Einflüsse von Fremdsprachen II Flashcards
das Einfühlungsvermögen
Bedeutung: Die Fähigkeit, die Gefühle und Gedanken anderer Menschen zu verstehen und mit ihnen zu sympathisieren.
Beispielsatz: Ein gutes Einfühlungsvermögen ist wichtig für erfolgreiche zwischenmenschliche Beziehungen.
Synonym: Empathie, Mitgefühl, Verständnis, Sensibilität
Persisch: همدلی
مثال: همدلی خوب برای ارتباطات انسانی موفق اهمیت دارد
die Entschlüsselung
Bedeutung: Der Prozess, verschlüsselte oder undurchsichtige Informationen zu entschlüsseln oder zu interpretieren.
Beispielsatz: Die Entschlüsselung des Codes erforderte viel Zeit und Fachwissen.
Synonym: Dechiffrierung, Interpretation, Aufklärung
Persisch: رمزگشایی
مثال: رمزگشایی کد زمان و دانش فراوانی را میطلبید.
die Gesprächstechnik
Bedeutung: Die Fähigkeit oder die Methoden, die verwendet werden, um effektiv in einem Gespräch zu kommunizieren oder zu interagieren.
Beispielsatz: Eine gute Gesprächstechnik kann dazu beitragen, Konflikte zu lösen und Missverständnisse zu vermeiden.
Synonym: Kommunikationsfähigkeiten, Gesprächsführung, Dialogkompetenz
Persisch: تکنیکهای گفتوگو
مثال: تکنیکهای خوب گفتوگو میتواند به حل اختلافات کمک کند و از بروز ابهامات جلوگیری کند
die Körpersprache
Bedeutung: Nonverbale Signale, die durch Bewegungen, Gesten und Haltung des Körpers ausgedrückt werden und oft die tatsächlichen Gedanken oder Gefühle einer Person widerspiegeln.
Beispielsatz: Die Körpersprache eines Menschen kann oft mehr über seine wahren Gefühle verraten als seine Worte.
Synonym: nonverbale Kommunikation, Gestikulation, Mimik
Persisch: زبان بدن
مثال: زبان بدن یک فرد اغلب بیشت
die Metapher
Bedeutung: Ein sprachliches Bild, das einen Begriff durch einen anderen ersetzt, um eine bestimmte Ähnlichkeit oder Eigenschaft hervorzuheben.
Beispielsatz: “Die Welt ist eine Bühne” ist eine bekannte Metapher von Shakespeare.
Synonym: bildlicher Ausdruck, Gleichnis, Vergleich
Persisch: استعاره
مثال: “دنیا یک صحنه است” استعارهای معروف از شکسپیر است.
der Missklang
Bedeutung: Ein unangenehmer oder disharmonischer Klang, oft verwendet, um Uneinigkeit oder Konflikt in einer Kommunikation zu beschreiben.
Beispielsatz: Der Missklang zwischen den beiden Kollegen war während der Besprechung deutlich spürbar.
Synonym: Dissonanz, Disharmonie, Zwist
Persisch: ناهماهنگی
مثال: ناهماهنگی بین دو همکار در طول جلسه به وضوح احساس میشد.
das Raster
Bedeutung: Ein systematisches Gitter oder Muster, das zur Strukturierung oder Analyse verwendet wird.
Beispielsatz: Der Lehrer verwendete ein Raster, um die Leistungen der Schüler zu bewerten.
Synonym: Schema, Struktur, System
Persisch: الگو
مثال: معلم از یک الگو برای ارزیابی عملکرد دانشآموزان استفاده کرد.
der Rede-/Gesprächsbeitrag
Bedeutung: Der Teil eines Gesprächs oder einer Diskussion, den eine Person beiträgt.
Beispielsatz: Sein Gesprächsbeitrag war sehr aufschlussreich und half, die Diskussion voranzutreiben.
Synonym: Beitrag, Äußerung, Statement
Persisch: مشارکت در گفتوگو
مثال: مشارکت او در گفتوگو بسیار روشنگر بود و به پیشبرد بحث کمک کرد.
das beredte Schweigen
Bedeutung: Eine Situation, in der Schweigen mehr ausdrückt als Worte.
Beispielsatz: Sein beredtes Schweigen sagte mehr als tausend Worte.
Synonym: ausdrucksvolles Schweigen, bedeutungsvolles Schweigen
Persisch: سکوت پرمعنا
مثال: سکوت پرمعنای او بیشتر از هزار کلمه گفت.
das kommunikative Setting
Bedeutung: Der Kontext oder die Umgebung, in der Kommunikation stattfindet.
Beispielsatz: Das kommunikative Setting eines Meetings kann den Erfolg der Diskussion stark beeinflussen.
Synonym: Kommunikationsumfeld, Kommunikationsrahmen
Persisch: محیط ارتباطی
مثال: محیط ارتباطی یک جلسه میتواند به شدت بر موفقیت بحث تأثیر بگذارد.
die Weitwinkel-Aufnahme
Bedeutung: Eine Fotografie oder ein Video, das mit einem Weitwinkelobjektiv aufgenommen wurde und ein breites Sichtfeld zeigt.
