Star vs. the Forces of Evil /10 Flashcards
flip-flops
All right, sunglasses, flip-flops, colorful umbrella
шлепки, шлепающие звуки
Хорошо, солнцезащитные очки, шлепанцы, разноцветный зонтик.
wield
It’s been so long since I’ve wielded magic
владеть, иметь в руках
Прошло так много времени с тех пор, как я владел магией
menace
Your husband is a Mewman-eating menace
угроза, опасность
Твой муж — угроза, поедающая мьюманов.
loincloth
Would your dad mind if I borrowed his loincloth?
набедренная повязка
Твой отец не будет возражать, если я одолжу его набедренную повязку?
nipple
My other crystal Nipple Demon
сосок
Мой другой хрустальный Демон Сосков
temporary
it’s still temporary
временный, переходящий
это все еще временно
ransom
they’re holding it for ransom
выкуп, искупление
они держат его ради выкупа
sincerely
sincerely, the Neverzonians
искренне, с искренним уважением
с уважением, неверзонцы
treacherous
It’s more treacherous than other dimensions
коварный, предательский, вероломный, ненадежный
Это более коварно, чем другие измерения.
consider
I see your point, but consider abs!
учитывать, рассматривать, считать, принимать во внимание
Я понимаю вашу точку зрения, но подумайте о прессе!
insult
One time, Marco insulted a necromancer’s cooking
оскорблять, обижать, оплевать / обида, инсульт, выпад
Однажды Марко оскорбил стряпню некроманта.
chop off
I was just about to chop its head off
отрубать
Я собирался отрубить ему голову
wasteland
I spend a whole year lost in this frozen wasteland
пустошь, пустырь
Я провел целый год в этой замерзшей пустыне.
ripple
Warm my cold, rippling deltoids
пульсация, волнистость
Согрейте мои холодные, пульсирующие дельтовидные мышцы
melt
It’s all melty
таять, растопить, плавиться
Все тает
release
When you release the Neverblade
высвобождение, освобождение, версия / выпускать, освобождать, отказываться
Когда вы выпустите Neverblade
precious
We will return your precious Nachos
драгоценный, дорогой, любимый, изысканный / очень, здорово
Мы вернем вам ваши драгоценные начос.
deliberately
It was just stuck in an ancient statue deliberately
умышленно, нарочно, обдуманно, осторожно, осмотрительно
Он просто был засунут в древнюю статую умышленно
rot
Last one ashore is a rotten gargoyle egg
гнить, сгнить, загнивать, портиться, разлагаться / гниль, гниение, труха, провал, неудача
Последний на берегу — тухлое яйцо горгульи.
ashore
Last one ashore is a rotten gargoyle egg
на берегу, к берегу, на суше
Последний на берегу — тухлое яйцо горгульи.
drizzle
I’m not gonna let a little drizzle get in my way
морось, изморось, мелкий дождь
Я не позволю небольшому дождю помешать мне
close call
That was a close call
на волосок от, опасная ситуация, опасное положение
Это было очень близко, Это было опасным положением
for a while
We might be stuck here for a while
на некоторое время, на время, надолго, ненадолго
Мы можем застрять здесь надолго.
oatmeal
Your oatmeal, my Queen
овсяная каша, овсянка
Твоя овсянка, моя королева
raw
Raw and soaked, just how you like it
сырой, необработанный, неочищенный, необогащенный, грубый
Сырые и пропитанные, как вы любите.
soak
Raw and soaked, just how you like it
пропитывать, впитывать, намочить
Сырые и пропитанные, как вы любите.
bump off
Who would you like to have bumped off today?
убивать, оттолкнуться, устранить силой
С кем бы вы хотели покончить сегодня?
rash
I woke up with pink eye, pneumonia and a weird rash
сыпь, шуршание
Я проснулся с конъюнктивитом, пневмонией и странной сыпью.
patron
You expect me to just rat out my own patrons?
покровитель, заступник, клиент, шеф, постоянный посетитель / патрон
Вы ожидаете, что я просто выдам своих покровителей?
upend
I’ve upended all their lives quite thoroughly
перевернуть
Я основательно перевернул все их жизни.
thoroughly
I’ve upended all their lives quite thoroughly
тщательно, основательно, совершенно
Я основательно перевернул все их жизни.
edible
Can’t you find anything more… edible to cook?
