Star vs. the Forces of Evil /10 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

flip-flops

All right, sunglasses, flip-flops, colorful umbrella

A

шлепки, шлепающие звуки

Хорошо, солнцезащитные очки, шлепанцы, разноцветный зонтик.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

wield

It’s been so long since I’ve wielded magic

A

владеть, иметь в руках

Прошло так много времени с тех пор, как я владел магией

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

menace

Your husband is a Mewman-eating menace

A

угроза, опасность

Твой муж — угроза, поедающая мьюманов.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

loincloth

Would your dad mind if I borrowed his loincloth?

A

набедренная повязка

Твой отец не будет возражать, если я одолжу его набедренную повязку?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

nipple

My other crystal Nipple Demon

A

сосок

Мой другой хрустальный Демон Сосков

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

temporary

it’s still temporary

A

временный, переходящий

это все еще временно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ransom

they’re holding it for ransom

A

выкуп, искупление

они держат его ради выкупа

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

sincerely

sincerely, the Neverzonians

A

искренне, с искренним уважением

с уважением, неверзонцы

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

treacherous

It’s more treacherous than other dimensions

A

коварный, предательский, вероломный, ненадежный

Это более коварно, чем другие измерения.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

consider

I see your point, but consider abs!

A

учитывать, рассматривать, считать, принимать во внимание

Я понимаю вашу точку зрения, но подумайте о прессе!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

insult

One time, Marco insulted a necromancer’s cooking

A

оскорблять, обижать, оплевать / обида, инсульт, выпад

Однажды Марко оскорбил стряпню некроманта.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

chop off

I was just about to chop its head off

A

отрубать

Я собирался отрубить ему голову

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

wasteland

I spend a whole year lost in this frozen wasteland

A

пустошь, пустырь

Я провел целый год в этой замерзшей пустыне.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ripple

Warm my cold, rippling deltoids

A

пульсация, волнистость

Согрейте мои холодные, пульсирующие дельтовидные мышцы

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

melt

It’s all melty

A

таять, растопить, плавиться

Все тает

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

release

When you release the Neverblade

A

высвобождение, освобождение, версия / выпускать, освобождать, отказываться

Когда вы выпустите Neverblade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

precious

We will return your precious Nachos

A

драгоценный, дорогой, любимый, изысканный / очень, здорово

Мы вернем вам ваши драгоценные начос.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

deliberately

It was just stuck in an ancient statue deliberately

A

умышленно, нарочно, обдуманно, осторожно, осмотрительно

Он просто был засунут в древнюю статую умышленно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

rot

Last one ashore is a rotten gargoyle egg

A

гнить, сгнить, загнивать, портиться, разлагаться / гниль, гниение, труха, провал, неудача

Последний на берегу — тухлое яйцо горгульи.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ashore

Last one ashore is a rotten gargoyle egg

A

на берегу, к берегу, на суше

Последний на берегу — тухлое яйцо горгульи.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

drizzle

I’m not gonna let a little drizzle get in my way

A

морось, изморось, мелкий дождь

Я не позволю небольшому дождю помешать мне

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

close call

That was a close call

A

на волосок от, опасная ситуация, опасное положение

Это было очень близко, Это было опасным положением

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

for a while

We might be stuck here for a while

A

на некоторое время, на время, надолго, ненадолго

Мы можем застрять здесь надолго.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

oatmeal

Your oatmeal, my Queen

A

овсяная каша, овсянка

Твоя овсянка, моя королева

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

raw

Raw and soaked, just how you like it

A

сырой, необработанный, неочищенный, необогащенный, грубый

Сырые и пропитанные, как вы любите.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

soak

Raw and soaked, just how you like it

A

пропитывать, впитывать, намочить

Сырые и пропитанные, как вы любите.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

bump off

Who would you like to have bumped off today?

A

убивать, оттолкнуться, устранить силой

С кем бы вы хотели покончить сегодня?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

rash

I woke up with pink eye, pneumonia and a weird rash

A

сыпь, шуршание

Я проснулся с конъюнктивитом, пневмонией и странной сыпью.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

patron

You expect me to just rat out my own patrons?

A

покровитель, заступник, клиент, шеф, постоянный посетитель / патрон

Вы ожидаете, что я просто выдам своих покровителей?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

upend

I’ve upended all their lives quite thoroughly

A

перевернуть

Я основательно перевернул все их жизни.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

thoroughly

I’ve upended all their lives quite thoroughly

A

тщательно, основательно, совершенно

Я основательно перевернул все их жизни.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

edible

Can’t you find anything more… edible to cook?

