Present Subjunctive Flashcards
8 categories of the subjunctive
- Desire
- Ignorance
- Emotional statement or comment
- Impersonal opinion
- Un completed action
- Vague or indefinite antecedent
- Perhaps or maybe
- Even it
Main Claude of uncertainty + que + verb
To conjugate
Start with the yo form, drop the O
Ar e, es, e, emos, éis, en
Er & Ir: a, as, a, amos, áis, an
Note there are no stem change in nosotros or vosotros, except in IR stem changing verbs
Durmamos
Mintamos
Pidamos
Irregular verbs 6
Dar
Dé, des, dé, demos, deis, den
Irregular verbs 6
Estar
Esté, estés, esté, estemos, estéis, estén
Irregular verbs 6 Haber Aux: have Vi: be V expression:there is, there are Vtr: be, have
Haya, hayas, haya, hayamos, hayáis, hayan
Irregular verbs 6
Ir
Vaya, vayas, vaya, vayamos, vayáis, vayan
Irregular verbs 6
Saber
Sepa, sepas, sepa, sepamos, sepáis, sepan
Irregular verbs 6
Ser
Sea, seas, sea, seamos, seáis, sean
I doubt that he works much
Yo dudo que él trabaje mucho
To demand
Exigir
To insist (on)
Insistir en
God willing, I strongly hope
Ojalá
To request
Pedir (e>i)
To prefer
Preferir
Yo prefiera
Pray, beg
Rogar
Yo ruegue
To suggest
Sugerir
Yo sugiera
He prefers that I speak.
Él prefiere que yo hable
They hope that we can dance
Ellos esperan que podamos bailar
God willing, she will arrive on time
ojalá que ella llegue a tiempo
I prefers that there is snow on Christmas
Prefiero que haya nieve en la navidad
They want us to do it
Quieren que lo hagamos
She hopes you can come to the party
Ella espera que puedas venir a la fiesta
They (f) suggest you do it
Ellas subieron que tú lo hagas
He requests we be here at 9
Él pide que estemos aquí a las nueve
Why do you request that i do it?
¿Por qué pides que yo lo haga?
I prefer we not leave the house until five o’clock
Prefiero que no salgamos de casa hasta las cinco
She hopes you know her
Ella espera que la conozcas
They suggest we put the papers in the cabinet
Ellos sugieren que pongamos los papeles en el gabinete
I hope everything goes well for me.
Espero que todo me vaya bien.
I prefer that she be more fair than friendly.
Prefiero que ella sea más justo que amable
I want her to understand that if I make a mistake (and I am sure that I’ll make many), I want her to tell (it to) me directly.
Quiero que entienda que si yo cometo un error (y estoy segura que cometeré muchos), quiero que ella me lo diga directamente
If she suggests that I change some aspect of my work, it’ll be easier to do so then than after working there for a few months.
Si ella sugiere que yo cambie algún aspecto de mi trabajo, será más fácil hacerlo entonces que después de trabajar por unos cuantos meses.
To not be convinced that
No estar convencido/a de que
To not be sure that
No estar seguro/a de que
To not imagine that
No imaginarse
To not suppose that
No suponer que
To suspect/fear that
Temer que
I don’t suppose you’ll tell me his name
No supongo que me digas su nombre
We don’t think the Vikings will win the game
No pensamos que los Viking ganen el partido
He is not convinced that I need so much money
El no está convencido de que yo necesite tanto dinero
Why don’t you believe that we know him
Por qué no crees que lo conozcamos?
He doubts that they know the answer
Él duda que ellos sepan la repuesta
She isn’t sure that we always tell the truth
Ella no está segura de que siempre digamos la verdad
He doesn’t believe that I’m his cousin
El no cree que yo sea su primo
I don’t imagine that you believe my story
No me imagino que creas mi historia
On the other hand, I don’t suppose that anyone can become a great leader overnight.
En cambio, no supongo que nadie pueda hacerse un gran líder de la noche a la mañana.
I want everything to go well for him
Quiero que todo le salga bien
Emotional statements or comments take the subjunctive
Emotion or personal feeling + que
We’re delighted that you can come to the party.
Estamos encantados que puedas venir a nuestra fiesta
You’re disgusted that our team will lose every game.
Estás indignado que nuestro equipo pierda cada juego
She’s worried that I’ll reveal the truth about her.
Ella está preocupada que yo revele (revelar) la verdad acerca de ella
It’s advisable that
Conviene que
It’s a pity/ shame that
Es (una) lástima que
It’s better that
Más vale que
It may be that
Puede ser que
It’s a shame that I’m sick
Es una lástima que yo esté enfermo
It’s better that we eat the celery
It’s better for us to eat the celery
es mejor que comamos el apio
I hope it doesn’t rain tomorrow
Ojalá que no llueva mañana
It’s necessary for you to call them tomorrow
Es necesario que les llames mañana
It preferable that you buy the eggs by the dozen
Es preferible que compres los huevos por docenas
It’s unlikely that they’ll be ready by five o’clock
Es improbable que estén listos para las cinco
It’s advisable that you (formal) have an attorney with you
Conviene que tenga un abogado con usted
It may be that Alice doesn’t work here anymore
Puede ser que Alicia ya no trabaje aquí
It’s impossible for me to be in two places at the same time
Es imposible que yo esté en dos lugares al mismo tiempo
If only Jane wouldn’t sing at the wedding
Ojalá que Juana no cante en la boda
It’s fantastic that we don’t have to sit next to them
Es fantástico que no tengamos que sentarnos al lado de ellos
It may be that Steven isn’t what he says he is
Puede ser que Esteban no sea lo que dice que es
It’s impossible for me to be in this room one more minute
Es imposible que me quede en este cuarto por un minuto más
Last night for the first time, I read the rules and regulations of the company where I have worked for six years.