съедобный, годный в пищу / еда
Ты не можешь найти что-нибудь более… съедобное, чтобы приготовить?
gelatinous
We fell into a gelatinous slime gulch
желатиновый, желатинообразный
Мы провалились в желейный овраг.
gulch
We fell into a gelatinous slime gulch
ущелье, расселина
Мы провалились в желейный овраг.
contaminate
The slime has contaminated our water
загрязнять, заражать, осквернять, портить
Слизь загрязнила нашу воду
nightgown
Cute nightgown
ночная рубашка, ночная сорочка
Милая ночная рубашка
gage
We can gage how much the audience likes it
оценивать, измерять, проверять,
Мы можем оценить, насколько это нравится аудитории.
pile
It looks like a pile of bones
куча, груда, стопка, пачка
Похоже на кучу костей
cramp
I have cramps
судорога, спазм, колики / вызывать судорогу, сводить судорогой / трудный для понимания
у меня судороги
complexion
It really brings out your glowing complexion
цвет лица, вид, аспект
Это действительно подчеркивает ваш сияющий цвет лица
preoccupy
The queen is still preoccupied
озабоченный, захватывать раньше, занимать внимание
Королева все еще занята.
adjust
Maybe you need to adjust your nasty attitudes
регулировать, устанавливать, приспосабливать, приводить в порядок
Может быть, вам нужно изменить свое отвратительное отношение
nasty
Maybe you need to adjust your nasty attitudes
противный, противный, скверный, гадкий, отвратительный
Может быть, вам нужно изменить свое отвратительное отношение
atrocity
How can you live in this castle and
ignore his atrocities?
злодеяние, зверство, жестокость
Как можно жить в этом замке и
игнорировать его злодеяния?
rumor
Those are just rumors
слух, молва, толки / распространять слухи
Это всего лишь слухи
gooey
I’m waiting for your brains to go gooey
липкий, клейкий
Я жду, пока твои мозги сойдут с ума / станут липкими.
needless
You’re in magic room that turns all your needless desires into pointless realities
ненужный, бесполезный, излишний
Ты в волшебной комнате, которая превращает все твои ненужные желания в бессмысленную реальность.
pointless
You’re in magic room that turns all your needless desires into pointless realities
бессмысленный, бесцельный, тупой
Ты в волшебной комнате, которая превращает все твои ненужные желания в бессмысленную реальность.
kill it
you’re killing it, Diaz
сделать что-то очень хорошо
Ты убиваешь, Диаз.
cool it
Dad, cool it. You’re freaking Marco out
Успокойся
Папа, остынь. Ты выводишь Марко из себя
acquaint
Now that we’re acquainted, Marco
знакомить, познакомить
Теперь, когда мы знакомы, Марко
end up
he ended up joining this creepy self-help group
В итоге
В конце концов он присоединился к этой жуткой группе самопомощи
self-righteous
He started acting all self-righteous
самодовольный, уверенный в своей правоте
Он начал вести себя самодовольно
errand
Besides, I got a bunch of boring errands to do today
поручение
Кроме того, у меня сегодня куча скучных дел.
ominous
That’s not ominous at all
зловещий, угрожающий
Это совсем не зловеще
ancestral
Don’t forget the family ancestral sword
наследственный, родовой
Не забудьте семейный родовой меч
toddler
My dad taught me to do these moves when I was a toddler
ребенок, начинающий ходить/малыш
Мой отец учил меня делать эти движения, когда я был маленьким.
roundhouse
I’d just roundhouse kick all day
разворот
Я бы просто пинал с разворота весь день
fine
we don’t play when it comes to library fines
штраф, пеня / оштрафовать
мы не играем, когда дело касается штрафов в библиотеке
overdue
I’m afraid you’ll have to pay the overdue fee
просроченный, запоздалый
Боюсь, вам придется заплатить за просрочку.
fee
I’m afraid you’ll have to pay the overdue fee
платеж, взнос, сбор, гонорар
Боюсь, вам придется заплатить за просрочку.
