Макара Mooring Flashcards
носовой продольный
head rope/line
прижимной
breast rope/line
кормовой продольный
stern rope/line
сплесень
splice
сплеснивать (сращивать концы тросов)
to splice
носовой шпринг
forward spring
кормовой шпринг
aft spring
пирс, причал, пристань
pier, wharf
причальная линия, набережная, причальная стенка
quay
бросательный конец
heaving line
поставить судно к причалу
to bring a ship into berth
ошвартоваться
to moor / berth / make fast
ошвартоваться лагом
to moor alongside
ошвартоваться носом (к причалу)
to moor head to
ошвартоваться кормой к (причалу)
to moor stern to
стоять у причала
to lie alongside a pier
швартовый катер
mooring launch / boat
швартовая команда на баке
forward station
швартовая команда на мостике
bridge station
швартовая команда на корме
aft station
кранцы
fenders
противокрысиные щитки
rat guards
перешвартовка
shifting
проходить чисто
to pass clear
раскантовывать (разворачивать) судно
to swing around
отдать все концы, кроме носового продольного
single up to the head line
оставить носовой продольный и прижимной
single up to the head and breast lines
на траверзе
abeam (of)
носовое подруливающее устройство
bow thruster
кормовое подруливающее устройство
stern thruster
толчок
kick
рывок
pitch
касаться
to touch
навалиться
to have contact with
навал
contact
сталкиваться
to collide
столкновение судна с неподвижным объектом
allision
наскакивать на, навалиться на
to strike / run / bump against
вмятина
dent
пробоина
hole, leak
обшивка судна
ship plating
запутать, перепутать (о снастях, якорной цепи и т.п.)
to foul [faul]
носовая (поворотная) аппарель
bow (slewing) ramp
кормовая (поворотная) аппарель
stern (slewing) ramp
кнехт, причальная тумба
bitts
швартовая тумба
bollard
киповая планка, клюз
mooring chock
клюз
fairlead
бухта троса
coil
шлаг (троса)
turn (on the bollard or bitts)
петля
bight
строп с коушем
snotter
попутный ветер
fair wind
встречный ветер
foul wind
отжимной ветер
off-shore wind
прижимной ветер
on-shore wind
гребной винт
propeller
кусты свай
dolphins
автоматическая швартовная лебедка
tension winch
швартовщик
linesman
заводить через центральный/панамский клюз
use the central/panama lead
выбрать концы
heave on the lines
подобрать слабину
to pick up the slack
выбирать
to heave away
стоп выбирать
stop heaving
задержать швартовы
to check the lines
доложить расстояние (до)
report the distance to
снятие со швартовов
unberthing
приготовить машины
stand by engines
Вы готовы дать ход?
Are you ready to get underway?
оперативно, быстро
expeditiously
излишек, избыток
surplus
недоукомплектация (минимальный состав экипажа)
undermanning
компенсировать
to make up (for)
неполноценный, недостаточный
inadequate