Politik und Geschichte Flashcards
verspottet
(مسخره کردن)
Bedeutung: jemanden lächerlich machen
Synonyme: ausgelacht, verhöhnt
Beispielsatz: Er wurde von seinen Mitschülern verspottet. (او توسط همکلاسیهایش مسخره شد.)
Adieu
Adieu (خداحافظی)
Bedeutung: Abschied
Synonyme: Lebwohl, Auf Wiedersehen
Beispielsatz: Sie sagte Adieu und ging. (او خداحافظی کرد و رفت.)
niedergelassen
niedergelassen (ساکن شدن)
Bedeutung: sich an einem Ort ansiedeln
Synonyme: angesiedelt, wohnhaft
Beispielsatz: Sie haben sich in der Stadt niedergelassen. (آنها در شهر ساکن شدند.)
wesentlich
wesentlich (اساسی)
Bedeutung: sehr wichtig
Synonyme: bedeutend, grundlegend
Beispielsatz: Das Wesentliche ist, dass wir zusammenhalten. (مهم این است که ما کنار هم بمانیم.)
flossen
flossen (جاری شدند)
Bedeutung: in großer Menge fließen
Synonyme: strömten, liefen
Beispielsatz: Tränen flossen über ihre Wangen. (اشکها از گونههایش جاری شدند.)
belächelt
belächelt (با لبخند مسخره کردن)
Bedeutung: jemanden mit einem spöttischen Lächeln betrachten
Synonyme: ausgelacht, verhöhnt
Beispielsatz: Ihre Ideen wurden von vielen belächelt. (ایدههایش توسط بسیاری با لبخند مسخره شدند.)
P
ausgebaut
ausgebaut (گسترش یافته)
Bedeutung: erweitert oder verbessert
Synonyme: erweitert, vergrößert
Beispielsatz: Die Infrastruktur wurde erheblich ausgebaut. (زیرساختها به طور قابل توجهی گسترش یافتند.)
jeher
jeher (همیشه)
Bedeutung: seit langer Zeit
Synonyme: immer, seit langem
Beispielsatz: Sie sind seit jeher Freunde. (آنها همیشه دوست بودهاند.)
niederschmetternde
niederschmetternde (خرد کننده)
Bedeutung: sehr enttäuschend und deprimierend
Synonyme: vernichtend, erschütternd
Beispielsatz: Die Nachricht war niederschmetternd. (خبر بسیار خرد کننده بود.)
Prachtbauten
Prachtbauten (ساختمانهای مجلل)
Bedeutung: sehr beeindruckende und prächtige Gebäude
Synonyme: Paläste, Prunkbauten
Beispielsatz: Die Stadt ist bekannt für ihre Prachtbauten. (شهر به ساختمانهای مجللش معروف است.)
weit
weit (بسیار)
Bedeutung: eine große Distanz oder Menge
Synonyme: entfernt, fern
Beispielsatz: Der Weg ist weit. (راه بسیار دور است.)
Vergeudung
Vergeudung (هدر دادن)
Bedeutung: sinnlose Verschwendung
Synonyme: Verschwendung, Missbrauch
Beispielsatz: Das war eine Vergeudung von Ressourcen. (این هدر دادن منابع بود.)
Fürsprecher
Fürsprecher (حامی)
Bedeutung: jemand, der sich für etwas oder jemanden einsetzt
Synonyme: Befürworter, Verteidiger
Beispielsatz: Er ist ein Fürsprecher der Menschenrechte. (او یک حامی حقوق بشر است.)
hinterließen
hinterließen (به جا گذاشتند)
Bedeutung: etwas zurücklassen
Synonyme: hinterlassen, zurücklassen
Beispielsatz: Sie hinterließen eine Nachricht. (آنها یک پیام به جا گذاشتند.)
ins rechte Licht rücken
ins rechte Licht rücken (در معرض توجه قرار دادن)
Bedeutung: etwas gut darstellen
Synonyme: hervorheben, betonen
Beispielsatz: Der Bericht rückte die Erfolge der Firma ins rechte Licht. (گزارش موفقیتهای شرکت را در معرض توجه قرار داد.)
erklärt
erklärt (توضیح داده شده)
Bedeutung: etwas deutlich machen oder erläutern
Synonyme: erläutert, beschrieben
Beispielsatz: Der Lehrer hat die Aufgabe erklärt. (معلم وظیفه را توضیح داد.)
