Star vs. the Forces of Evil /3 Flashcards
aware
very few are aware of this serious matter
осведомленный, знающий
очень немногие осведомлены об этом серьезном вопросе
afar
I’ll be traveling afar to give an all-day lecture explaining the proper throne posture
издалека, издали, вдалеке
Я уеду далеко, чтобы прочитать лекцию на целый день, объясняющую правильную позу на троне.
posture
I’ll be traveling afar to give an all-day lecture explaining the proper throne posture
поза, положение, осанка
Я уеду издалека, чтобы прочитать лекцию на целый день, объясняющую правильную позу на троне.
proper
I’ll be traveling afar to give an all-day lecture explaining the proper throne posture
правильный, надлежащий, подходящий, должный, присущий
Я уеду издалека, чтобы прочитать лекцию на целый день, объясняющую правильную позу на троне.
slouch
Slouched shoulders are an epidemic among nobility these days
сутулиться, горбиться, неуклюже держаться
Сгорбленные плечи — эпидемия среди знати в наши дни.
nobility
Slouched shoulders are an epidemic among nobility these days
благородство, знать, дворянство, величие
Сгорбленные плечи — эпидемия среди знати в наши дни.
cut short
Your mother and I must cut you short
оборвать, прерывать
Твоя мать и я должны прервать тебя
fanny packs
More fanny packs
поясная сумка
Больше поясных сумок
non-beliver
I know you guys are non-belivers but these are way cooler than last year’s
неверующий
Я знаю, что вы, ребята, не верите, но они намного круче, чем прошлогодние.
way
I know you guys are non-belivers but these are way cooler than last year’s
способ, путь, дорога / далеко, значительно, чересчур
Я знаю, что вы, ребята, не верите, но они намного круче, чем прошлогодние.
non-drowsy
non-drowsy antihistamine
не вызывающий сонливости, не сонный
не вызывающий сонливости антигистаминный препарат
sight
You know how much we love to travel and see the sights
достопримечательность, взгляд, вид/ увидеть, наблюдать
Вы знаете, как сильно мы любим путешествовать и осматривать достопримечательности
lame
You don’t wanna see that lame, cheesy, touristy stuff
хромой, отстойный, убогий
Ты же не хочешь видеть это убогое, дрянное, туристическое барахло
cheesy
You don’t wanna see that lame, cheesy, touristy stuff
дрянной, сырный, никуда не годный, модный
Ты же не хочешь видеть это убогое, дрянное, туристическое барахло
trail
Get your hydra trail apples
след, шлейф, трасса / тащить, плестись
Получите свои яблоки с тропы гидры
shrunken
Half off shrunken goblin heads
сморщенный, съежившийся, дряблый
Половина от усохших голов гоблинов
Half off
Half off shrunken goblin heads
полцены, половину от
Половина от усохших голов гоблинов
pickle
Want pickled giant’s toe?
мариновать, солить, засаливать / рассол, маринад / соленый огурец
Хотите маринованный палец великана?
wind chimes
I’ll take the wind chimes, please
музыкальная подвеска, колокольчики
Я возьму колокольчики, пожалуйста
thrilling
Sounds thrilling
захватывающий, трепещущий, увлекательный
Звучит захватывающе
certain
Forest of certain death
определенный, некоторый, верный, надежный, несомненный
Лес верной смерти
willow
There’s a bleeding willow tree
ива
Есть кровоточащая ива
carnivore
Here’s a carnivore blossom
хищник, плотоядный, хищный
Вот плотоядный цветок
take eyes off
Can’t take our eyes off it
отвести глаза
Не можем оторвать глаз от этого
lovely
These flowers are lovely
прекрасный, красивый, милый, восхитительный / красотка
Эти цветы прекрасны
capture
Let me capture your beauty-ness on this magnificent adventure
захват, захватывать, пленение, поглощение
Позвольте мне запечатлеть вашу красоту в этом великолепном приключении.
magnificent
Let me capture your beauty-ness on this magnificent adventure
великолепный, прекрасный, изумительный
Позвольте мне запечатлеть вашу красоту в этом великолепном приключении.
hold still
Okay, now, hold still
не двигайтесь, стой спокойно
Ладно, а теперь стой спокойно
feather
Pegasus feathers, he’s on to me
перо, оперение / оперять, украшать перьями
Перья пегаса, он напал на мой след
conclude
Mr. and Mrs. Diaz, that concludes the tour
заключать, завершать, заканчивать, решать
Мистер и миссис Диас, на этом экскурсия завершается
A dead end
Тупик
steamy
There’s nothing like a steamy bath after a long day of exploration
горячий, испаряющийся, парной
Нет ничего лучше паровой ванны после долгого дня исследований
exploration
There’s nothing like a steamy bath after a long day of exploration
исследование, разведка, освоение, поиск
Нет ничего лучше паровой ванны после долгого дня исследований
dip
Care for a dip?