Anoche leí por primera vez las reglas y los reglamentos de la compañía donde he trabajado por seis años.
It is possible that I am the only person who has read this pamphlet
Es posible que sea la única persona que ha leído este folleto
To have nothing to do with
No tener nada que ver con
Also, it’s incredible that we have to attend all meetings, including the ones that have nothing to do with our own work (nobody ever goes to these meetings)
También, es increíble que tengamos que asistir a todas las reuniones, incluso las que no tienen nada que ver con nuestro propio trabajo (nadie asiste a estas reuniones).
If only no one would enforce (imponer) these rules
Ojalá que nadie imponga estas reglas!
Uncompleted action
When the action of the subordinate clause is pending or indefinite, the verb in the subordinate clause will be in the subjunctive.
We will work until they close the office.
Trabajaremos hasta que cierren la oficina
Unless
A menos que
Before
Antes (de) que
Provided that
Con tal (de) que
In case
En caso de que
Until
Hasta que
While
Mientras que
So that, in order that
Para que
Without
Sin que
As soon as
Tan pronto como
She’ll call you as soon as I arrive
Ella te llamará tan pronto como llegue
I’ll cook so that we can eat
Cocinaré para que podamos comer
He won’t go unless you go
Él no irá a menos que tú vayas
I will study in case there is a test
Estudiaré en caso de que haya un examen
I’ll dry the dishes while you wash them
Sacaré los platos mientras que los laves
The game isn’t over until it’s over
El juego no se acaba hasta que se acabe
I’ll write you a note so that you can remember to buy milk
Te escribiré una nota para que recuerdes comprar leche
You’ll feel better after you take this medicine
Te sentirás mejor después (de) que tomes esta medicina
I’ll believe it when I see it
Lo creeré cuando lo vea
He’s going to read this book another time in case we have a quiz
Él va a leer este libro otra vez en caso de que tengamos una prueba
He won’t eat anything unless he has a napkin on his lap
Él no comerá nada a menos que tenga que una servilleta en el regazo
She’ll never be happy unless she knows how to conjugate verbs
Ella nunca estará feliz hasta que sepa conjugar los verbos.
I can’t wear those pants until I lose ten pounds
No podré llevar estos pantalones hasta que pierda diez libras
I want to live in a city where there is no crime
Quiero vivir en una ciudad donde no haya crimen
Is there anybody in the world who knows how to express himself clearly?
¿Hay alguien en el mundo que sepa expresarse claramente?
I will never out myself through that torture again.
Nunca más me meteré en esa tortura
Meterse en: to put oneself through
This took half an hour
En esto tardó media hora? Tardar (en) to take time
Next, she wanted a dress that has detachable sleeves so that she can wear it all year.
Entonces, quiere un vestido que tenga mangas de quita y pon para que pueda llevarlo todo el año.
De quita y pon: detachable
Para que: so that
Giralda was furious and told me that there is no one in this wold who understands her fabulous taste.
Giralda estaba furiosa y me dijo qué hay nadie en este mundo que entienda su gusto fabuloso
El gusto: taste
Maybe they live here
Quizá ellos vivan aquí
Perhaps you know him
Tal vez lo conozcas
Perhaps we are lost
Quizá estemos perdidos
Maybe he isn’t the smartest person in the world
Quizá él no sea la persona más inteligencia del mundo
Perhaps you shouldn’t drink this milk
Quizá no debas beber esta leche.
What should I do?
Qué debo hacer?
Maybe I’ll read a book
Tal vez lea un libro
Maybe I’ll go for a walk
Tal vez dé un paseo
Even though, although, even if
Aunque
Aunque
If the action has not yet occurred or is not known to be occurring, “aunque” sets up the subjunctive. Por ejemplo, Iremos aunque llueva (we will go even if it rains), the rain has not begun. Use the indicative if the action has occurred or is still occurring. Iremos aunque llueve (we will go even though it is raining)
That’s it
Even if Jane cooks, I won’t stay.
Aunque Juana cocine, no me quedaré.
Even if they may want to watch television, we won’t let them
Aunque quieren mirar la televisión, no los dejaremos
Even if you yell at me, I won’t change my mind
Aunque me grites, no cambiaré mi idea
Although he may think he’s a genius, everyone knows that he isn’t.
Aunque piense que es un genio, todo el mundo sabe que no lo es.
Although we may be ignorant of the candidates, we still have the right to vote.
Aunque ignoremos los candidatos, todavía tenemos la derecha de votar
Even if I know the answer, I won’t tell you
Aunque sepa la repuesta, no te la diré
There isn’t anyone who can cook as well as my friend Catarina.
No hay nadie que pueda cocinar tan bien como mi amiga Catarina.
Even if she prepares this treat, it won’t be the same, because she always improves every recipe a little each time she uses it.
Aunque prepare esta delicia, no será lo mismo porque siempre mejora un poquito cada receta cada vez que la usa.
I know that when I taste that tart again I will either be in heaven or in Catarina’s dining room.
Sé que cuando pruebe esa tarta otra vez o estaré en el cielo o en el comedor de Catarina