A

съедобный, годный в пищу / еда

Ты не можешь найти что-нибудь более… съедобное, чтобы приготовить?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

gelatinous

We fell into a gelatinous slime gulch

A

желатиновый, желатинообразный

Мы провалились в желейный овраг.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

gulch

We fell into a gelatinous slime gulch

A

ущелье, расселина

Мы провалились в желейный овраг.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

contaminate

The slime has contaminated our water

A

загрязнять, заражать, осквернять, портить

Слизь загрязнила нашу воду

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

nightgown

Cute nightgown

A

ночная рубашка, ночная сорочка

Милая ночная рубашка

37
Q

gage

We can gage how much the audience likes it

A

оценивать, измерять, проверять,

Мы можем оценить, насколько это нравится аудитории.

38
Q

pile

It looks like a pile of bones

A

куча, груда, стопка, пачка

Похоже на кучу костей

39
Q

cramp

I have cramps

A

судорога, спазм, колики / вызывать судорогу, сводить судорогой / трудный для понимания

у меня судороги

40
Q

complexion

It really brings out your glowing complexion

A

цвет лица, вид, аспект

Это действительно подчеркивает ваш сияющий цвет лица

41
Q

preoccupy

The queen is still preoccupied

A

озабоченный, захватывать раньше, занимать внимание

Королева все еще занята.

42
Q

adjust

Maybe you need to adjust your nasty attitudes

A

регулировать, устанавливать, приспосабливать, приводить в порядок

Может быть, вам нужно изменить свое отвратительное отношение

43
Q

nasty

Maybe you need to adjust your nasty attitudes

A

противный, противный, скверный, гадкий, отвратительный

Может быть, вам нужно изменить свое отвратительное отношение

44
Q

atrocity

How can you live in this castle and
ignore his atrocities?

A

злодеяние, зверство, жестокость

Как можно жить в этом замке и
игнорировать его злодеяния?

45
Q

rumor

Those are just rumors

A

слух, молва, толки / распространять слухи

Это всего лишь слухи

46
Q

gooey

I’m waiting for your brains to go gooey

A

липкий, клейкий

Я жду, пока твои мозги сойдут с ума / станут липкими.

47
Q

needless

You’re in magic room that turns all your needless desires into pointless realities

A

ненужный, бесполезный, излишний

Ты в волшебной комнате, которая превращает все твои ненужные желания в бессмысленную реальность.

48
Q

pointless

You’re in magic room that turns all your needless desires into pointless realities

A

бессмысленный, бесцельный, тупой

Ты в волшебной комнате, которая превращает все твои ненужные желания в бессмысленную реальность.

49
Q

kill it

you’re killing it, Diaz

A

сделать что-то очень хорошо

Ты убиваешь, Диаз.

50
Q

cool it

Dad, cool it. You’re freaking Marco out

A

Успокойся

Папа, остынь. Ты выводишь Марко из себя

51
Q

acquaint

Now that we’re acquainted, Marco

A

знакомить, познакомить

Теперь, когда мы знакомы, Марко

52
Q

end up

he ended up joining this creepy self-help group

A

В итоге

В конце концов он присоединился к этой жуткой группе самопомощи

53
Q

self-righteous

He started acting all self-righteous

A

самодовольный, уверенный в своей правоте

Он начал вести себя самодовольно

54
Q

errand

Besides, I got a bunch of boring errands to do today

A

поручение

Кроме того, у меня сегодня куча скучных дел.

55
Q

ominous

That’s not ominous at all

A

зловещий, угрожающий

Это совсем не зловеще

56
Q

ancestral

Don’t forget the family ancestral sword

A

наследственный, родовой

Не забудьте семейный родовой меч

57
Q

toddler

My dad taught me to do these moves when I was a toddler

A

ребенок, начинающий ходить/малыш

Мой отец учил меня делать эти движения, когда я был маленьким.

58
Q

roundhouse

I’d just roundhouse kick all day

A

разворот

Я бы просто пинал с разворота весь день

59
Q

fine

we don’t play when it comes to library fines

A

штраф, пеня / оштрафовать

мы не играем, когда дело касается штрафов в библиотеке

60
Q

overdue

I’m afraid you’ll have to pay the overdue fee

A

просроченный, запоздалый

Боюсь, вам придется заплатить за просрочку.

61
Q

fee

I’m afraid you’ll have to pay the overdue fee

A

платеж, взнос, сбор, гонорар

Боюсь, вам придется заплатить за просрочку.

