maxime le forestier j ai eu 30 ans Flashcards
Dors ma ville aux pluies d’automne
La ville est comparée à une entité endormie sous les pluies d’automne, créant une ambiance calme et mélancolique. La pluie symbolise la nostalgie et le passage du temps. “Sleep, my city with autumn rains” - The city is compared to a sleeping entity under autumn rain, creating a melancholic, nostalgic atmosphere. The autumn rain symbolizes nostalgia and the passage of time.
Odeurs de craie qu’enfant griffonne
L’odeur de la craie, associée à l’enfance et à l’école, représente un souvenir doux mais lointain. La craie représente l’apprentissage et l’innocence de l’enfance. “Smells of chalk that a child scribbles” - The chalk smell evokes childhood and school memories, symbolizing learning and innocence.
Trottoirs mouillés
Les trottoirs mouillés symbolisent la tristesse et l’humidité de la ville, accentuant la nostalgie. Les trottoirs mouillés sont une métaphore de la mélancolie et de la nostalgie. “Wet sidewalks” - Wet sidewalks symbolize sadness and the melancholy atmosphere of the city.
Les marronniers
Les marronniers sont des arbres caractéristiques de l’automne et évoquent le passage des saisons et la nature. Les marronniers symbolisent le cycle de la vie et des saisons. “The chestnut trees” - Chestnut trees symbolize the changing seasons and the cycle of life.
Bonsoir
Salutation de fin de journée, marquant un changement entre le jour et la nuit. La transition entre la journée et la nuit, marquant un adieu temporaire. “Good evening” - A greeting marking the transition from day to night, symbolizing a temporary farewell.
Dors, ma nuit au goût amer
La nuit a un goût amer, suggérant une mauvaise expérience ou une désillusion. La nuit symbolise la tristesse et la fin d’une période douce. “Sleep, my night with a bitter taste” - The night is bitter, symbolizing sadness or the end of a pleasant period.
De ces étés des bords de mer
Évocation des souvenirs heureux des étés passés près de la mer, un endroit de liberté. Les étés symbolisent l’insouciance et la liberté. “Of those summers by the seaside” - Refers to past carefree summers near the sea, symbolizing freedom.
Parents couchés
Les parents sont endormis, représentant la fin d’une époque ou la perte de la sécurité familiale. Les parents couchés symbolisent l’innocence perdue et le passage à l’âge adulte. “Parents lying down” - The parents are sleeping, symbolizing the loss of childhood innocence and the transition to adulthood.
Rêves éveillés
Les rêves éveillés représentent des souvenirs idéalisés ou des pensées non réalisées. Les rêves éveillés symbolisent une réalité idéalisée, souvent liée à la jeunesse. “Waking dreams” - Refers to idealized memories or unrealized dreams, representing youthful fantasies.
Tous mes souvenirs s’enfument
Les souvenirs s’évaporent ou deviennent flous, comme de la fumée. La fumée symbolise la disparition et l’évanescence du temps. “All my memories smoke away” - Memories fade away like smoke, symbolizing the passage of time and loss of clarity.
Aux trente bougies qui s’allument
Les bougies symbolisent les anniversaires et le temps qui passe. Les bougies représentent la célébration du temps qui passe et des événements marquants. “To the thirty candles that light up” - Refers to celebrating time passing, marking important moments like birthdays.
Je soufflerai, j’arrêterai, plus tard
Souffler les bougies marque la fin d’un cycle. “Arrêterai” implique la fin de certaines activités ou de certaines réflexions. Souffler les bougies est une métaphore de l’arrêt du temps ou de l’accomplissement d’une étape. “I will blow out, I will stop, later” - Blowing out the candles symbolizes the end of a cycle or phase, marking closure.
Tous mes souvenirs s’écartent
Les souvenirs se distancent, devenant moins importants ou moins accessibles. Cela symbolise la dilution progressive des souvenirs au fil du temps. “All my memories drift apart” - Memories drift apart, symbolizing their fading and the passage of time.
Un peu semblables au jeu de cartes
Comparaison avec un jeu de cartes, où la chance et le hasard jouent un rôle important. Le jeu de cartes symbolise l’incertitude de la vie et du destin. “A bit like a card game” - Compares memories to a card game, symbolizing uncertainty and the randomness of life.
Aux mains du joueur
Le joueur qui manipule les cartes symbolise la prise de décision ou l’incertitude du destin. Les mains du joueur symbolisent le contrôle (ou l’absence de contrôle) sur son destin. “In the hands of the player” - The player’s hands symbolize control or the lack thereof over one’s fate.
Quand il n’y aura plus de donne
Lorsque la donne (distribution des cartes) s’arrête, cela marque la fin d’un cycle ou d’une opportunité. La fin de la donne symbolise la fin d’un jeu ou d’une chance qui se termine. “When there will be no more deals” - The end of a card deal marks the conclusion of an opportunity or phase in life.
Même s’il y a maldonne
Une maldonne est une mauvaise distribution de cartes, évoquant une erreur ou une injustice. La maldonne représente une fausse chance, une erreur qui affecte le destin. “Even if there is a bad deal” - A “bad deal” symbolizes misfortune or injustice that affects fate.
Au café des certitudes
Le café des certitudes est un endroit où l’on se retrouve pour échanger des idées fixes et rassurantes. Le café symbolise un lieu de réconfort, mais aussi de stagnation et de répétition. “At the café of certainties” - Refers to a place where people exchange comforting yet stagnant ideas, symbolizing predictability.
Aux vieux flippers de l’habitude
Les flippers symbolisent les habitudes anciennes et les comportements répétitifs. Les flippers représentent la répétition des mêmes actions, une vie sans surprise. “To the old pinball machines of habit” - Refers to the repetitive actions in life, symbolizing a lack of change or surprise.
Aux jeux gratuits des loteries
Les jeux de loterie symbolisent des opportunités incertaines, où le hasard et la chance jouent un rôle majeur. Les loteries symbolisent les attentes vaines ou les illusions de richesse facile. “To the free games of lotteries” - Symbolizes uncertain opportunities and illusions of easy wealth through luck.
À l’idole qui finit mal
L’idole qui finit mal symbolise une déception ou la fin d’une illusion. L’idole symbolise des rêves brisés ou des attentes non réalisées. “To the idol that ends badly” - Symbolizes shattered dreams or broken expectations.
Avec Blondie dans un journal
Référence à une figure populaire dans les médias, comme une idole déchue. Blondie symbolise l’illusion médiatique, l’idéalisation des célébrités. “With Blondie in a newspaper” - Refers to media idols, symbolizing the illusion of celebrity and public admiration.
Maîtres à penser, maîtres à chanter
Référence à des figures qui influencent la pensée et la culture, mais qui sont parfois perçues comme dépassées. Les maîtres à penser et à chanter symbolisent des idéaux ou des valeurs imposées, mais désuets. “Masters of thought, masters of song” - Refers to influential figures in culture, symbolizing outdated ideals or values.
C’est le temps de plus d’excuse
Il est temps de cesser de chercher des excuses pour ne pas agir. Les excuses représentent des justifications inutiles qui empêchent l’action. “It’s time for no more excuses” - Time to stop making excuses and start acting.
Au vieil écolier qui s’amuse
Le vieil écolier symbolise la nostalgie d’un temps où l’on était plus insouciant. Le vieil écolier symbolise l’infantilité perdue et la recherche du plaisir dans des choses simples. “To the old schoolboy who has fun” - The old schoolboy symbolizes nostalgia and the loss of carefree youth.