Star vs. the Forces of Evil /6 Flashcards
sure-fire
Reading in the tub is not a sure-fire fun way to spice up a dull day
безошибочный, верный, надежный
Чтение в ванне — не лучший способ разбавить скучный день.
spice up
Reading in the tub is not a sure-fire fun way to spice up a dull day
оживить, разнообразить, приправить
Чтение в ванне — не лучший способ разбавить скучный день.
dull
Reading in the tub is not a sure-fire fun way to spice up a dull day
скучный, тупой, пасмурный, тусклый
Чтение в ванне — не лучший способ разбавить скучный день.
Boredom
Скука
renounce
Maybe today’s the day I renounce my vow to never have a dull day
отказаться, отрекаться, отвергать, не признавать
Может быть, сегодня тот день, когда я откажусь от своей клятвы, что у меня никогда не будет скучного дня.
vow
Maybe today’s the day I renounce my vow to never have a dull day
клятва, обет, зарок
Может быть, сегодня тот день, когда я откажусь от своей клятвы, что у меня никогда не будет скучного дня.
treat
Earth’s coolest magical treat
удовольствие, угощение, развлечение, наслаждение / обращаться, относиться, обрабатывать
Самое крутое волшебное угощение на Земле
borrow
Can I borrow this?
занимать, одолжить, заимствовать, брать на время
Могу я одолжить это?
underestimate
Sorry I underestimated you
недооценивать, занижать, недооценка
Прости, я недооценил тебя
Conversation
Conversation starter
Беседа, разговор, переговоры
Начало разговора
satisfaction
Sometimes there’s a sense of satisfaction in doing things yourself
удовлетворение, компенсация, искупление, расплата
Иногда есть чувство удовлетворения от того, что ты делаешь что-то сам
tickle
Here comes the tickle monster
щекотать, пощекотать, веселить, доставлять удовольствие, угождать
А вот и щекочущий монстр
worth
it’s not worth dying for a stupid piece of food
стоимость, цена, достоинства / заслуживающий, стоящий
не стоит умирать за глупый кусок еды
wisely
if you don’t use it wisely, you can lose everything
мудро, разумно, с умом, рационально, правильно
если вы не используете его с умом, вы можете потерять все
bloodhound
We’ll send the bloodhounds for him
ищейка, сыщик
Мы пошлем за ним ищейок
bribe
It was a bribe
взятка, подкуп
Это была взятка
cleave
We fear that the wand has been cleaved
расколоть, рассекать, раскалываться, разрезать
Мы боимся, что палочка была расколота
bummed
And I was super bummed because I through I was never gonna get to do magic again
бездельник, расстроена, разочарован, жить за чужой счет
И я была очень расстроена, потому что думала, что больше никогда не смогу творить волшебство
knob
Try the knob
ручка, кнопка, набалдашник, головка, выпуклость
Попробуй повернуть ручку
thwart
Actually, you thwarted my progress
мешать, расстраивать, разрушать, помешать исполнению, мешать исполнению / упрямый, поперечный, несговорчивый
На самом деле, ты помешал моему прогрессу
scraps
You will get the scraps later
объедки, обрывок
объедки вы получите позже
cruel
Nature is a cruel mother
жестокий, безжалостный, ужасный, бессердечный, мучительный
Природа - жестокая мать
merciless
And favors the merciless
беспощадный, безжалостный
И благоволит беспощадным
anxious to
I’ve been very anxious to speak to you
стремится, хотел
Я очень хотел поговорить с тобой
anxious
With too much energy you feel anxious.
тревожный, озабоченный, сильно желающий, стремящийся, беспокоящийся
У вас много энергии, вы, кажется, взволнованы.
pale
It makes you look pale
бледный, слабый, тусклый
Это заставляет вас выглядеть бледным
rusty
Okay, so I’m a little rusty
ржавый, заржавевший
Ладно, я немного заржавел
consider
I never stopped to consider what you wanted
учитывать, рассматривать, считать, принимать во внимание
Я никогда не задумывался о том, чего ты хотел
broody
Is he still dark and broody?
задумчивый, подавленный, наседка, клуша
Он все еще темный и задумчивый?
oneness
I’m about to achieve oneness with the universe
единство, исключительность, тождество
Я вот-вот достигну единства со вселенной
bow
Now, bow to your sensei
поклон, кланяться
А теперь поклонись своему сенсею.
chore
Are you making me do all your chores?
