Mobilität Flashcards
Schienenverkehr
Transportmittel, die auf Schienen fahren, wie Züge und Straßenbahnen.
elektrounterstützte Fahrräder
Fahrräder, die mit einem elektrischen Motor ausgestattet sind, um das Treten zu erleichtern.
 E-Fahrräder
Feinstaub
Kleine Partikel in der Luft, die durch Verkehr und Industrie entstehen und gesundheitsschädlich sein können.
Schwebstaubs : die sind Stauben, die schweben
Rohstoffe
Natürliche Ressourcen, die zur Herstellung von Produkten verwendet werden.
Infrastruktur
Die grundlegende Einrichtungen
Zu etwas tendieren
Hürde beziehungsweise Hindernisse oder Schwierigkeiten?
Natürlich! Hier sind einige Beispielsätze zu “etwas tendieren” sowie die Bedeutung und ein Beispielsatz für “Hürde”:
“Etwas tendieren” bedeutet, dass eine Sache oder eine Person eine bestimmte Richtung oder Entwicklung bevorzugt oder dazu neigt, sich in eine bestimmte Richtung zu entwickeln.
- “Viele junge Menschen tendieren heutzutage dazu, ihre Karriere im Bereich der Informationstechnologie zu beginnen.”
- “Im Sommer tendiert das Wetter dazu, heißer und trockener zu sein.”
- “Die Aktienkurse tendieren derzeit nach unten, was Anleger besorgt macht.”
- “Kinder tendieren dazu, mehr Obst und Gemüse zu essen, wenn ihre Eltern es ihnen vorleben.”
- “Menschen mit ähnlichen Interessen tendieren dazu, Freundschaften zu schließen.”
Eine “Hürde” ist ein Hindernis oder eine Schwierigkeit, die überwunden werden muss. Es kann sich sowohl auf physische Barrieren als auch auf abstrakte Herausforderungen beziehen.
“Die größte Hürde bei der Entwicklung neuer Medikamente ist oft die lange Dauer der klinischen Studien.”
Ich hoffe, diese Beispiele und Erklärungen helfen dir weiter!
Pendler
Eine Person, die regelmäßig zwischen Wohnort und Arbeitsstätte hin und her führt
Pendler
Eine Person, die regelmäßig zwischen Wohnort und Arbeitsstätte hin und her führt
Flexibel Arbeits Model
Feinarbeit oder Home-Office
Vernachlässigen
Wenig beachten, etwas oder jemandem nicht genug Aufmerksamkeit oder Pflege oder Sorge zu kommen zu lassen
Pendelgegner
Jemand, der gegen Pendel ist
Strecke
Weg
Aufstiegsmöglichkeiten
Karrieredruck
Anerkennung
Erhalten
Anerkennung
Erhalten
Einen gewissen Preis für etwas zahlen
Man eine Art von Opfer oder Nachteile in Kauf nehmen
Bereit zu sein, Röschen zu akzeptieren
Eine Veränderung wagen
 Bedeutet den Mut haben etwas in seinem Leben zu ändern, oft trotz der Unsicherheiten, die damit verbunden sind
Zum Beispiel nach vielen Jahren im gleichen Job entschloss sie, sich, eine Veränderung zu wagen und eine neue Karriere zu starten
Mit jedem Vorteil muss man mit einem Nachteil bezahlen
verfassen
Einwand
Gegen Argument oder kontra
Veranschaulicht werden
Deutlich werden
Um die Umwelt Auswirkungen zu minimieren, müssen wir uns intensiv mit alternativen Energieressourcen auseinandersetzen
 Sich auseinandersetzen, bedeutet, sich aktiv mit etwas beschäftigen
Um die Umwelt Auswirkungen zu minimieren, müssen wir uns intensiv mit alternativen Energieressourcen auseinandersetzen
 Sich auseinandersetzen, bedeutet, sich aktiv mit etwas beschäftigen
Darlegen
Erläutern
Etwas verständlich erklären
Pauschal
Bedeutet im Allgemeinen oder im Ganzen
Parlament Debatten
Formelle Diskussion oder Streitgespräch
etw. auf sich zukommen lassen
- Bedeutung: Etwas geschehen lassen, ohne aktiv einzugreifen oder zu entscheiden.
- Beispiel: Sie beschloss, die Zukunft auf sich zukommen zu lassen.
- Synonym: abwarten, geschehen lassen
- Persisch: چیزی را روی خودش آوردن
- مثال: او تصمیم گرفت آینده را روی خودش آورده باشد.
- مترادف: صبر کردن، به طور خودبخود رخ دادن
der Vergangenheit angehören
- Bedeutung: Zu einer vergangenen Zeit gehören oder nicht mehr relevant sein.