62
Q

queasy

Now the thought of them makes me queasy

A

тошнотворный, вызывающий тошноту / привередливый, разборчивый, щепетильный

Теперь мысль о них вызывает у меня тошноту

63
Q

nausea

I don’t want to have nausea every time I think of Star

A

тошнота, морская болезнь, отвращение

Я не хочу, чтобы меня тошнило каждый раз, когда я думаю о Стар.

64
Q

elderly

I love it when the elderly embrace technology

A

пожилой, немолодой, престарелые

Мне нравится, когда пожилые люди принимают технологии.

65
Q

embrace

I love it when the elderly embrace technology

A

объятие, обнимать / принимать, воспринимать

Мне нравится, когда пожилые люди принимают технологии.

66
Q

sever

It can sever anything

A

разъединить, разрывать, перерезать, рвать, отделять

Он может разрушить все, что угодно.

67
Q

possesses

This enchanted rock possesses an edge so sharp

A

обладает, владеть, сохранять

Эта зачарованная скала обладает такой острой кромкой.

68
Q

mushy

And, uh, the cereal’s all mushy

A

мягкий, слащавый

И, хм, хлопья все такие мягкие.

69
Q

do a number on someone

That explosion did a real number on your face

A

причинить вред кому-либо или чему-либо, причинить боль или смутить кого-либо

Этот взрыв изрядно потрепал твое лицо.

70
Q

covet

I’m back to the same old pattern of coveting magical objects

A

жаждать, домогаться, завидовать

Я вернулся к тому же старому образцу стремления к магическим предметам.

71
Q

blindfold

Can i take off the blindfold, please?

A

повязка на глаза / завязывать глаза, обманывать, одурачивать/ действующий вслепую, безрассудный

Могу я снять повязку, пожалуйста?

72
Q

scheme

I first schemed up my plan for stealing the wand here

A

интриговать, замышлять, плести интриги, составлять план

Свой план по краже палочки я впервые разработал здесь.

73
Q

laundry

Carl is stinking up the river with his dirty laundry

A

белье для стирки, белье из стирки, прачечная

Карл провонял реку своим грязным бельем.

74
Q

deathtrap

I heard that place is a real deathtrap nowadays

A

смертельная ловушка, гиблое место, опасное место

Я слышал, что это место сейчас превратилось в настоящую смертельную ловушку.

75
Q

doorknob

Hey, check out all these great doorknobs I got

A

дверная ручка

Эй, взгляни на все эти замечательные дверные ручки, которые у меня есть.

76
Q

centipede

Or this giant centipede?

A

сороконожка, многоножка

Или эта гигантская многоножка?

77
Q

untraceable

I am master spy and made sure we were untraceable

A

неотслеживаемый

Я мастер шпионажа и позаботился о том, чтобы нас невозможно было отследить.

78
Q

surpass

One day, she will surpass me

A

превосходить, переплюнуть

Однажды она превзойдет меня

79
Q

get a sense

I get the sense she doesn’t like him very much

A

узнать, обнаружить, разобраться, понимать

Я так понимаю, он ей не очень нравится

80
Q

take after

She really does take after her father

A

следовать за, походить на, уродиться, унаследовать

Она действительно похожа на своего отца

81
Q

ferryman

ferryman of the River of Time

A

перевозчик, паромщик

перевозчик реки времени

82
Q

invincible

We are invincible

A

непобедимый

Мы непобедимы

83
Q

throughout

For cunning acts throughout the Mewni ground lands

A

через, по всему, в продолжение / повсюду, на всем протяжении, во всех отношениях

За хитроумные деяния по всей земле Мьюни

84
Q

gather

We’re gonna gather clues and probably chase people down

A

собирать, скапливаться, приобретать, накоплять

Мы будем собирать улики и, возможно, преследовать людей.

85
Q

clue

We’re gonna gather clues and probably chase people down

A

зацепка, улика, ключ к разгадке, ключ, информация / раскрывать, раскрывать тайну

Мы будем собирать улики и, возможно, преследовать людей.

86
Q

warehouse

Like, an old warehouse or something like that

A

склад, амбар, большой магазин / хранить на складе

Типа, старый склад или что-то в этом роде.

87
Q

urgent

They tell me it’s urgent and then leave us waiting for 45 minutes

A

срочный, безотлагательный, насущный, экстренный

Мне говорят, что это срочно, а потом заставляют ждать 45 минут.

88
Q

cutie patootie

Oh, Tom, you are such a cutie patootie

A

милашка, красавчик, сладкая мордашка, лапушка

Ох, Том, ты такой милый котенок

используемое для описания кого-то очень милого, обычно с долей игривости