работа по дому, рутина, обязанность / чистить, убирать
Ты заставляешь меня делать всю твою работу по дому?
afford
I can’t afford that
предоставлять, быть в состоянии сделать, позволить себе, давать, иметь возможность
я не могу себе этого позволить
beyond
It is beyond my control
вне, за,по ту сторону, за пределами
Это вне моего контроля
crunch
I love the crunch
хруст, скрип, треск/ грызть, хрустеть
Мне нравится этот хруст
goofing
Can you guys stop goofing around
дурачиться, попасть впросак, болтаться без дела
Можете ли вы, ребята, перестать дурачиться
dairy
Authentic Mexican horchata isn’t supposed to have dairy in it
молочный, молочная ферма
В настоящей мексиканской орчате не должно быть молочных продуктов.
Authentic
Authentic Mexican horchata isn’t supposed to have dairy in it
Аутентичный, подлинный, достоверный
В настоящей мексиканской орчате не должно быть молочных продуктов.
sacrilege
Keep your sacrilege off my taco
святотатство
Держи свое святотатство подальше от моего тако
dent
They noticed the dent
вмятина, выемка, след / вдавливать, вминать, ставлять вмятину
Они заметили вмятину
lay low
I’ll contact you when I find a place to lay low
залечь на дно, затаиться
Я свяжусь с тобой, когда найду место, где можно залечь на дно
conspicuous
Okay, maybe something less conspicuous
бросающийся в глаза, заметный, видный
Ладно, может что-то менее заметное
shabby
Not too shabby, if I do say so myself
потрепанный, потертый, облезлый, убогий, жалкий
Не слишком потрепанный, если я сам так говорю
cozy
Your home is so cozy
уютный, удобный, укромный
Your home is so cozy
fence
Jumped a fence and fell asleep in some garbage by the river
изгородь, забор
Перепрыгнул через забор и заснул в каком-то мусоре у реки
hideout
An underwater hideout to hide your princess face
убежище, укрытие
Подводное убежище, где можно спрятать лицо вашей принцессы
savory
Sweet and savory together
пикантный, вкусный, острый, соленый
Сладко и вкусно вместе
rattle
I don’t know, maybe it’s just a baby rattle
погремушка
Не знаю, может это просто детская погремушка
nasty
Let go, you nasty, nasty thing
противный, неприятный, гадкий, мерзкий
Отпусти, мерзкая, гадкая штука
Let go
Let go, you nasty, nasty thing
Отпустить, выпускать, выкинуть из головы
Отпусти, мерзкая, гадкая штука
throw out
We are not leaving until the old donuts get thrown out
выбросить, выкидывать, выплескивать, выгонять
Мы не уйдем, пока старые пончики не выкинут
ever live
She is the greatest warrior to ever live
когда-либо живших, который когда-либо жил
Она величайший воин, когда-либо живший
lose one’s marbles
That’s a lady who’s lost her marbles
потерял голову, потерял рассудок, быть безумным
Это дама, которая потеряла рассудок.
wander off
I will let the soul be my guide and wander off to the depths of this unseen planet
бродить, блуждать, заблудиться, уйти, скитаться, сбежать
Я позволю душе быть моим проводником и отправлюсь в глубины этой невиданная планеты.
docile
The perfect place to view humanity at its most docile
послушный, покорный, понятливый
Идеальное место, чтобы увидеть человечество в его покорности
weirdo
Boy, what a weirdo
чудак, странная личность
Боже, что за чудак
basically
We’re already basically best friends
по сути, в основном, в своей основе, по существу
мы уже практически лучшие друзья
conqueror
I am the conqueror of the beast
завоеватель, победитель
Я победитель зверя
utmost
Our next lesson is of utmost importance
крайний, предельный, все возможное, самое большое, величайший, наивысший
Наш следующий урок имеет огромное значение
importance
Our next lesson is of utmost importance
важность, значение, значительность
Наш следующий урок имеет огромное значение
resourceful
Be resourceful with finding material
находчивый, изобретательный
Будьте изобретательны в поиске материала
sturdy
Now i have a sturdy chain to chain stuff with
крепкий, сильный, стойкий
Теперь у меня есть крепкая цепочка, с которой можно связать вещи.