queasy
Now the thought of them makes me queasy
тошнотворный, вызывающий тошноту / привередливый, разборчивый, щепетильный
Теперь мысль о них вызывает у меня тошноту
nausea
I don’t want to have nausea every time I think of Star
тошнота, морская болезнь, отвращение
Я не хочу, чтобы меня тошнило каждый раз, когда я думаю о Стар.
elderly
I love it when the elderly embrace technology
пожилой, немолодой, престарелые
Мне нравится, когда пожилые люди принимают технологии.
embrace
I love it when the elderly embrace technology
объятие, обнимать / принимать, воспринимать
Мне нравится, когда пожилые люди принимают технологии.
sever
It can sever anything
разъединить, разрывать, перерезать, рвать, отделять
Он может разрушить все, что угодно.
possesses
This enchanted rock possesses an edge so sharp
обладает, владеть, сохранять
Эта зачарованная скала обладает такой острой кромкой.
mushy
And, uh, the cereal’s all mushy
мягкий, слащавый
И, хм, хлопья все такие мягкие.
do a number on someone
That explosion did a real number on your face
причинить вред кому-либо или чему-либо, причинить боль или смутить кого-либо
Этот взрыв изрядно потрепал твое лицо.
covet
I’m back to the same old pattern of coveting magical objects
жаждать, домогаться, завидовать
Я вернулся к тому же старому образцу стремления к магическим предметам.
blindfold
Can i take off the blindfold, please?
повязка на глаза / завязывать глаза, обманывать, одурачивать/ действующий вслепую, безрассудный
Могу я снять повязку, пожалуйста?
scheme
I first schemed up my plan for stealing the wand here
интриговать, замышлять, плести интриги, составлять план
Свой план по краже палочки я впервые разработал здесь.
laundry
Carl is stinking up the river with his dirty laundry
белье для стирки, белье из стирки, прачечная
Карл провонял реку своим грязным бельем.
deathtrap
I heard that place is a real deathtrap nowadays
смертельная ловушка, гиблое место, опасное место
Я слышал, что это место сейчас превратилось в настоящую смертельную ловушку.
doorknob
Hey, check out all these great doorknobs I got
дверная ручка
Эй, взгляни на все эти замечательные дверные ручки, которые у меня есть.
centipede
Or this giant centipede?
сороконожка, многоножка
Или эта гигантская многоножка?
untraceable
I am master spy and made sure we were untraceable
неотслеживаемый
Я мастер шпионажа и позаботился о том, чтобы нас невозможно было отследить.
surpass
One day, she will surpass me
превосходить, переплюнуть
Однажды она превзойдет меня
get a sense
I get the sense she doesn’t like him very much
узнать, обнаружить, разобраться, понимать
Я так понимаю, он ей не очень нравится
take after
She really does take after her father
следовать за, походить на, уродиться, унаследовать
Она действительно похожа на своего отца
ferryman
ferryman of the River of Time
перевозчик, паромщик
перевозчик реки времени
invincible
We are invincible
непобедимый
Мы непобедимы
throughout
For cunning acts throughout the Mewni ground lands
через, по всему, в продолжение / повсюду, на всем протяжении, во всех отношениях
За хитроумные деяния по всей земле Мьюни
gather
We’re gonna gather clues and probably chase people down
собирать, скапливаться, приобретать, накоплять
Мы будем собирать улики и, возможно, преследовать людей.
clue
We’re gonna gather clues and probably chase people down
зацепка, улика, ключ к разгадке, ключ, информация / раскрывать, раскрывать тайну
Мы будем собирать улики и, возможно, преследовать людей.
warehouse
Like, an old warehouse or something like that
склад, амбар, большой магазин / хранить на складе
Типа, старый склад или что-то в этом роде.
urgent
They tell me it’s urgent and then leave us waiting for 45 minutes
срочный, безотлагательный, насущный, экстренный
Мне говорят, что это срочно, а потом заставляют ждать 45 минут.
cutie patootie
Oh, Tom, you are such a cutie patootie
милашка, красавчик, сладкая мордашка, лапушка
Ох, Том, ты такой милый котенок
используемое для описания кого-то очень милого, обычно с долей игривости