Eintrag
Eintrag (ورودی)
Bedeutung: eine Notiz oder Information, die in ein Dokument geschrieben wird
Synonyme: Notiz, Eintragung
Beispielsatz: Ich habe einen neuen Eintrag in mein Tagebuch gemacht. (یک ورودی جدید در دفتر خاطراتم نوشتم.)
Entsetzen
Entsetzen (وحشت)
Bedeutung: großer Schreck oder Angst
Synonyme: Schrecken, Furcht
Beispielsatz: Die Nachricht versetzte sie in Entsetzen. (خبر آنها را به وحشت انداخت.)
Wendepunkte
Wendepunkte (نقاط عطف)
Bedeutung: entscheidende Ereignisse, die eine Veränderung herbeiführen
Synonyme: Meilensteine, Marksteine
Beispielsatz: Diese Entscheidung war ein Wendepunkt in meinem Leben. (این تصمیم یک نقطه عطف در زندگی من بود.)
punkten
punkten (امتیاز گرفتن)
Bedeutung: Erfolge erzielen
Synonyme: erfolgreich sein, siegen
Beispielsatz: Das Team konnte in der zweiten Halbzeit punkten. (تیم در نیمه دوم امتیاز گرفت.)
in erster Linie
in erster Linie (در درجه اول)
Bedeutung: hauptsächlich
Synonyme: hauptsächlich, vor allem
Beispielsatz: In erster Linie geht es um die Sicherheit. (در درجه اول موضوع امنیت است.)
Vorzüge
Vorzüge (مزایا)
Bedeutung: positive Eigenschaften oder Vorteile
Synonyme: Vorteile, Pluspunkte
Beispielsatz: Die Vorzüge dieses Plans sind offensichtlich. (مزایای این طرح آشکار است.)
i
anfangs
anfangs (ابتدا)
Bedeutung: am Anfang
Synonyme: zu Beginn, am Anfang
Beispielsatz: Anfangs war das Projekt schwierig. (ابتدا پروژه سخت بود.)
verkündete
verkündete (اعلام کرد)
Bedeutung: öffentlich bekanntgeben
Synonyme: erklärte, bekannt gab
Beispielsatz: Der Präsident verkündete die neuen Maßnahmen. (رئیسجمهور اقدامات جدید را اعلام کرد.)
beitragen
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für das Verb “beitragen” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
beitragen
- Bedeutung (Deutsch): Einen Beitrag leisten oder dazu beitragen, etwas zu einer bestimmten Sache oder einem Ziel beizutragen.
- Beispiel (Deutsch): Jeder sollte dazu beitragen, die Umwelt zu schützen, indem er weniger Energie verbraucht.
- Synonym (Deutsch): mitwirken, unterstützen, sich beteiligen
- Übersetzung ins Persische: بهبارآوردن، سهمی داشتن
- Beispiel (Persisch): همه باید با کاهش مصرف انرژی، در حفاظت از محیط زیست سهمی داشته باشند.
- Synonym (Persisch): مشارکت کردن، حمایت کردن، شرکت داشتن
Beispielsätze:
- Deutsch: Jeder kann dazu beitragen, die Gemeinschaft zu verbessern, indem er ehrenamtlich arbeitet.
- Persisch: هر کس میتواند با کار داوطلبانه، به بهبود جامعه کمک کند.
Falls du weitere Fragen hast, lass es mich bitte wissen!
Platzhalter
Platzhalter (جایگیر)
Bedeutung: etwas, das vorübergehend einen Platz einnimmt
Synonyme: Stellvertreter, Ersatz
Beispielsatz: Der Text enthält noch einige Platzhalter. (متن هنوز شامل چند جایگیر است.)
lästerte
lästerte (بدگویی کرد)
Bedeutung: schlecht über jemanden oder etwas reden
Synonyme: verleumdete, schimpfte
Beispielsatz: Er lästerte ständig über seine Kollegen. (او همیشه در مورد همکارانش بدگویی میکرد.)
Schnittpunkt
Schnittpunkt (نقطه تقاطع)
Bedeutung: der Punkt, an dem sich zwei Linien schneiden
Synonyme: Kreuzung, Kreuzpunkt
Beispielsatz: Die Stadt liegt am Schnittpunkt wichtiger Handelsrouten. (شهر در نقطه تقاطع مسیرهای تجاری مهمی قرار دارد.)
