuvenate them
святилище, убежище, храм
Как только мы окажемся в святилище, Колодец Магии сможет омолодить их.
rejuvenate
Once, we’re at the sanctuary, the Well of Magic should be able to rejuvenate them
омолодить, омолаживать
Как только мы окажемся в святилище, Колодец Магии сможет омолодить их.
mope
Marco taught me a lot, like how to mope, self-pity
хандрить, киснуть, быть ко всему безучастным, быть в подавленном состоянии
Марко многому меня научил, например, как хандрить, жалеть себя
self-pity
Marco taught me a lot, like how to mope, self-pity
жалость к себе
Марко многому меня научил, например, как хандрить, жалеть себя
scratches
Look at you, you’re covered in scratches
царапины
Посмотри на себя, ты весь в царапинах
bother
I’m sorry, am I bothering you?
беспокоить, волновать, тревожить, раздражать
Извините, я вам мешаю?
treaty
We need to sign the peace treaty
договор, переговоры
Нам нужно подписать мирный договор
relief
It was a relief to know someone believed in me
облегчение, помощь, освобождение, утешение, рельеф
Было облегчением узнать, что кто-то поверил в меня.
grief
She’s gone mad with grief
горе, печаль, печаль, беда
Она сошла с ума от горя
demand
I demand that you let me write in you this instant
требовать, нуждаться, спрашивать, предъявлять требование
Я требую, чтобы ты позволил мне написать в тебе сию же минуту
instant
I demand that you let me write in you this instant
мгновенный, момент, мгновение, немедленный, как только
Я требую, чтобы ты позволил мне написать в тебе сию же минуту
mighty
Wants to be a mighty magical superstar
могущественный, мощный, громадный, чрезвычайно, очень
Хочет стать могучей магической суперзвездой
morale
Moon Pie asked me to keep up morale in the kingdom
боевой дух, моральное состояние
Лунный пирог попросил меня поддерживать моральный дух в королевстве
moat
There’s still the moat
ров, ров с водой
Там еще ров
defenseless
And now, because of me, the kingdom is defenseless
беззащитный, незащищенный, уязвимый, необороняемый
И теперь из-за меня королевство беззащитно
bloodthirsty
The evil bloodthirsty Mewman
кровожадный
Злой кровожадный Мьюман
watchful
You must try and sneak past watchful Monster parent
бдительный, осторожный, внимательный
Вы должны попытаться прокрасться мимо бдительного родителя-монстра.
daycare
Break into daycare explode helpless monster babies
детский сад
Врывайтесь в детский сад, взрывайте беспомощных младенцев-монстров
insult
You insult me, Queen Moon
оскорблять, обижать / обида, оскорбление, выпад
Ты оскорбляешь меня, Королева Луна
urgent
It’s urgent royal business
срочный, безотлагательный, насущный, экстренный
Это срочное королевское дело
rot
If you won’t help me then you can just rot in this cell
гниль, сгнить, портиться, разлагаться
Если ты не поможешь мне, то можешь просто сгнить в этой камере.
limber
Yes, you’re young and limber
гибкий, проворный, податливый
Да, ты молод и гибок
burden
A heavy burden, yes, but that’s what it means to be an artist
груз, бремя, тяжесть, ноша
Тяжелая ноша, да, но вот что значит быть художником
rodent
An army of rodents with he at the helm
грызун
Армия грызунов с ним у руля
beloved
Beloved by Mewmans, he tends to us all
возлюбленный, любимый, ненаглядный
Любимый Мьюманом, он заботится обо всех нас.
meticulously
I saw my papi meticulously making sure the royals’ linen stayed pure, noble, clean
тщательно, придирчиво, дотошно
Я видел, как мой папа тщательно следил за тем, чтобы королевское белье оставалось чистым, благородным, опрятным
linen
I saw my papi meticulously making sure the royals’ linen stayed pure, noble, clean
белье, полотно, холст, шерсть
Я видел, как мой папа тщательно следил за тем, чтобы королевское белье оставалось чистым, благородным, опрятным
heir
Each royal heir will dance with all the others
наследник
Каждый королевский наследник будет танцевать со всеми остальными
condemn
That’s been condemned for forever
осуждать, обречь, порицать, браковать, конфисковать, признавать негодным
Это было осуждено навечно
decontaminate
We need to decontaminate you
обеззараживать
Нам нужно обеззаразить вас
capable
You’re very capable for your age
способный, допускающий, умелый, одаренный
Ты очень способный для своего возраста
villainess
If your mother think that’s evil, call me a villainess
злодейка
Если твоя мать думает, что это зло, назови меня злодейкой.
accomplish
It’s like my best friends are jealous of all I’ve accomplished
выполнить, совершать, достигать, завершать
Как будто мои лучшие друзья завидуют всему, чего я достиг
приспособиться, изменять, переделывать, перенастроить, изменять
Должно быть трудно перестроиться
doily
I also have a cheese doily
салфетка
Еще у меня есть салфетка для сыра
squire
He hasn’t even been a squire
оруженосец, помещик
Он даже не был оруженосцем
scamp
That old scamp
негодяй, бездельник, безобразник
Этот старый негодяй
aisle
It’s grouped together by aisle and availability
ряд, проход, коридор
Это сгруппировано по проходам и наличию.