- Beispiel: Traditionelle Handwerkskunst gehört der Vergangenheit an.
- Synonym: vergangen sein, vorbei sein
- Persisch: متعلق به گذشته بودن
- مثال: صنایع دستی سنتی متعلق به گذشته است.
- مترادف: گذشته بودن، گذشته شدن
Lust bekommen auf (+ Akk.)
- Bedeutung: Das Verlangen oder die Motivation verspüren, etwas zu tun.
- Beispiel: Nach dem Film bekam er Lust auf einen Spaziergang.
- Synonym: sich sehnen nach, Lust haben auf
- Persisch: احساس تمایل کردن به
- مثال: بعد از فیلم، او احساس تمایل به یک پیادهروی کرد.
- مترادف: آرزو داشتن برای، احساس تمایل کردن به
eine Strecke zurücklegen
- Bedeutung: Eine bestimmte Entfernung reisen oder zurücklegen.
- Beispiel: Die Wanderer legten eine lange Strecke zurück.
- Synonym: reisen, bewältigen
- Persisch: انجام دادن مسافتی
- مثال: پیادهروها مسافت زیادی را پشت سر گذاشتند.
- مترادف: سفر کردن، مسافت طی کردن
Informationen weiterleiten an (+ Akk.)
- Bedeutung: Informationen an eine andere Person oder Stelle übermitteln.
- Beispiel: Die Sekretärin leitete die Nachrichten an den Manager weiter.
- Synonym: weitergeben, übermitteln
- Persisch: انتقال اطلاعات به
- مثال: منشی پیامها را به مدیر ارسال کرد.
- مترادف: ارسال کردن، انتقال دادن
jmdm. das Gefühl geben, zu (+ Inf.)
- Bedeutung: Jemandem ermöglichen oder ermutigen, etwas zu tun.
- Beispiel: Die Lehrerin gab den Schülern das Gefühl, ihre Ziele zu erreichen.
- Synonym: ermutigen, ermöglichen
- Persisch: به کسی احساس دادن که
- مثال: معلم به دانشآموزان احساس داد که به دستاوردهایشان برسند.
- مترادف: انگیزه دادن، فراهم کردن
zum Greifen nah sein
- Bedeutung: Etwas ist sehr nah oder leicht erreichbar.
- Beispiel: Der Erfolg war für sie zum Greifen nah.
- Synonym: in Reichweite sein, greifbar sein
- Persisch: در دسترس بودن
- مثال: موفقیت برای او در دسترس بود.
- مترادف: قابل دسترس بودن، دست بردار بودن
ein Experiment abbrechen
- Bedeutung: Ein wissenschaftliches Experiment vorzeitig beenden.
- Beispiel: Aufgrund unerwarteter Ergebnisse brach der Wissenschaftler das Experiment ab.
- Synonym: beenden, stoppen
- Persisch: تجربه علمی را متوقف کردن
- مثال: به دلیل نتایج غیرمنتظره، دانشمند تجربه را متوقف کرد.
- مترادف: پایان دادن، متوقف کردن
Stellung nehmen zu (+ Dat.)
Bedeutung: Eine Meinung zu etwas äußern oder Position beziehen.
Beispiel: Der Politiker nahm Stellung zur aktuellen Wirtschaftslage.
Synonym: sich äußern, Position beziehen
Persisch: نظر دادن در مورد
مثال: سیاستمدار نظر خود را درباره وضعیت اقتصادی جاری اعلام کرد.
مترادف: بیان کردن، موقعیت گرفتن
den Fokus legen auf (+ Akk.)
- Bedeutung: Die Aufmerksamkeit auf etwas Bestimmtes richten.
- Beispiel: Das Unternehmen legt den Fokus auf die Entwicklung neuer Technologien.
- Synonym: konzentrieren auf, betonen
- Persisch: تمرکز کردن بر
- مثال: شرکت تمرکز خود را بر روی توسعه فناوریهای جدید میگذارد.
- مترادف: تمرکز کردن بر، تاکید کردن
in den Vordergrund treten
- Bedeutung: Besonders auffällig oder wichtig werden.
- Beispiel: In seiner Rede trat die Notwendigkeit von Bildung in den Vordergrund.
- Synonym: hervortreten, betont werden
- Persisch: وارد مرحله اول شدن
- مثال: در سخنرانی او، ضرورت آموزش به مرحله اول رسید.
- مترادف: برجسته شدن، برجسته شدن
sich großer Beliebtheit erfreuen
Bedeutung: Sehr beliebt oder populär sein.
Beispiel: Dieses Restaurant erfreut sich großer Beliebtheit bei den Einheimischen.