Vereinte Nationen
Vereinte Nationen
Bedeutung (Deutsch): Eine internationale Organisation, die im Jahr 1945 gegründet wurde und derzeit aus 193 Mitgliedstaaten besteht. Ihr Ziel ist es, Frieden und Sicherheit auf der Welt zu fördern, internationale Zusammenarbeit zu unterstützen und globale Probleme anzugehen.
Beispiel (Deutsch): Die Vereinten Nationen spielen eine wichtige Rolle bei der Lösung globaler Probleme wie Armut, Klimawandel und Konflikten.
Synonym (Deutsch): UN, UNO
Übersetzung ins Persische: سازمان ملل متحد
Beispiel (Persisch): سازمان ملل متحد نقش مهمی در حل مسائل جهانی مانند فقر، تغییرات آب و هوا و تعارضات دارد.
Synonym (Persisch): سازمان ملل، یونیسف
Beispielsätze:
Deutsch: Die Vereinten Nationen haben zahlreiche Programme und Initiativen zur Förderung von Menschenrechten und Entwicklung in Entwicklungsländern.
Persisch: سازمان ملل متحد برنامهها و اقدامات متعددی برای ترویج حقوق بشر و توسعه در کشورهای در حال توسعه دارد.
Weichen
Wegzug
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für die Wörter “Weichen” und “Wegzug” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
Weichen
- Bedeutung (Deutsch): Die Entscheidung, in eine andere Richtung zu gehen oder eine andere Wahl zu treffen, oft im übertragenen Sinne.
- Beispiel (Deutsch): Nach dem Verlust seines Jobs musste er wichtige Weichen für seine berufliche Zukunft stellen.
- Synonym (Deutsch): Entscheidung, Abzweigung
- Übersetzung ins Persische: تصمیم گیری، انتخاب
- Beispiel (Persisch): پس از از دست دادن شغل خود، او مجبور بود تصمیمهای مهمی درباره آینده شغلیاش بگیرد.
- Synonym (Persisch): تصمیمگیری، تغییر مسیر
Wegzug
- Bedeutung (Deutsch): Der Akt des Verlassens oder Umzugs von einem Ort zu einem anderen, insbesondere in einem dauerhaften Sinne.
- Beispiel (Deutsch): Ihr Wegzug aus der Stadt war eine schwierige Entscheidung, aber sie fühlte, dass es das Beste für ihre Familie war.
- Synonym (Deutsch): Umzug, Auswanderung
- Übersetzung ins Persische: مهاجرت، جابجایی
- Beispiel (Persisch): مهاجرت او از شهر تصمیم سختی بود، اما احساس میکرد که بهترین چیز برای خانواده اش است.
- Synonym (Persisch): جابجایی، مهاجرت
Beispielsätze:
- Deutsch: Der Wegzug aus der Heimatstadt war eine große Veränderung für sie.
- Persisch: مهاجرت از شهر محل تولد برای او تغییر بزرگی بود.
Falls du weitere Fragen hast, lass es mich bitte wissen!
Ausgleichsgelder
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für das Wort “Ausgleichsgelder” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
Ausgleichsgelder
- Bedeutung (Deutsch): Gelder oder finanzielle Mittel, die verwendet werden, um eine finanzielle Ausgleichung oder Kompensation für bestimmte Zwecke oder Verluste zu erreichen.
- Beispiel (Deutsch): Die Regierung stellt Ausgleichsgelder zur Verfügung, um die negativen Auswirkungen des Bergbaus auf die Umwelt zu mildern.
- Synonym (Deutsch): Entschädigungsgelder, Kompensationszahlungen
- Übersetzung ins Persische: پول تسویه، وجوه تسویه
- Beispiel (Persisch): دولت وجوه تسویه را فراهم میکند تا اثرات منفی استخراج معدن بر محیط زیست را کاهش دهد.
- Synonym (Persisch): جبرانی پولی، پرداختهای جبرانی
Beispielsätze:
- Deutsch: Die Gemeinde erhielt Ausgleichsgelder als Entschädigung für den Bau einer neuen Autobahn in der Nähe.
- Persisch: شهرداری به عنوان جبرانی برای ساخت یک جاده اتوبان جدید در نزدیکی، پول تسویه دریافت کرد.
Falls du weitere Fragen hast, lass es mich bitte wissen!