Beispielsatz: Die Weitwinkel-Aufnahme des Landschaftsfotos zeigte die gesamte Szenerie in beeindruckender Breite.
Synonym: Panoramaaufnahme, Breitbildaufnahme
Persisch: عکس با زاویه باز
مثال: عکس با زاویه باز از مناظر تمام صحنه را با عرض چشمگیری نشان داد.
gekoppelt sein mit (+ Dat.)
Bedeutung: Mit etwas verbunden oder kombiniert sein.
Beispielsatz: Der Erfolg des Projekts ist eng gekoppelt mit der Unterstützung des Teams.
Synonym: verbunden sein mit, zusammenhängen mit
Persisch: مرتبط بودن با
مثال: موفقیت پروژه به شدت با حمایت تیم مرتبط است.
etw. heranzoomen
Bedeutung: Etwas näher heranholen oder vergrößern, oft durch eine Kamera oder ein digitales Gerät.
Beispielsatz: Mit der Kamera konnte er das entfernte Objekt heranzoomen und detailliert betrachten.
Synonym: vergrößern, näher heranholen
Persisch: زوم کردن
مثال: با دوربین میتوانست شیء دور را زوم کند و به طور دقیق مشاهده کند.
misslingen
Bedeutung: Wenn etwas nicht erfolgreich ist oder scheitert.
Beispielsatz: Der Versuch, das Problem zu lösen, ist leider misslungen.
Synonym: scheitern, fehlschlagen, nicht gelingen
Persisch: ناکام ماندن
مثال: تلاش برای حل مشکل متأسفانه ناکام ماند.
etw. preisgeben über (+ Akk.)
Bedeutung: Informationen über etwas offenlegen oder bekanntmachen.
Beispielsatz: Er wollte keine Details über sein privates Leben preisgeben.
Synonym: verraten, enthüllen, offenbaren
Persisch: فاش کردن
مثال: او نمیخواست جزئیاتی از زندگی خصوصیاش را فاش کند.x
etw. verknüpfen mit (+ Dat.)
Bedeutung: Zwei oder mehr Dinge miteinander verbinden.
Beispielsatz: Sie verknüpfte ihre wissenschaftlichen Erkenntnisse mit praktischen Anwendungen.
Synonym: verbinden, koppeln, assoziieren
Persisch: مرتبط کردن
مثال: او یافتههای علمی خود را با کاربردهای عملی مرتبط کرد.
verkümmern
Bedeutung: Allmählich schwächer werden oder an Vitalität verlieren.
Beispielsatz: Ohne regelmäßiges Training verkümmern die Muskeln.
Synonym: schwinden, eingehen, verfallen
Persisch: تحلیل رفتن
مثال: بدون تمرین منظم، عضلات تحلیل میروند.
beziehungsstiftend
Bedeutung: Beziehungen fördernd oder verbindend.
Beispielsatz: Gemeinsame Aktivitäten haben oft eine beziehungsstiftende Wirkung.
Synonym: verbindend, beziehungsfördernd, kontaktfördernd
Persisch: تقویت کننده روابط
مثال: فعالیتهای مشترک اغلب تأثیر تقویت کننده روابط دارند.
gekonnt
Bedeutung: Mit viel Geschick oder Können durchgeführt.
Beispielsatz: Er führte die Operation mit gekonnter Präzision durch.
Synonym: geschickt, fachkundig, meisterhaft
Persisch: ماهرانه
مثال: او عملیات را با دقت ماهرانهای انجام داد
störanfällig
Bedeutung: Leicht durch Störungen beeinflussbar.
Beispielsatz: Das alte Gerät ist sehr störanfällig und braucht häufige Reparaturen.
Synonym: empfindlich, anfällig, fehleranfällig
Persisch: حساس به خطا
مثال: دستگاه قدیمی بسیار حساس به خطا است و نیاز به تعمیرات مکرر دارد.
treffsicher
Bedeutung: Genau und präzise.
Beispielsatz: Seine treffsicheren Bemerkungen trafen den Kern des Problems.
Synonym: präzise, exakt, zielsicher
Persisch: دقیق
مثال: اظهارات دقیق او به جوهره مشکل اشاره داشت.
in einer Annahme begründet liegen
Bedeutung: Auf einer Vermutung oder Hypothese basieren.
Beispielsatz: Die Theorie liegt in der Annahme begründet, dass das Universum unendlich ist.
Synonym: basieren auf, gründen auf, fundiert sein in
Persisch: مبتنی بودن بر فرض
مثال: نظریه مبتنی بر فرض است که جهان بینهایت است.
Bände sprechen
Bedeutung: Sehr viel über etwas aussagen, ohne dass viele Worte notwendig sind.
Beispielsatz: Ihr Gesichtsausdruck sprach Bände über ihre Enttäuschung.
Synonym: vielsagend sein, aussagekräftig sein, deutlich machen
Persisch: بیانگر بودن
مثال: حالت چهره او دربارهی ناامیدیاش بیانگر بود.