окунать, падение, погружение/окунать, погружаться
Не хотите окунуться?
sane
It keeps me sane
в своем уме, здравомыслящий, нормальный, разумный
Это помогает мне оставаться в здравом уме
Farewell
Прощайте, До свидания, Добрый путь
You bet
Еще бы! Будьте уверены! Конечно!
All right
Хорошо! Ладно! Все в порядке! Согласен!
locker
I wallpapered my locker with pictures of you
шкафчик, запирающийся шкафчик, ящик
Я оклеил шкафчик твоими фотографиями
wallpaper
I wallpapered my locker with pictures of you
обои, оклеивать
Я оклеил шкафчик твоими фотографиями
zap
Please zap me
убить, стереть
Пожалуйста, убей меня
No wonder
No wonder everyone’s your amigo
Неудивительно, немудрено
Неудивительно, что все вокруг - твои друзья
carsick
But I get carsick
укачивать
Но меня укачивает
stair
See, that was way more fun then taking the stairs
лестница, ступенька, ступень
Видишь ли, это было намного веселее, чем подниматься по лестнице.
play it cool
вести себя спокойно, будь крутым, сохраняй спокойствие
tune
Let me sing you some birthday tunes with my mouth sounds
мелодия, мотив / настроить, регулировать, играть, звучать, петь
Позволь мне спеть тебе несколько праздничных мелодий звуками моего рта
pull over
Driver, pull over this bus at once
перетягивать, съезжать с дороги, притормозить, останавливаться
Водитель, немедленно остановите этот автобус.
at once
Driver, pull over this bus at once
однажды, сразу, тотчас, в то же время, сейчас же
Водитель, немедленно остановите этот автобус.
bumper-to-bumper traffic
We’re in bumper-to-bumper traffic
интенсивное, плотное движение, бампер-к-бамперу, впритык, в пробках между бамперами
Мы стоим в пробке бампер к бамперу
in traffic
We’re in bumper-to-bumper traffic
в пробке
Мы стоим в пробке бампер к бамперу
get off
Why don’t we get off at the next bus stop?
слезать, выходить, сойти
Почему бы нам не выйти на следующей автобусной остановке?
miserable
These people are miserable
несчастный, убогий, жалкий, печальный, плохой
Эти люди несчастны
motion sickness
I get motion sickness
морская болезнь
Меня укачивает
stare out
I just need to sit here, stare out this window and never turn my head
пялиться, смутить взглядом, наблюдала за всем,приводить в замешательство
Мне просто нужно сидеть здесь, смотреть в это окно и никогда не поворачивать голову
swivel
Who puts a swivel chair on a bus?
поворотный, вращающийся, шарнирный
Кто ставит вращающееся кресло в автобус?
Check out
Check this out
проверять, отстроиться, сверять, освобождать номер в гостинице,
Проверь это, Зацени это
throw up
You better not throw up on my bus
подбрасывать, рвать, подкидывать, извергать
Тебе лучше не блевать в моем автобусе
disaster
This party is a disaster
катастрофа, бедствие, несчастье, аварийная ситуация
Эта вечеринка - катастрофа
tummy
Can you make my tummy happy?
животик, живот
Можешь сделать мой животик счастливым?
puke
End of the line for the princess and the puke boy
блевать, рвать, тошнить
Конец пути принцессы и рвотного мальчика
Take the wheel
Сесть за руль
get on
Will you get on with it?
ладить, ужиться, уживаться, продолжать, садиться, преуспевать
Ты справишься с этим?
bus-jack
I’m gonna bus-jack this bus
Украсть
Я собираюсь угнать этот автобус
particularly
This is a particularly stupid plan, Ludo
особенно, в частности, в особенности, очень, чрезвычайно
Это чрезвычайно глупый план, Людо
to be ashamed of
That’s nothing to be ashamed of
стыдиться, постыдного
Это нечего стыдиться/В этом нет ничего постыдного
confuse
Don’t confuse this with your Earth things, Marco
путать, смешивать, сбивать с толку, спутывать
Не путай это со своими земными штучками, Марко
avert
Avert your eyes
предотвратить, отводить, отвращать, отвлекать
Отведи свои глаза / отвернись.
warm-up
We’re gonna do our warm-up out here today
разогревать, разминка
Сегодня мы проведем здесь нашу разминку
messing
I’m just messing with you
связался, связываться, портишь, баловаться, пошутил, издеваешься надо
Я просто издеваюсь над тобой
fool
Could’ve fooled me
дурак, глупец, дура / дурачить, обманывать, морочить, одурачивать
Мог бы одурачить меня
crank call
Making crank calls
телефонный розыгрыш, безумный телефонный звонок
Делать дурацкие звонки
settle
Please visit out office in Pixtopia to settle your bill
урегулировать, решить, оплачивать
Пожалуйста, посетите наш офис в Pixtopia, чтобы оплатить свой счет
mess up
Marco, you messed up
испортить, портить, разлаживать, портить дело
Марко, ты напортачил
starred
You sure “starred” this whole thing up
снялась, играл главную роль
Ты уверен, что “сыграл главную роль” во всем этом деле
hold hands
Going into Portal-land, teenage boys are holding hands
держаться за руки
Отправляясь в страну порталов, мальчики-подростки держатся за руки
pitch in
You guys gonna pitch in for this?
вмешиваться, внести свою лепту, браться за дело, подключаться
Вы, ребята, собираетесь принять участие в этом?
thimble-sized
Go buy yourself some of those thimble-sized shoes
размером с наперсток
Иди и купи себе туфли размером с наперсток
jewel
We only accept gold and jewels
драгоценность, драгоценный камень, ювелирное изделие, сокровище
Мы принимаем только золото и драгоценности
work off
You’ll have to work off the bill in the shard mines
отработать, отрабатывать, отделаться
Тебе придется отрабатывать счет в шахтах осколков
disobedient
Empress, this prisoner was disobedient
непослушный, непокорный
Императрица, этот узник был непослушен
Empress
Empress, this prisoner was disobedient
императрица
Императрица, этот узник был непослушен
betroth
Are you betrothed?
обручение, обручать, помолвить
Вы помолвлены? / Вы обручены?
wit
Oh, such wit
остроумие, остряк, ум
О, такое остроумие
rescue
I was just about to come rescue you guys
спасать, освобождение, избавление, выручать
Я как раз собирался спасти вас, ребята
turn out
Turns out they worship me here
оказаться, обернуться, выясниться, выходить
Оказывается, они поклоняются мне здесь
worship
Turns out they worship me here
поклонение, боготворить, обожать, почитание
Оказывается, они поклоняются мне здесь
swear
Are two ready to swear your undying love for each other?
клясться, ругаться, присягать
Готовы ли двое поклясться в вашей вечной любви друг к другу?
commitment
You’re not ready for this kind of commitment
обязательство, совершение, передача, заключение под стражу
Ты не готов к такого рода обязательствам
bride
You may now kiss the bride
невеста, новобрачная
Теперь вы можете поцеловать невесту
interrogation
Why don’t you show the team your patented interrogation technique
допрос, опрос, вопрос
Почему бы тебе не показать команде свой запатентованный метод допроса?
supply
It is only supply route
поставлять, снабжать, доставлять / поставка, снабжение
Это всего лишь маршрут снабжения
pull out
I pulled myself out of the ground for a Goblin Dog
вытаскивать, вырывать, вынимать
Я вытащил себя из-под земли ради Goblin Dog
tender
I’m a bit tender
нежный, мягкий, чувствительный, хрупкий
я немного нежен
ruse
It’s a ruse
уловка, хитрость
это уловка
spare
He had a lot to spare
запасной, свободный, лишний, резервный / жалеть, щадить, экономить, беречь
У него был большой запас.
harmless
It’s harmless really
безвредный, безобидный, невинный
это действительно безвредно