Ausbau
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für das Wort “Ausbau” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
Ausbau
- Bedeutung (Deutsch): Der Prozess oder die Maßnahme, etwas zu erweitern, zu verbessern oder weiterzuentwickeln, oft im Bereich der Infrastruktur, Gebäude oder Organisationen.
- Beispiel (Deutsch): Der Ausbau der Autobahn soll die Verkehrsverhältnisse in der Region verbessern.
- Synonym (Deutsch): Erweiterung, Entwicklung, Verbesserung
- Übersetzung ins Persische: گسترش، توسعه
- Beispiel (Persisch): گسترش جادهای بهبود شرایط ترافیکی در منطقه را میآورد.
- Synonym (Persisch): توسعه، بهبود
Beispielsätze:
- Deutsch: Der Ausbau des öffentlichen Nahverkehrs ist ein wichtiges Thema in vielen Städten.
- Persisch: گسترش حمل و نقل عمومی یک موضوع مهم در بسیاری از شهرهاست.
Falls du weitere Fragen hast, lass es mich bitte wissen!
Landesvertretungen
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für den Begriff “Landesvertretungen” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
Landesvertretungen
- Bedeutung (Deutsch): Die Repräsentation oder Vertretung eines Landes auf nationaler oder internationaler Ebene, oft durch diplomatische oder politische Institutionen.
- Beispiel (Deutsch): Die Landesvertretungen spielten eine wichtige Rolle bei der Förderung der bilateralen Beziehungen zwischen den beiden Ländern.
- Synonym (Deutsch): Botschaften, diplomatische Vertretungen
- Übersetzung ins Persische: نمایندگیهای استانی
- Beispiel (Persisch): نمایندگیهای استانی نقش مهمی در ترویج روابط دوجانبه بین دو کشور داشتند.
- Synonym (Persisch): سفارتخانهها، نمایندگیهای دیپلماتیک
Beispielsätze:
- Deutsch: Die Landesvertretungen organisierten regelmäßig kulturelle Veranstaltungen und politische Treffen.
- Persisch: نمایندگیهای استانی به طور منظم رویدادهای فرهنگی و دیدارهای سیاسی را برگزار میکردند.
Falls du weitere Fragen hast, lass es mich bitte wissen!
Hauptstadt Debatte
Die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für den Ausdruck “Hauptstadt Debatte” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
Hauptstadt Debatte
- Bedeutung (Deutsch): Eine Diskussion oder Auseinandersetzung über die Wahl oder den Status einer Hauptstadt eines Landes oder einer Region.
- Beispiel (Deutsch): Die Hauptstadt Debatte dauerte mehrere Monate und führte schließlich zur Verabschiedung eines neuen Gesetzes über den Standort der Hauptstadt.
- Synonym (Deutsch): Diskussion über die Hauptstadt, Hauptstadtstreit
- Übersetzung ins Persische: بحث درباره پایتخت
- Beispiel (Persisch): بحث درباره پایتخت چند ماه طول کشید و در نهایت به تصویب یک قانون جدید درباره مکان پایتخت انجامید.
- Synonym (Persisch): بحث درباره پایتخت، نزاع پایتخت
Beispielsätze:
- Deutsch: Die Hauptstadt Debatte in dem Land war geprägt von politischen, historischen und geografischen Argumenten.
- Persisch: بحث درباره پایتخت در کشور به طور مشخصی از آرگومانهای سیاسی، تاریخی و جغرافیایی تأثیر داشت.
Falls du weitere Fragen hast, lass es mich bitte wissen!
Ironie
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für das Wort “Ironie” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
Ironie
- Bedeutung (Deutsch): Eine Ausdrucksweise, bei der das Gegenteil dessen gemeint ist, was wörtlich gesagt wird, oft um eine verborgene Bedeutung oder eine kritische Haltung zu vermitteln.
- Beispiel (Deutsch): Seine Bemerkung über das “großartige” Wetter war voller Ironie, da es in Strömen regnete.
- Synonym (Deutsch): Sarkasmus, Spott
- Übersetzung ins Persische: طعنه، استفاده از واژگان در معنای مخالف
- Beispiel (Persisch): نظر او دربارهی “هوای عالی”، پر از طعنه بود، زیرا بارانی پر فشار بود.
- Synonym (Persisch): سرزنش، افتضاح
Beispielsätze:
- Deutsch: Seine scheinbar lobende Bemerkung über ihren unordentlichen Schreibtisch war voller Ironie.
