Dis A Ton Fils par Marianne Mille Flashcards

1
Q

Dis à ton fils qu’il doit rentrer.

A

Définition : Demande à ton fils de revenir à la maison. Métaphore : Un appel à la sécurité face au danger imminent. Traduction : Tell your son he must come back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

La nuit va bientôt tomber.

A

Définition : La nuit approche. Métaphore : “La nuit” symbolise l’incertitude ou une menace proche. Traduction : The night is about to fall.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Laisse-le jouer près de l’eau.

A

Définition : Permets-lui de s’amuser près de la rivière. Métaphore : Représente l’innocence de l’enfance. Traduction : Let him play near the water.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Le maïs est encore chaud.

A

Définition : Le maïs vient d’être cuit. Métaphore : Évoque la chaleur des moments simples avant les épreuves. Traduction : The corn is still warm.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Mais demain, il va falloir se lever.

A

Définition : Il faudra se réveiller tôt demain. Métaphore : “Se lever” symbolise reprendre des responsabilités. Traduction : But tomorrow, we’ll have to get up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Je sais bien, il faut planter le café.

A

Définition : Il est nécessaire de travailler pour cultiver du café. Métaphore : “Planter le café” représente le travail nécessaire pour survivre. Traduction : I know, we need to plant coffee.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ce n’est jamais qu’un enfant.

A

Définition : Il n’est qu’un jeune garçon. Métaphore : Met en lumière la fragilité et l’innocence face aux réalités difficiles. Traduction : He’s just a child.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Son chemin est fait de sang et de peine.

A

Définition : Sa vie sera marquée par la douleur et les sacrifices. Métaphore : Représente les luttes inévitables de l’existence. Traduction : His path is made of blood and pain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Le mulet est déjà prêt.

A

Définition : Le mulet est préparé pour le départ. Métaphore : Symbolise la préparation pour une épreuve ou un voyage. Traduction : The mule is already ready.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Il a son fusil sur le dos.

A

Définition : Il porte son arme. Métaphore : Le fusil représente la lutte, la guerre ou la défense. Traduction : He has his rifle on his back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Dès demain, nous serons dans la montagne.

A

Définition : Demain, nous partirons pour la montagne. Métaphore : “La montagne” représente un refuge ou une lutte pour la liberté. Traduction : By tomorrow, we’ll be in the mountains.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Tu vois, ton fils n’est pas rentré.

A

Définition : Ton fils n’est pas revenu à la maison. Métaphore : Évoque une perte irréversible. Traduction : You see, your son didn’t come back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Les soldats nous l’ont tué.

A

Définition : Les soldats l’ont tué. Métaphore : Une dénonciation directe de l’oppression. Traduction : The soldiers killed him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Nous serons libres demain.

A

Définition : Nous obtiendrons notre liberté bientôt. Métaphore : “Demain” symbolise un avenir meilleur après les luttes. Traduction : We’ll be free tomorrow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly