Star vs. the Forces of Evil /5 Flashcards
Cacti
Cacti for the win
Кактусы
Cacti for the win
nod
And we share a nod
кивок, покивать, клевать носом, наклоняться
И мы обмениваемся кивками
pimple
I’ve got a pimple coming in
прыщ, пупырышек
У меня появился прыщ
instruct
Okay, Magic Instruction Book, instruct me
учить, обучать, информировать, наставлять, давать указания
Ладно, Волшебная книга-инструкция, проинструктируй меня
definitely
It’s definitely one of the weirder places we’ve been to
определенно, точно, действительно
Это определенно одно из самых странных мест, где мы были.
mud
What is that? Uh, mud
грязь, ил, слякоть
Что это такое? Э-э, грязь
glorious
Oh, it’s glorious
славный, великолепный, прекрасный, чудесный, восхитительный
О, это великолепно
entice
Well, that is an entice offer, but nah
соблазнить, соблазнять, переманивать
Ну, это заманчивое предложение, но нет
slightly
There’s some mud that’s a slightly different color
немного, слегка, чуть, едва
Там немного грязи немного другого цвета
twig
And there’s a twig
ветка, прут, прутик / понимать, замечать
И есть веточка
waddle
I don’t know what that thing is, but it’s waddling
ковылять, переваливаться, ходить вперевалку
Я не знаю, что это за штука, но она ковыляет вразвалку.
heads-up
But next time maybe a little heads-up
предупредить, предупреждение, Берегись
В следующий раз может заранее предупредишь?
torture
Wet socks are a form of torture in some countries
пытка, мучить, истязание
Мокрые носки - форма пытки в некоторых странах.
banish
Your mother has banished me from the castle
изгнать, высылать, отгонять, прогонять
Твоя мать изгнала меня из замка
garment
I just left a garment or two laying around
одежда, одеяние
Я просто оставила пару предметов одежды валяться где попало
blow over
I thought perhaps, I could stay here for a day while blows over
миновать, утрясется, затихнет, стихнет
Я подумал, что, возможно, я мог бы остаться здесь на денек, пока все уляжется
inappropriately
If your mother was here and knew you were using your wand inappropriately, she would send you straight to St. Olga’s
неуместно, неправильно, несоответственно, неподходящий
Если бы твоя мать была здесь и знала, что ты неуместно пользуешься своей палочкой, она отправила бы тебя прямиком в Св. Ольги
Go for it
Действуй, пойти на это
itinerary
What’s next on the itinerary for the day
маршрут, путь
Что дальше в маршруте на этот день
sly
You sly dog
хитрый, лукавый, коварный, ловкий
Ты хитрый пес
tussle
The perfect time for a tussle
борьба, драка
Идеальное время для драки
ridiculously
It was ridiculously loud last night
абсурдно, до смешного, невероятно
Это было невероятно громко прошлой ночью
insane
He’s insane
безумный, душевнобольной, ненормальный, безрассудный
он сумасшедший
inconsiderate
He is so inconsiderate
невнимательный, опрометчивый, необдуманный
Он такой невнимательный
squeeze
Oh, tight squeeze
сжимать, выжимать, давить, сдавливать / сжатие, давление, теснота
тесновато
appetizer
There he goes, eating all the appetizers
закуска
Вот он идет и съедает все закуски
oblivious
And he is completely oblivious about it
забывающий, рассеянный, не обращающий внимания, безразличный
И он совершенно не обращает на это внимания
mush
It’s like I’m mushing bananas between my toes
месиво, кашица / месить
Как будто я разминаю бананы между пальцами ног
soak
I ended up soaking your socks
замочить, впитывать, промокать, погрузить
Кончилось тем, что я намочил твои носки
purge
It’s time to purge this party
чистка, удаление, очищение / избавлять, очищать
Пришло время очистить эту вечеринку
apathetic
Because I’m ridiculously apathetic to the suffering of others
апатичный, безразличный, равнодушный
Потому что я до смешного равнодушен к страданиям других
suffer
Because I’m ridiculously apathetic to the suffering of others
страдать, терпеть, испытывать
Потому что я до смешного равнодушен к страданиям других
indulge
I mean a princess such as myself could never indulge in such confections
баловать, предаться, позволять себе удовольствие, потакать
Я имею в виду, что такая принцесса, как я, никогда не могла позволить себе такие сладости.
confection
I mean a princess such as myself could never indulge in such confections
кондитерское изделие, сладости, сласти
Я имею в виду, что такая принцесса, как я, никогда не могла позволить себе такие сладости.
behalf
But would you please donate them to the starving Bartindles of Galafamor on my behalf
от имени / имя, поручение
Но не могли бы вы пожертвовать их голодающим Бартиндлам Галафамора от моего имени?
starving
But would you please donate them to the starving Bartindles of Galafamor on my behalf
изголодавшийся, голодающий
Но не могли бы вы пожертвовать их голодающим Бартиндлам Галафамора от моего имени?
Slide
Sliding down the twisty slopes of Zalla Mountain
Горка, слайд, скольжение
Скольжение по извилистым склонам горы Залла
twisty
Sliding down the twisty slopes of Zalla Mountain
извилистый
Скольжение по извилистым склонам горы Залла
slope
Sliding down the twisty slopes of Zalla Mountain
склон, наклон, уклон, откос / наклонять, клониться
Скольжение по извилистым склонам горы Залла
express
I expressed my individuality and publicly showed an emotion
выражать, высказываться/ экспресс, курьер
Я выразил свою индивидуальность и публично показал эмоцию