- Persisch: نظر ظاهراً تعریف کنندهاش از میز نامرتب او پر از طعنه بود.
Falls du weitere Fragen hast, lass es mich bitte wissen!
Doppeljubiläum
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für das Wort “Doppeljubiläum” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
Doppeljubiläum
- Bedeutung (Deutsch): Die Feier von zwei bedeutenden Jubiläen oder Ereignissen, die im gleichen Zeitraum stattfinden.
- Beispiel (Deutsch): Das Doppeljubiläum markierte sowohl das 50-jährige Bestehen der Firma als auch den 75. Geburtstag des Gründers.
- Synonym (Deutsch): Doppeljubelfeier
- Übersetzung ins Persische: دوگانه سالگرد
- Beispiel (Persisch): جشن دوگانه همچنین پنجاه سالگی شرکت و هفتاد و پنجمین سالگرد تولد بنیانگذار را نشان میدهد.
- Synonym (Persisch): جشن دوگانه
Beispielsätze:
- Deutsch: Das Doppeljubiläum wurde mit einer großen Feierlichkeit und vielen Gästen gefeiert.
- Persisch: جشن دوگانه با بزرگی و مهمانان زیادی جشن گرفته شد.
Falls du weitere Fragen hast, lass es mich bitte wissen!
Abrüstung
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für das Wort “Abrüstung” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
Abrüstung
- Bedeutung (Deutsch): Die Reduzierung oder Abschaffung von Waffen oder militärischer Ausrüstung, insbesondere im Rahmen von internationalen Verträgen oder Abkommen.
- Beispiel (Deutsch): Die Abrüstung ist ein wichtiger Schritt zur Förderung des Weltfriedens.
- Synonym (Deutsch): Entwaffnung, Rüstungskontrolle
- Übersetzung ins Persische: آشکارکردن
- Beispiel (Persisch): کاهش تسلیحات یک گام مهم برای ترویج صلح جهانی است.
- Synonym (Persisch): آشکارسازی، کنترل تسلیحات
Beispielsätze:
- Deutsch: Die Regierung hat einen Plan zur Abrüstung von Nuklearwaffen vorgelegt.
- Persisch: دولت یک برنامه برای کاهش تسلیحات هستهای ارائه داده است.
Falls du weitere Fragen hast, lass es mich bitte wissen!
jahrzehntelang
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für das Wort “jahrzehntelang” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
jahrzehntelang
- Bedeutung (Deutsch): Über einen Zeitraum von Jahrzehnten hinweg.
- Beispiel (Deutsch): Die beiden Länder waren jahrzehntelang in einem Konflikt verstrickt.
- Synonym (Deutsch): über Jahrzehnte, langjährig
- Übersetzung ins Persische: مدتها، به مدت دههها
- Beispiel (Persisch): این دو کشور به مدت دههها در یک تضاد بودند.
- Synonym (Persisch): در طول دههها، سالهای طولانی
Beispielsätze:
- Deutsch: Die Familie hatte jahrzehntelang eine kleine Bäckerei geführt.
- Persisch: خانواده سالهای طولانی یک کافهی کوچک را اداره میکردند.
Falls du weitere Fragen hast, lass es mich bitte wissen!
Demonstration
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für das Wort “Demonstration” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
Demonstration
- Bedeutung (Deutsch): Eine öffentliche Veranstaltung, bei der Menschen auf der Straße zusammenkommen, um ihre Meinung zu einem Thema auszudrücken oder um Unterstützung für eine bestimmte Sache zu zeigen.
- Beispiel (Deutsch): Tausende von Menschen nahmen an der Demonstration für den Klimaschutz teil.
- Synonym (Deutsch): Kundgebung, Protest
- Übersetzung ins Persische: تظاهرات
- Beispiel (Persisch): هزاران نفر در تظاهرات برای حمایت از محیط زیست شرکت کردند.
- Synonym (Persisch): تظاهرات، اعتراض
Beispielsätze:
- Deutsch: Die Demonstration verlief friedlich und ohne Zwischenfälle.
- Persisch: تظاهرات به آرامی و بدون وقوع حوادث ادامه پیدا کرد.
Falls du weitere Fragen hast, lass es mich bitte wissen!