naughty
Let go of my bat, you naughty lady
непослушный, капризный, шаловливый, дурной, гадкий
Отпусти мою биту, непослушная леди
mace
I have created the most deadly of maces
булава, жезл
Я создал самую смертоносную булаву
gather
You gotta gather intel
собирать, почерпнуть, приобретать
Вы должны собрать информацию
intel
You gotta gather intel
информация
Вы должны собрать информацию
surroundings
Learn from your new surroundings
окрестности, окружение, среда
Учитесь у своего нового окружения
wig
I didn’t know it was a wig
парик, волосы
я не знала, что это парик
arson
Actually, that’s arson
поджог
На самом деле это поджог
partake
You must partake in the warrior’s ritual
принимать участие, разделять, воспользоваться
Вы должны принять участие в ритуале воина
foe
Carry our foes off to the depths of space and time
враг, противник, недоброжелатель
Унеси наших врагов в глубины пространства и времени
Carry off
Carry our foes off to the depths of space and time
Унести, захватывать, утаскивать, уводить, похищать
Унеси наших врагов в глубины пространства и времени
conquest
you shall bathe in our conquests
завоевание, покорение, победа
ты искупаешься в наших завоеваниях
forsaken
All the people of this forsaken planet
покинутый, брошенный
Все люди этой заброшенной планеты
wacky
That’s wacky talk
дурацкий, чокнутый, психованный
Это дурацкий разговор
lack
What these little ants lack is a ruler
недостаток, недостаток, нужда / недоставать, нуждаться
Чего не хватает этим маленьким муравьям, так это правителя
kneel
Now, kneel before your new ruler
становиться на колени,преклонять
Теперь встаньте на колени перед своим новым правителем
conquer
I don’t wanna conquer it
завоевывать, покорять, побеждать, подчинять
Я не хочу завоевывать его
draw
Looks like we have ourselves a draw
ничья
Похоже у нас ничья
looney
I wouldn’t dare rule over this looney bin
психушке
Я бы не посмел править этим сумасшедшим
stain
I got the stain remover
пятно, краска
У меня есть пятновыводитель
contaminate
It’s not your spells, it’s your wand. You see, it’s contaminated
загрязнять, заражать, осквернять, портить
Это не твои заклинания, это твоя палочка. Видите ли, она загрязнена
get rid
I have to get rid of evidence
избавляться, изживать
Я должен избавиться от улик
evidence
I have to get rid of evidence
доказательство, свидетельство, улика, признаки
Я должен избавиться от улик
saunter
You can’t just saunter in there with your sass
прогуливаться, прогулка, медленная походка,бродить
Ты не можешь просто так расхаживать там со своим нахальством
sass
You can’t just saunter in there with your sass
нахальство, дерзость
Ты не можешь просто так расхаживать там со своим нахальством
afflicted
It reveals itself when the afflicted attempts to woo their true love
страдающий, пораженный болезнью, огорченный
Оно проявляется, когда страдающие пытаются добиться своей истинной любви
woo
It reveals itself when the afflicted attempts to woo their true love
добиваться, ухаживать
Оно проявляется, когда страдающие пытаются добиться своей истинной любви
dump
This place is a dump
свалка, дыра, глушь
Это место - свалка/ Это место - настоящая свалка
mellow
I guess pretty mellow stuff
мягкий, сочный
Думаю, довольно спокойную
mandatory
But it’s mandatory
обязательный, принудительный
Но это обязательно
neat
Whoa, it’s neat in here
аккуратный, опрятный, чистый
Вау, здесь опрятно
collide
That’s your parallel timelines colliding with each other
столкнуться, сталкиваться, сшибаться, вступать в противоречие
Это ваши параллельные временные линии, сталкивающиеся друг с другом
shatter
They’re all gonna shatter and forever be list within the fabric of time-space
разбить, разрушать, раздробить, разбивать, разбиваться вдребезги
Они все разобьются и навсегда останутся в ткани времени-пространства.
fabric
They’re all gonna shatter and forever be list within the fabric of time-space
ткань, материал, структура, материя
Они все разобьются и навсегда останутся в ткани времени-пространства.
run out
What, did she run out of rainbow toothpaste again?
закончиться, кончаться, истощаться, истекать
Что, у нее снова закончилась радужная зубная паста?
indeed
The bounce Lounge is indeed closing
действительно, в самом деле, впрямь, уж
Bounce Lounge действительно закрывается
despondent
Why not? I can be despondent anywhere
подавленный, унылый
Почему нет? Я могу быть подавленным где угодно