Lesson 5( 72_76) Flashcards
مزایا و معایب
Pro e contro
من و رابی موتورمان را به پومزیا، جایی که زندگی می کنیم، بردیم
Roby ed io abbiamo preso la nostra moto ed a Pomezia, dove abitiamo
ما چیزی رزرو نکردیم، که کمی دیوانه کننده بود زیرا نیمه آگوست بود.
Non abbiamo prenotato niente una cosa un po’ da matti perché era la settimana di Ferragosto,
قبل از رفتن می خواستیم با ماشین برویم تا راحت تر باشیم.
Prima di partire volevamo andare in macchina per stare più comodi.
دور زدن با موتور در میان رنگ ها و بوهای باورنکردنی حومه شهر واقعا زیبا بود، تجربه ای فراموش نشدنی.
Girare in moto tra i colori e gli odori incredibile della campagna Infatti è stato bellissimo, Un’esperienza indimenticabile.
در مکانی برای استراحت توقف کردیم و دوباره به سمت سن جیمینیانو حرکت کردیم.
Ci siamo fermati in un locale a riposarci e poi siamo ripartiti verso San Gimignano.
در یک هتل توریستی جایی پیدا کردیم که فقط برای آن شب موجود بود.
Abbiamo trovato posto in un albergo per turisti che era libero solo per quella notte.
حداقل
Almeno
در خیابان های مرکز تاریخی، گردشگران با بستنی در دست قدم می زدند
per le strade del centro storico i turisti passeggiavano con un gelato in mano
سوغاتی
Souvenir
صبح روز بعد به وینچی رسیدیم و از موزه و شهر کوچکی که لئوناردو بزرگ در آن متولد شد بازدید کردیم.
La mattina dopo siamo arrivati a Vinci dove abbiamo visitato il museo e il piccolo paese dove è nato il grande Leonardo.
عصر به سمت دریا رفتیم و خوشبختانه بعد از شام یک مکان فوق العاده برای اقامت پیدا کردیم.
La sera siamo andati verso il mare e fortunatamente dopo cena abbiamo trovato un posto fantastico dove fermarci.
احاطه شده(غرق شده ) توسط فضای سبز و با یک استخر فوق العاده که در آن شنای شبانه انجام دادیم.
Immerso nel verde e con una piscina e stupenda dove abbiamo fatto un bagno notturno.
تا غروب آفتاب
Fino al tramonto
همان شب
La Stessa sera
تقریبا یک ساعت منتظر چمدان هایمان هستیم.
Aspettiamo per quasi un’ora i nostri bagagli.
اما بعد تصمیم می گیریم ماشین کرایه کنیم و به شهر دیگری ادامه دهیم.
Ma poi decidiamo di noleggiare una macchina e di proseguire per un’altra città.
دوباره عازم میشویم
Ripartiamo
گلها، مغازههای کوچکی که میوههای تازه و ادویه جات میفروشند، و چند کافه وجود دارد
Ci sono fiori, negozietti che vendono frutta fresca e spezie e alcuni caffè
چه فاجعه ای(افتضاحی)
Che disastro
نگوو
Ma non mi dire
چه کار احمقانه ای !( یا خدا)
Roba da matti
جدی میگی؟
Dici sul serio?
چه داستانی( مشکلی)!
Che guaio!
به خودت نگیر
Non te la prendere
فقط برای شروع
Tanto per cominciare
چیزی شده؟
È successo/a qualcosa?
چه بدشانسی
Che sfortuna
اما خیلی برنزه نشدی
Non sei tanto abbronzata/o però
بیخیال تعطیلات من بشیم ک بهتره
Lasciamo stare le mie vacanze che è meglio
قسم می خورم که آخرین باره که یک سفر برنامه ریزی شده را انجام میدهم
Giuro che è l’ultima volta che faccio un viaggio organizzato
گفتند که فراموش کرده اند برای کنسل کردن آن از کاتالوگ
Hanno detto che si sono dimenticati di cancellarlo dal catalogo
قبل از همه چیز
Prima di tutto
خداروشکر
Meno male
اما بود ۱۰ کیلومتری مرکز شهر، کاملا دور افتاده
Però era 10 km dal centro, totalmente isolato
کثیف
Sporco
عصر بخیر گوش کن من می خواهم اطلاعاتی برای رفتن به سیسیل با همسرم داشته باشم.
Buonasera senta Vorrei delle informazioni per andare in Sicilia con mia moglie.
همسرم از هواپیما میترسد
Mia moglie ha paura dell’aereo
شما می توانید کل سفر را با قطار انجام دهید.
Potete fare l’interno viaggio in treno.
این سفر کمی خاص است، پنجاهمین سالگرد ازدواج ماست.
È un viaggio un po’ particolare è il nostro cinquantesimo anniversario di matrimonio.
گوش کن، کشتی ها از کجا به سیسیل می روند؟
Senta Da dove partono le navi per la Sicilia?
حدوده
Intorno