Bundeskanzler
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für das Wort “Bundeskanzler” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
Bundeskanzler
- Bedeutung (Deutsch): Das Oberhaupt der deutschen Bundesregierung und der ranghöchste politische Führer in Deutschland.
- Beispiel (Deutsch): Der Bundeskanzler leitet die Sitzungen des Kabinetts und trägt die Verantwortung für die Regierungspolitik.
- Synonym (Deutsch): Kanzler(in)
- Übersetzung ins Persische: صدراعظم فدرال
- Beispiel (Persisch): صدراعظم فدرال جلسات کابینه را رهبری میکند و مسئولیت سیاستهای دولت را برعهده دارد.
- Synonym (Persisch): صدراعظم
Beispielsätze:
- Deutsch: Der Bundeskanzler wird vom Bundestag gewählt und vom Bundespräsidenten ernannt.
- Persisch: صدراعظم توسط مجلس فدرال انتخاب شده و توسط رئیسجمهور فدرال منصوب میشود.
Wenn du weitere Fragen hast, lass es mich bitte wissen!
jubelnd
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für das Wort “jubelnd” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
jubelnd
- Bedeutung (Deutsch): Mit Jubel oder Begeisterung ausdrückend.
- Beispiel (Deutsch): Die Menge reagierte jubelnd auf die Ankündigung des Gewinners.
- Synonym (Deutsch): begeistert, enthusiastisch
- Übersetzung ins Persische: با هیجان و خوشحالی
- Beispiel (Persisch): مردم به اعلام برنده با هیجان و خوشحالی پاسخ دادند.
- Synonym (Persisch): پرشور، مشتاق
Beispielsätze:
- Deutsch: Die Fans jubelten lautstark, als ihr Lieblingsteam das entscheidende Tor schoss.
- Persisch: هواداران با صدای بلند هیجان زده شدند، زمانی که تیم مورد علاقهشان گل تصمیمگیری را زد.
Falls du weitere Fragen hast, lass es mich bitte wissen!
Prominenz
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für das Wort “Prominenz” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
Prominenz
- Bedeutung (Deutsch): Bekanntheit oder Berühmtheit einer Person aufgrund ihrer öffentlichen Präsenz, ihrer Leistungen oder ihres Einflusses.
- Beispiel (Deutsch): Die Veranstaltung zog eine Vielzahl von Prominenten aus dem Showgeschäft und der Politik an.
- Synonym (Deutsch): Berühmtheit, Bekanntheit
- Übersetzung ins Persische: مشهوریت
- Beispiel (Persisch): این رویداد به گونهای بود که بسیاری از مشهوران حوزههای نمایشی و سیاسی را جذب کرد.
- Synonym (Persisch): شهرت، معروفیت
Beispielsätze:
- Deutsch: Die Prominenz des Gastes sorgte für eine große Medienaufmerksamkeit.
- Persisch: مشهوریت مهمان باعث جلب توجه بزرگ رسانهای شد.
Falls du weitere Fragen hast, lass es mich bitte wissen!
Politprominenz
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für das Wort “Politprominenz” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
Politprominenz
- Bedeutung (Deutsch): Prominente oder herausragende Persönlichkeiten aus dem politischen Bereich, insbesondere Personen mit hohem Ansehen oder Einfluss.
- Beispiel (Deutsch): Die Veranstaltung zog die Politprominenz des Landes an, darunter Minister, Abgeordnete und Parteiführer.
- Synonym (Deutsch): Politikerelite, politische Führungskräfte
- Übersetzung ins Persische: مقامات سیاسی برجسته
- Beispiel (Persisch): این رویداد مقامات سیاسی برجسته کشور را جذب کرد، از جمله وزرا، نمایندگان و رهبران حزبی.
- Synonym (Persisch): افراد برجستهی سیاسی
Beispielsätze:
- Deutsch: Die Politprominenz traf sich zu einer Diskussion über aktuelle politische Herausforderungen.
- Persisch: مقامات سیاسی برجسته برای بررسی چالشهای سیاسی فعلی به هم ملاقات کردند.
Falls du weitere Fragen hast, lass es mich bitte wissen!
Kaiserin
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für das Wort “Kaiserin” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
Kaiserin
- Bedeutung (Deutsch): Die weibliche Herrscherin über ein Kaiserreich oder die Ehefrau eines Kaisers.
- Beispiel (Deutsch): Die Kaiserin hatte einen bedeutenden Einfluss auf die Politik und das kulturelle Leben des Reiches.