Synonym: populär sein, geschätzt werden
Persisch: محبوب بودن
مثال: این رستوران در بین محلیها بسیار محبوب است.
مترادف: محبوب بودن، مورد علاقه بودن
eine Statistik auswerten
Bedeutung: Daten analysieren und Schlussfolgerungen aus einer statistischen Erhebung ziehen.
Beispiel: Der Forscher wertete die Statistik über die Verkehrsunfälle aus.
Synonym: analysieren, evaluieren
Persisch: ارزیابی آمار
مثال: پژوهشگر آمار تصادفات را ارزیابی کرد.
مترادف: تجزیه و تحلیل کردن، ارزیابی کردن
das Rad der Zeit zurückdrehen
Bedeutung: Versuchen, zu früheren Zeiten oder Zuständen zurückzukehren.
Beispiel: Manche Menschen möchten das Rad der Zeit zurückdrehen und in einfacheren Zeiten leben.
Synonym: in die Vergangenheit zurückkehren, die Zeit zurückdrehen
Persisch: چرخ زمان را به عقب برگرداندن
مثال: بعضی افراد دوست دارند چرخ زمان را به عقب برگردانند و در زمانهای سادهتر زندگی کنند.
مترادف: به گذشته بازگشتن، زمان را به عقب بردن
auf der Hand liegen
Bedeutung: Offensichtlich oder klar erkennbar sein.
Beispiel: Die Vorteile dieser Methode liegen auf der Hand.
Synonym: offensichtlich sein, klar sein
Persisch: بدیهی بودن
مثال: مزایای این روش بدیهی است.
مترادف: آشکار بودن، معلوم بودن
an erster Stelle stehen
Bedeutung: Den ersten Platz einnehmen oder die höchste Priorität haben.
Beispiel: Die Sicherheit der Kinder steht an erster Stelle.
Synonym: Priorität haben, vorrangig sein
Persisch: در رتبه اول قرار داشتن
مثال: امنیت کودکان در رتبه اول قرار دارد.
مترادف: اولویت داشتن، اولویت داشتن
etw. i n Kauf nehmen
Bedeutung: Eine unangenehme Konsequenz akzeptieren, um etwas anderes zu erreichen.
Beispiel: Er nahm lange Arbeitszeiten in Kauf, um seine Ziele zu erreichen.
Synonym: hinnehmen, akzeptieren
Persisch: قبول کردن
مثال: او ساعات کاری طولانی را قبول کرد تا به اهدافش برسد.
مترادف: پذیرفتن، قبول کردن
etw. in seine Bestandteile zerlegen
- Bedeutung: Etwas in seine einzelnen Teile oder Komponenten aufteilen.
- Beispiel: Der Ingenieur zerlegte das Gerät, um seinen Aufbau zu verstehen.
- Synonym: analysieren, aufteilen
- Persisch: چیزی را به اجزای آن تقسیم کردن
- مثال: مهندس دستگاه را برای درک ساختار آن تجزیه کرد.
- م
sich etw./einer Frage annähern
Bedeutung: Sich langsam und schrittweise mit einem Thema oder einer Frage auseinandersetzen.
Beispiel: Die Wissenschaftler nähern sich der Lösung des Rätsels Schritt für Schritt an.
Synonym: sich befassen mit, sich auseinandersetzen mit
Persisch: نزدیک شدن به چیزی/یک سوال
مثال: دانشمندان به تدریج به حل معما نزدیک میشوند.
مترادف: پرداختن به، درگیر شدن با
dem Alltag entfliehen
- Bedeutung: Sich vorübergehend von den täglichen Routinen und Verpflichtungen entfernen.
- Beispiel: Sie reisten in die Berge, um dem Alltag zu entfliehen.
- Synonym: ausbrechen, sich erholen
- Persisch: از روزمرگی فرار کردن
- مثال: آنها به کوهستان سفر کردند تا از روزمرگی فرار کنند.
- مترادف: فرار کردن، استراحت کردن
eine Forderung stellen
Bedeutung: Etwas nachdrücklich verlangen oder fordern.
Beispiel: Die Gewerkschaften stellten eine Forderung nach höheren Löhnen.
Synonym: verlangen, fordern
Persisch: درخواست کردن
مثال: اتحادیهها درخواست افزایش حقوق کردند.
مترادف: طلب کردن، مطالبه کردن
unumgänglich sein
Bedeutung: Etwas, das unvermeidlich oder notwendig ist.
Beispiel: In einigen Situationen ist eine harte Entscheidung unumgänglich.
Synonym: unvermeidlich, notwendig
Persisch: اجتنابناپذیر بودن
مثال: در برخی موقعیتها تصمیم سخت اجتنابناپذیر است.
