Dis A Ton Fils par Marianne Mille Flashcards
Dis à ton fils qu’il doit rentrer.
Définition : Demande à ton fils de revenir à la maison. Métaphore : Un appel à la sécurité face au danger imminent. Traduction : Tell your son he must come back.
La nuit va bientôt tomber.
Définition : La nuit approche. Métaphore : “La nuit” symbolise l’incertitude ou une menace proche. Traduction : The night is about to fall.
Laisse-le jouer près de l’eau.
Définition : Permets-lui de s’amuser près de la rivière. Métaphore : Représente l’innocence de l’enfance. Traduction : Let him play near the water.
Le maïs est encore chaud.
Définition : Le maïs vient d’être cuit. Métaphore : Évoque la chaleur des moments simples avant les épreuves. Traduction : The corn is still warm.
Mais demain, il va falloir se lever.
Définition : Il faudra se réveiller tôt demain. Métaphore : “Se lever” symbolise reprendre des responsabilités. Traduction : But tomorrow, we’ll have to get up.
Je sais bien, il faut planter le café.
Définition : Il est nécessaire de travailler pour cultiver du café. Métaphore : “Planter le café” représente le travail nécessaire pour survivre. Traduction : I know, we need to plant coffee.
Ce n’est jamais qu’un enfant.
Définition : Il n’est qu’un jeune garçon. Métaphore : Met en lumière la fragilité et l’innocence face aux réalités difficiles. Traduction : He’s just a child.
Son chemin est fait de sang et de peine.
Définition : Sa vie sera marquée par la douleur et les sacrifices. Métaphore : Représente les luttes inévitables de l’existence. Traduction : His path is made of blood and pain.
Le mulet est déjà prêt.
Définition : Le mulet est préparé pour le départ. Métaphore : Symbolise la préparation pour une épreuve ou un voyage. Traduction : The mule is already ready.
Il a son fusil sur le dos.
Définition : Il porte son arme. Métaphore : Le fusil représente la lutte, la guerre ou la défense. Traduction : He has his rifle on his back.
Dès demain, nous serons dans la montagne.
Définition : Demain, nous partirons pour la montagne. Métaphore : “La montagne” représente un refuge ou une lutte pour la liberté. Traduction : By tomorrow, we’ll be in the mountains.
Tu vois, ton fils n’est pas rentré.
Définition : Ton fils n’est pas revenu à la maison. Métaphore : Évoque une perte irréversible. Traduction : You see, your son didn’t come back.
Les soldats nous l’ont tué.
Définition : Les soldats l’ont tué. Métaphore : Une dénonciation directe de l’oppression. Traduction : The soldiers killed him.
Nous serons libres demain.
Définition : Nous obtiendrons notre liberté bientôt. Métaphore : “Demain” symbolise un avenir meilleur après les luttes. Traduction : We’ll be free tomorrow.