- Synonym (Deutsch): Kaiserinregentin, Zarin
- Übersetzung ins Persische: شاهبانو
- Beispiel (Persisch): شاهبانو تأثیر قابل توجهی بر سیاست و زندگی فرهنگی امپراتوری داشت.
- Synonym (Persisch): شاهبانو، ولیعهد شاهزاده
Beispielsätze:
- Deutsch: Die Kaiserin wurde bei offiziellen Anlässen von einem Hofstaat begleitet.
- Persisch: در مواقع رسمی، شاهبانو توسط یک دورهنگهبان همراهی میشد.
Falls du weitere Fragen hast, lass es mich bitte wissen!
Ungewohnten Staatsbesuche für aufstehen
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für den Ausdruck “Ungewohnten Staatsbesuche für aufstehen” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
Ungewohnten Staatsbesuche für aufstehen
- Bedeutung (Deutsch): Das Empfangen oder Aufstehen für unerwartete oder ungewöhnliche Staatsbesuche, die normalerweise nicht erwartet werden.
- Beispiel (Deutsch): Die ungewohnten Staatsbesuche erforderten eine schnelle Anpassung des Protokolls und der Sicherheitsmaßnahmen.
- Synonym (Deutsch): Empfangen unerwarteter Besucher
- Übersetzung ins Persische: پذیرایی از بازدیدهای ناشناخته
- Beispiel (Persisch): بازدیدهای ناشناخته نیازمند تنظیم سریع پروتکلها و تدابیر امنیتی بودند.
- Synonym (Persisch): پذیرایی از بازدیدکنندگان غیرمنتظره
Beispielsätze:
- Deutsch: Der Präsident musste sich auf ungewohnten Staatsbesuche vorbereiten, die plötzlich eingetroffen waren.
- Persisch: رئیسجمهور باید برای بازدیدهای ناشناخته که ناگهان وارد شده بودند، آماده شود.
Falls du weitere Fragen hast, lass es mich bitte wissen!
eher funktionalen neuen Gebäuden
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für den Ausdruck “eher funktionalen neuen Gebäuden” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
Eher funktionalen neuen Gebäuden
- Bedeutung (Deutsch): Neue Gebäude, die hauptsächlich auf Funktionalität und Zweckmäßigkeit ausgerichtet sind, im Gegensatz zu rein ästhetischen oder architektonischen Merkmalen.
- Beispiel (Deutsch): Die Stadt plant, eher funktionalen neuen Gebäuden den Vorzug zu geben, um den Bedarf an bezahlbarem Wohnraum zu decken.
- Synonym (Deutsch): Pragmatische neue Gebäude
- Übersetzung ins Persische: ساختمانهای جدیدی که به نسبت بیشتر بر روی کارکرد و کاربرد تمرکز دارند
- Beispiel (Persisch): شهر قصد دارد تا به ساختمانهای جدیدی که به نسبت بیشتر بر روی کارکرد و کاربرد تمرکز دارند، اولویت بدهد تا نیاز به مسکن مقرون به صرفه را برطرف کند.
- Synonym (Persisch): ساختمانهای جدید کاربردی
Beispielsätze:
- Deutsch: In modernen Stadtplanungsprojekten werden eher funktionalen neuen Gebäuden häufig der Vorzug gegeben, um eine effiziente Nutzung des verfügbaren Raums sicherzustellen.
- Persisch: در پروژههای جدید برنامهریزی شهری، به ساختمانهای جدیدی که به نسبت بیشتر بر روی کارکرد و کاربرد تمرکز دارند، اغلب اولویت داده میشود تا استفاده بهینه از فضای موجود تضمین شود.
Falls du weitere Fragen hast, lass es mich bitte wissen!
Wahrzeichen
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für das Wort “Wahrzeichen” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
Wahrzeichen
- Bedeutung (Deutsch): Ein markantes Merkmal, Symbol oder eine Sehenswürdigkeit, die typisch für eine Stadt, eine Region oder ein Land ist und oft als Repräsentation oder Identifikation dient.
- Beispiel (Deutsch): Der Eiffelturm ist ein bekanntes Wahrzeichen von Paris.
- Synonym (Deutsch): Symbol, Kennzeichen
- Übersetzung ins Persische: نماد
- Beispiel (Persisch): برج ایفل نماد شناختهشدهای از پاریس است.
