Star vs. the Forces of Evil /11 Flashcards
biweekly
Welcome to the 10th biweekly Pancake Day
раз в две недели, два раза в неделю
Добро пожаловать на 10-ю Масленицу, проводимую раз в две недели.
slack
slacking on the job, huh?
халтурить, бездельничать / слабый, вялый, медленный, ленивый
бездельничаешь на работе, да?
glowworm
Now let’s find that glowworm
светлячок
Теперь давайте найдём этого светлячка.
time is of the essence
Time’s of the essence, people
Время не ждет, Время имеет значение, время поджимает
Время не ждет, люди.
говорят, чтобы побудить кого-то поторопиться
containment
Ouroboros, get the containment unit ready
сдерживание, политика сдерживания
Уроборос, приготовь камеру содержания.
iffy
Kind of iffy
ненадежный, неопределенный
Как-то сомнительно, Неуверенно
amicable
Things were super amicable
дружелюбный, дружеский, мирный
Все было очень дружелюбно
dummy
That’s why I only date the dummies
дурачок / манекен, кукла, болван
Вот почему я встречаюсь только с дурочками.
exhilarating
So exhilarating
волнующий, веселить, развеселить, оживлять, подбодрять
Так волнующе, Так захватывающе
creep out
We’ll creep out the garden
выползать
Мы выползем из сада
tone down
Oh, Globby, you might want to tone down your jokes
смягчить, Умерить
О, Глобби, тебе, возможно, стоит умерить свои шутки.
vomit
It’s less adorable when she vomits from up there
рвота, срыгивать
Это не так очаровательно, когда она рвет оттуда.
ribbon
All that’s left is for me to pull the ribbon
лента, ленточка
Мне осталось только потянуть за ленточку
controversial
You’re controversial
спорный, дискуссионный
Ты противоречивый
cordially
We would like to cordially you.
сердечно, радушно, с совершенным почтением
Мы хотели бы сердечно пригласить вас
reign
Who oppose Eclipsa’s reign
править, царствовать, царить / царствование, власть
Кто выступает против правления Эклипсы
divisive
There’s no need for such divisive language here
вызывающий разногласия, разделяющий, сеющий распри
Здесь не нужны такие разногласия
villain
It would send the message that Eclipsa isn’t a villain
злодей, негодяй
Это пошлет сообщение о том, что Эклипса не злодей.
lad
You’re a strapping young lad
парень, мальчик, юноша
Ты крепкий молодой парень
strapping
You’re a strapping young lad
рослый, здоровый, сильный
Ты крепкий молодой парень
devotion
Your devotion to the kingdom is truly commendable
преданность, увлечение
Ваша преданность королевству поистине похвальна.
commendable
Your devotion to the kingdom is truly commendable
похвально, достойный похвалы
Ваша преданность королевству поистине похвальна.
cue
Well, that’s my cue to get going
сигнал, реплика, намек
Ну, это мой сигнал к тому, что пора идти.
hitch
This song must go off without a hitch
заминка, помеха, препятствие
Эта песня должна звучать без сучка и задоринки
acquire
I’ve acquired a few souvenirs
приобретать, получать, овладевать, обзаводиться
Я приобрел несколько сувениров
marvelous
Write the rest of your marvelous story
чудесный, изумительный, удивительный
Напишите остальную часть своей чудесной истории
probation
Oh, he’s on probation
испытательный срок, стажировка, испытание, условное освобождение на поруки
О, он на испытательном сроке
fond
Tell me you filmed that fond farewell
любящий, нежный
Скажи мне, что ты заснял это нежное прощание.
maul
You are being mauled by a bear
терзать, избивать, калечить / кувалда
Вас терзает медведь / На вас напал медведь
broom
Just like a regular broom
метла, веник / мести, подметать
Как обычная метла
threaten
She threatened to squeeze hot sauce into my eye
угрожать, грозить, пригрозить
Она угрожала вылить мне в глаз острый соус
youths
You’re watching an all-day marathon of “Youths!”
молодежь, молодость, юность, юноша, молодняк
Ты смотришь целый день/однодневный марафон “Молодежь!”
quiche
It’s Mariposa’s first breakfast quiche
пирог с заварным кремом
Это первый пирог с заварным кремом Марипосы.
sage
The sage who lives just past that mountain range
мудрец
Мудрец, живущий сразу за этим горным хребтом
affair
This is kind of a family affair
дело, роман, связь, инцидент
Это что-то вроде семейного дела