Pluperfect Subjunctive Flashcards
The pluperfect subjunctive refers to action in the same time frame as the past perfect, but in a situation that requires the subjunctive.
Haber conjugation next slide
Hubiera, hubieras, hubiera, hubiéramos, hubierais, hubieran
There wasn’t anybody who listened.
No había nadie que hubiera escuchado.
I wasn’t sure they had heard me.
No estaba seguro de que me hubieran oído.
It was a pity that the plumber hadn’t fixed the drain.
Fue una lástima que el fontanero no hubiera arreglado el desagüe.
We wrote them a letter in case they hadn’t understood us.
Les escribimos una carta en caso de que no nos hubieran entendido.
They were acting as if they had never met before.
Actuaban como si nunca se hubieran conocido antes.
He didn’t believe that I had said such a thing.
El no creyó que yo hubiera dicho tal cosa.
It was unlikely that she paid for the car in cash.
Fue improbable que ella hubiera pagado el coche al contado.
There wasn’t anyone at the party who had travelled around the world.
No había nadie en la fiesta que hubiera viajado alrededor del mundo.
I never believed that she had been Miss America.
Yo no creía nunca que ella hubiera sido Miss América.
He refused to speak until we had locked the doors.
Él se negó a hablar hasta que hubiéramos cerrado las puertas.
I sent him a telegram in case he hadn’t yet heard the good news.
Le envié un telegrama en caso de que él todavía no hubiera oído las buenas noticias.
If there had been more time, I would have passed the test.
Hypothetical if-clauses/ pluperfect subjunctive is in the if-clause and the main clause is in the conditional Perfect.
Si hubiera más tiempo, yo habría aprobado el examen.
If I had read this brook earlier, I wouldn’t have made so many mistakes in my life.
Hypothetical if-clauses/ pluperfect subjunctive is in the if-clause and the main clause is in the conditional Perfect.
Si yo hubiera leído este libro antes, no habría hecho/cometido tantos errores en mi vida.
If Barbara had known the truth about Ken, would she have married him?
Hypothetical if-clauses/ pluperfect subjunctive is in the if-clause and the main clause is in the conditional Perfect.
Si Barbara hubiera sabido la verdad acerca de Ken, ¿se habría casado con él?
If you had warned us of the earthquakes, we wouldn’t have built our house in this area.
Hypothetical if-clauses/ pluperfect subjunctive is in the if-clause and the main clause is in the conditional Perfect.
Si nos hubieras advertido de los terremotos, no habríamos construido nuestra casa en este área.
If you had called me ten minutes earlier, I wouldn’t have been home.
Hypothetical if-clauses/ pluperfect subjunctive is in the if-clause and the main clause is in the conditional Perfect.
Si me hubieras llamado diez minutos antes, (yo) no habría estado.
I don’t know where I’d be if I hadn’t met you.
Hypothetical if-clauses/ pluperfect subjunctive is in the if-clause and the main clause is in the conditional Perfect.
No sé dónde estaría si no te hubiera conocido.
If there had beed one ounce of truth in you speech, somebody would have believed you.
Hypothetical if-clauses/ pluperfect subjunctive is in the if-clause and the main clause is in the conditional Perfect.
Si hubiera habido una onza de verdad en ti discurso, alguien te habría creído.
If you had been born two days earlier, we would have had the same birthday.
Hypothetical if-clauses/ pluperfect subjunctive is in the if-clause and the main clause is in the conditional Perfect.
Si hubieras nacido dos días antes, habríamos el mismo cumpleaños.
If there hadn’t been a snow storm yesterday, there would have been one today.
Hypothetical if-clauses/ pluperfect subjunctive is in the if-clause and the main clause is in the conditional Perfect.
Si no hubiera una nevada ayer, habría habido una hoy.
If we had known that you were in trouble, we would have offered you help.
Hypothetical if-clauses/ pluperfect subjunctive is in the if-clause and the main clause is in the conditional Perfect.
Si hubiéramos sabido que tenía dificultades, te habríamos ofrecido ayuda.
If you hadn’t given me these mittens, I think I would have frozen to death.
Hypothetical if-clauses/ pluperfect subjunctive is in the if-clause and the main clause is in the conditional Perfect.
Si no me hubieras dado estas manoplas, creo que me habría muerto de frío.
If anyone had told me that, I wouldn’t have believed it.
Hypothetical if-clauses/ pluperfect subjunctive is in the if-clause and the main clause is in the conditional Perfect.
Si alguien me hubiera dicho eso, no lo habría creído.
How would they have felt if you hadn’t received an invitation?
Hypothetical if-clauses/ pluperfect subjunctive is in the if-clause and the main clause is in the conditional Perfect.
¿Cómo se habrían sentido si no hubieras recibido una invitación?
I wish that I’d never met him.
Quisiera que nunca lo hubiera conocido.
I wish that you had more time.
Quisiera que hubiera tenido más tiempo.
We wish that it had been warmer.
Quisiéramos que hubiera hecho más calor.
Do you wish they hadn’t seen it?
¿Quisieras que no lo hubieran visto?
I wish that I’d studied more when I was younger.
Quisiera que yo hubiera estudiado más cuando era menor.
I wish that I’d spent less money last year.
Quisiera que you hubiera gastado menos dinero el año pasado.
I wish that he had studied more in high school.
Yo quisiera que él hubiera estudiado más en la escuela secundaria.
Do you wish that he had kept his word?
¿Quisieras que él hubiera cumplido su palabra?
We wish that you had told us that this would be a formal party.
Quisiéramos que nos hubieras dicho que esto sería una fiesta formal.
I wish that we hadn’t eaten lunch here.
Quisiera que no hubiéramos almorzado aquí.
I wish that I’d tried these on these pants before buying them.
Quisiera que me hubiera probado estos pantalones antes de comprarlos.
I wished that you hadn’t fried these sausages in lard.
Quisiera que no hubieras frito estas salchichas en manteca.
I wished that it hadn’t rained on my parade.
Quisiera que no hubiera llovido en mi desfile.
Do you sometimes wish that you’d been born in another century?
¿A veces quisieras que hubieras nacido en otro siglo?
I wished that I had turned off the lights three hours ago.
Quisiera que hubiera apagado las luces hace tres horas.
I wish that it hadn’t been so cold.
Quisiera que no hubiera hecho tanto frío.