- Synonym (Persisch): نماد، نشانه
Beispielsätze:
- Deutsch: Das Brandenburger Tor ist ein historisches Wahrzeichen von Berlin.
- Persisch: دروازه براندنبورگ نشانه تاریخی برلین است.
Bitte lass mich wissen, wenn du weitere Fragen hast!
Abgeordnete Hochhaus
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze und Übersetzungen für “Abgeordnete Hochhaus”:
Abgeordnete Hochhaus
- Bedeutung (Deutsch): Ein Hochhaus, das in der Regel als Bürogebäude für Abgeordnete oder Parlamentsmitglieder genutzt wird.
- Beispiel (Deutsch): Das Abgeordnete Hochhaus befindet sich im Regierungsviertel und beherbergt die Büros vieler Abgeordneter.
- Übersetzung ins Persische: برج نمایندگان
- Beispiel (Persisch): برج نمایندگان در منطقه دولتی واقع شده است و دفاتر بسیاری از نمایندگان را در خود جای داده است.
Bitte lass mich wissen, wenn du weitere Fragen hast!
Bundes
Das Wort “Bundes” ist ein Präfix, das oft in Verbindung mit anderen Wörtern verwendet wird, um eine Beziehung zum Bund oder zur Bundesrepublik Deutschland auszudrücken. Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze und Übersetzungen für das Präfix “Bundes”:
Bundes
- Bedeutung (Deutsch): Ein Präfix, das verwendet wird, um auf den Bund oder die Bundesrepublik Deutschland Bezug zu nehmen.
- Beispiel (Deutsch): Bundesregierung, Bundesland, Bundeskanzler(in)
- Übersetzung ins Persische: فدرال
- Beispiel (Persisch): دولت فدرال، ایالت فدرال، صدراعظم فدرال
- Synonym (Persisch): فدرال
Beispielsätze:
- Deutsch: Die Bundesregierung hat Maßnahmen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit ergriffen.
- Persisch: دولت فدرال اقداماتی را برای مقابله با بیکاری انجام داده است.
Bitte beachte, dass “Bundes” hier als Präfix verwendet wird und seine Bedeutung je nach dem Wort, mit dem es verbunden ist, variieren kann.
Stockwerk
Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze, Synonyme und Übersetzungen für das Wort “Stockwerk” sowohl auf Deutsch als auch auf Persisch:
Stockwerk
- Bedeutung (Deutsch): Eine Etage oder Ebene eines Gebäudes, auf der sich Räume befinden.
- Beispiel (Deutsch): Das Büro befindet sich im dritten Stockwerk des Gebäudes.
- Synonym (Deutsch): Etage, Geschoss
- Übersetzung ins Persische: طبقه
- Beispiel (Persisch): دفتر در طبقهی سوم ساختمان قرار دارد.
- Synonym (Persisch): طبقه، سطح
Beispielsätze:
- Deutsch: Die Wohnung im obersten Stockwerk bietet einen schönen Blick über die Stadt.
- Persisch: آپارتمان در طبقهی بالاترین شما چشم انداز زیبایی از شهر دارد.
Bitte lass mich wissen, wenn du weitere Fragen hast!
Lange Eugen
Der “Lange Eugen” ist ein Gebäudekomplex in Bonn, Deutschland. Hier sind die Bedeutungen, Beispielsätze und Übersetzungen für “Lange Eugen”:
Lange Eugen
- Bedeutung (Deutsch): Ein Gebäudekomplex in Bonn, der früher als Bürogebäude für die Abgeordneten des Deutschen Bundestages genutzt wurde.
- Beispiel (Deutsch): Der “Lange Eugen” ist nach dem ehemaligen Bundestagspräsidenten Eugen Gerstenmaier benannt.
- Übersetzung ins Persische: لانگه اوژن
- Beispiel (Persisch): لانگه اوژن به دلیل سابقهی استفاده از آن به عنوان دفتر نمایندگان مجلس فدرال آلمان، شناخته شده است.
- Synonym (Persisch): -
Beispielsätze:
- Deutsch: Der “Lange Eugen” befindet sich auf dem Gelände des ehemaligen Regierungsviertels in Bonn.
- Persisch: لانگه اوژن در محلهی سابق مرکز دولتی در بن استقرار دارد.
Bitte lass mich wissen, wenn du weitere Fragen hast!