Lesson 6(88_92) Flashcards
عادت های غذایی
Abitudini alimentari
بهش چنتا توصیه بده
Dagli dei consigli
ماهی بیشتر بخور
Mangia più pesce!
خیلی قهوه نخور
Non bere troppo caffè!
به نظرم باید بیشتر ماهی بخوری
Secondo me dovresti mangiare più pesce.
جا تو بودم بیشتر ماهی میخوردم
Io al tuo posto mangerei più pesce.
هر چند وقت میوه میخوری؟
Con quale frequenza mangi la frutta?
چند بار در هفته گوشت میخوری؟
Quante volte alla settimana mangi la carne?
در روز چند فنجان قهوه یا چای میخوری؟
Quante tazze di caffe o tè bevi al giorno?
شب ها وعده گرم درست میکنی یا چیزای سرد میخوری؟
La sera fai un pasto caldo o mangi delle cose fredde?
اتفاق میافته برات اسکیپ کردن وعده های غذایی؟
Ti capita di saltare i pasti?
حین وعده غذایی معمولا الکل میخوری؟
Bevi spesso alcolici durante i pasti?
اسکیپ کردن وعده های غذایی اصلا نیاز نیست
Non ti serve a niente saltare i pasti!
رژیم ها لازم نیستند
Le diete non servono.
خود را وزن کردن
Pesarsi
برای یک زندگی سالم داشتن پول زیاد لازم هست.
Per fare una vita sana servono molti soldi
دوباره پیدا کردن
Riscoprire
سر میز نه تنها مهم هست انچه که میخوریم، بلکه چطور میخوریم
A tavola è importante non solo quello che si mangia, ma anche come si mangia.
ریتم های زندگی های مدرن
I ritmi di vita moderni
ریتم های زندگی های مدرن و استرس باعث شده اند طعم بودن سر میز را از دست بدهیم
I ritmi di vita moderni e lo stress ci hanno fatto perdere il gusto di stare a tavola.
اشپزی کردن به “سریع” تبدیل شده است
La cucina è diventata “fast”
خوردن همیشه یک موقعیت برای با بقیه بودن نیست
Mangiare non sempre è un’occasione per stare insieme agli altri
برای دوباره پیدا کردن اشتیاق خوب خوردن و حفظ کردن میز قدیمی کافی هست بعضی از قوانین را مشاهده کردن
Per ritrovare la voglia di mangiare bene e salvare la vecchia tavola basta osservare alcune regole
برای خودت وقت بذار
Prenditi tempo
برای غذا خوردن وقت بذار حتی اگر به نظرت میاد نداریش
Prenditi tempo per mangiareanche se ti sembra di non averne
سر پا غذا نخور
Non mangiare in piedi
حتی اگر تنها هستی با خودت خوب رفتار کن
Anche se sei solo, trattati bene!
تلوزیون خاموشش کن در حالیکه غذا میخوری
La TV spegnila mentre mangi
میتونی بعدا نگاهش کنی برای هضم کردن
Puoi guardarla dopo, per digerire
خرید انجامش بده در مغازه های کوچک
La spessa falla nei piccoli negozi
توجه کن به آنچه که میگذاری در سبد
Fa attenzione a quello che metti nel carrello
سنت های آشپزی
Tradizioni culinarie
سنت های اشپزی که خطر از بین رفتن دارند
Tradizioni culinarie che rischiano di scomparire
ازشون محافظت کن و همچنین معرفیشون کن
Sostienili e falli conoscere anche ad altre persone.
میشه توضیح بدی به من چرا تورتلینی ها رو با دست درستشون میکنی؟
Mi spieghi perchè i tortellini li fai a mano?
اما نمیتونستی اونها رو آمادشون رو از سوپرمارکت بخری؟
Ma non potevi comprare quelli gia pronti al supermercato?
تو همه رو آماده میخوای بخری!
Tu compreresti tutto gia pronto!
خوشبختانه همه مثل تو بهش فکر نمیکنند
Per fortuna non la pensano tutti come te.
وگرنه
Altrimenti
وگرنه پاستای خونگی هیچکس دیگه نمیتونست درستشون کنه
Altrimenti la pasta fatta in casa non la saprebbe fare più nessuno!
Poco male/ meno male
خدا رو شکر
بیخیال بشیم که بهتره!
Lasciamo perdere che è meglio.
بیخیال!
Lascia stare
برام بیار آرد رو !
Prendimi la farina!
من این غذا های با بیس پاستا و گوشت کبابی رو حوصله سر بر میدونمشون
Io questi pranzi a base di pasta e arrosti li trovo cosi noiosi!
۴ ساعت میشینند سر میز و گپ میزنند و همیشه چیزهای یکسان میخورند
Si sta seduti per quattro ore a tavola a chiacchierare e si mangiano sempre le stesse cose!
به من بگو از چی خوشت میاد؟
Dimmi cosa ti piacerebbe?
چمیدونم!
Che ne so!
تو یه تیکه ماهی خام اسمشمیذاری اوریجینال؟
Tu un pezzo di pesce crudo lo chiamo originale?
یه لطفی کن! (بیخیال شو)
Ma fammi il piaccere!
تو حتی بلد نیستی چطوری یه ریزوتو درست می کنند.
Tu non sai neanche come si fa un risotto!
موضوع رو عوض کنیم وگرنه عصبانی میشم
Cambiamo argumento, altrimenti mi arrabbio!
موضوع اینه که شما یه عده محافظه کار هستین
Il punto è che siete dei conservatori!
شما مخالف مدرنیته هستین
Siete contro la modernita!
از مدرنیزه صحبت میکنید و نمیتونید یک بشقاب پاستا پومودورو درست کنید
Parlate di modernita e non sapete neanche peperarvi un piatto di spaghetti al pomodoro!
در موردش حرف بزنیم
Parliamone
چه ربطی داره؟
Cosa c’entra?
چه ربطی دارند؟
Cosa c’entrano?
هرگز خوردیش؟
L’hai mai mangiato?
شکایت کردن
Lamentarsi
قدردانی کردن
Apprezzare
خام
Crudo
پخته
Cotto
بیش از حد پخته
Scotto
مناسب پخته
Ben cotto
گوشت آبدار
Al sangue
پاستا آبدار
Al dente
بی مزه
Insipido/ sciapo
شور
Salata
سوخته
Bruciato
تند
Piccante
خوشمزه
Squisita/bounissima
لعنتی
Accidenti
نپخته، سفت
Duro
تلخ
Amaro
ترش
Agro
چرب
Grasso
سالم
Sano
خورشت
Sugo