مترادف: ناگزیر، ضروری
ein Verständnis für etw. schaffen
Bedeutung: Bewusstsein oder Verständnis für ein Thema oder Problem erzeugen.
Beispiel: Die Aufklärungskampagne soll ein Verständnis für die Umweltauswirkungen schaffen.
Synonym: Bewusstsein erzeugen, erklären
Persisch: ایجاد درک نسبت به چیزی
مثال: کمپین آگاهیبخشی باید درک نسبت به تأثیرات محیط زیستی ایجاد کند.
مترادف: آگاهی ایجاد کردن، توضیح دادن
Alarm schlagen
Bedeutung: Auf eine dringende Gefahr oder ein ernstes Problem aufmerksam machen.
Beispiel: Die Wissenschaftler schlagen Alarm wegen des raschen Klimawandels.
Synonym: warnen, Alarm geben
Persisch: هشدار دادن
مثال: دانشمندان به خاطر تغییرات سریع آب و هوا هشدار میدهند.
مترادف: اخطار دادن، هشدار کردن
trostlos
Bedeutung: Hoffnungslos und deprimierend; ohne Aussicht auf Verbesserung.
Beispiel: Die Landschaft sah im Winter trostlos aus.
Synonym: hoffnungslos, deprimierend
Persisch: دلگیر
مثال: مناظر در زمستان دلگیر به نظر میرسید.
مترادف: غمانگیز، ناامید کننده
(jmdm.) wichtige Erkenntnisse liefern
Bedeutung: Wichtige Informationen oder Einsichten zur Verfügung stellen.
Beispiel: Die Studie lieferte wichtige Erkenntnisse über das Verhalten von Konsumenten.
Synonym: Informationen geben, aufklären
Persisch: اطلاعات مهم به کسی دادن
مثال: این مطالعه اطلاعات مهمی درباره رفتار مصرفکنندگان ارائه داد.
مترادف: روشن کردن، تبیین کردن
jmdm./sich etw. vor Augen führen
Bedeutung: Sich etwas klar und deutlich bewusst machen.
Beispiel: Wir sollten uns die Konsequenzen unseres Handelns vor Augen führen.
Synonym: sich bewusst machen, klarmachen
Persisch: چیزی را به کسی/خود روشن کردن
مثال: ما باید عواقب کارهای خود را به خود روشن کنیم.
مترادف: متوجه شدن، آگاه شدن
sich konfrontiert sehen mit (+ Dat.)
Bedeutung: Vor einem Problem oder einer Herausforderung stehen.
Beispiel: Die Firma sieht sich mit erheblichen finanziellen Schwierigkeiten konfrontiert.
Synonym: vor einem Problem stehen, gegenüberstehen
Persisch: مواجه شدن با چیزی
مثال: شرکت با مشکلات مالی قابل توجهی مواجه است.
مترادف: روبرو شدن با، دست و پنجه نرم کردن با
etw. macht Mut
Bedeutung: Etwas, das jemanden ermutigt oder Zuversicht gibt.
Beispiel: Die positiven Ergebnisse der Therapie machen den Patienten Mut.
Synonym: ermutigen, Zuversicht geben
Persisch: چیزی به کسی امید میدهد
مثال: نتایج مثبت درمان به بیماران امید میدهد.
مترادف: دلگرم کردن، امید دادن
reizvoll
Bedeutung: Attraktiv oder ansprechend; etwas, das Interesse oder Neugier weckt.
Beispiel: Die Aussicht vom Gipfel des Berges war äußerst reizvoll.
Synonym: attraktiv, ansprechend
Persisch: جذاب
مثال: منظره از قله کوه بسیار جذاب بود.
مترادف: جذاب، دلانگیز
ein Schreckensbild ergeben
Bedeutung: Ein Bild oder eine Vorstellung, die Angst oder Schrecken erzeugt.
Beispiel: Die Berichte aus der Krisenregion ergeben ein Schreckensbild.
Synonym: erschreckend sein, Angst hervorrufen
Persisch: یک تصویر ترسناک ایجاد کردن
مثال: گزارشها از منطقه بحران یک تصویر ترسناک ارائه میدهند.
مترادف: ترسناک بودن، وحشت ایجاد کردن
integriert
Bedeutung: Eingebunden oder vollständig in ein größeres Ganzes eingefügt.
Beispiel: Das neue System ist nahtlos in unsere Arbeitsabläufe integriert.
Synonym: eingebunden, eingeschlossen
Persisch: یکپارچه
مثال: سیستم جدید به طور یکپارچه در جریان کار ما قرار گرفته است.
مترادف: درگیر، ترکیب شده