Lesson 10 Flashcards
Translation from Sanskrit to English
tīkā
commentary
gaṇaḥ
group; number
guṇaḥ
quality
guḍaḥ
molasses
mūḍhaḥ
fool
vīṇā
vīṇā (a stringed musical instrument)
pāṇḍu
Pāṇḍu (name of a king)
bhaṭṭaḥ
master
vaikuṇṭhaḥ
Viṣṇu’s heaven
purohitaḥ
chief priest
vṛṣṭiḥ
rain
śṛgālaḥ
jackal
tṛptaḥ
satisfied
tuṣṭiḥ
satisfaction
nati
bending; retroflexion of n
karṇaḥ
ear
tṛṇam
grass
pūrṇaḥ
full
kāraṇam
cause
bhūṣaṇam
jewel
rūpavān
beautiful
krāntaḥ
having stepped
krandati
cries
kathaṃ brāhmaṇaś carati
How does the brahmin walk?
brāhmaṇo daṇḍena carati
The brahmin walks with a stick.
kathaṃ naro gajaṃ tudati
How does the man hit the elephant?
naro daṇḍena gajaṃ tudati
The man hits the elephant with a stick.
kathaṃ dāsaḥ pacati
How does the servant cook?
dāso ghaṭena pacati
The servant cooks with a pot.
khaḍga- (m.)
sword
naraḥ khaḍgena ghaṭam khaṇḍayati
The man breaks the pot with a sword.
yogī hastena āhāram dhārayati
The yogī holds the food in his hand.
ahaṃ hastena daṇḍaṃ vahāmi
I carry the staff in my hand.
tvaṃ hastena granthaṃ dhārayasi
You hold the book in your hand.
aham odanaṃ ghaṭena pacāmi
I boil the rice in a pot.
tvaṃ āhāraṃ ghaṭena vahasi
You carry the food in a jar.
ahaṃ rathena gacchāmi
I go by chariot.
vyādho ‘śvena gacchati
The hunter goes on a horse.
nṛpo gajena gacchati
The king goes on an elephant.
rāmo rathena gacchati
Rāma goes on a chariot.
ahaṃ rathena vahāmi
I ride a chariot.
vyādho ‘śvena vahati
The hunter rides a horse.
nṛpo gajena vahati
The king rides an elephant.
rāmo rathena vahati
Rāma rides in a chariot.
bharato rathena vahati
Bharata rides in a chariot.
bharato rathaṃ vahati
Bharata carries a chariot.
jīvati
lives
odanena jīvati
He lives on boiled rice.
tatra nṛpaḥ paṇḍitaś ca
There is a king and a scholar.
nṛpaḥ paṇḍitena saha carati
The king is walking with the scholar.
tatra devī devaś ca
There is a goddess and a god.
devī devena saha tiṣṭhati
The goddess is standing with the god.
iha yogī bhrāmaṇaś ca
Here is a yogī and a brahmin.
daṇḍena carati
He walks with a stick.
kṛṣṇena saha carati
He walks with Kṛṣṇa.
bharato ‘śvena gacchati
Bharata goes on a horse.
bharato ‘śvena saha gacchati
Bharata goes together with a horse.
śiṣyaḥ paṇḍitena saha jīvati
The pupil lives with the scholar.
sītā nṛpeṇa saha vadati
Sītā is speaking with the king.
śiṣya ācāryeṇa saha jīvati
The pupil lives with the teacher.
aham uṣṭreṇa vahāmi
I ride a camel.
ācāryaḥ śiṣyeṇa saha paṭhati
The teacher recites together with the pupil.
nara āhāreṇa jīvati
The man lives on food.
rāmo mārgeṇa grāmaṃ gacchati
Rāma goes to the village by the road.
mārga- (m.)
road
paṇḍitena saha carāmi
I am walking with the scholar.
aham arjunena saha vahāmi
I ride with Arjuna.
ahaṃ bharatena saha jīvāmi
I live with Bharata.
somadatto gardabhena vahati
Somadatta rides a donkey.
devo rākṣasena saha vadati
The god speaks with the demon.
mṛgaḥ śṛgālena saha carati
The deer is walking with the jackal.
ācāryo granthena śiṣyam upadiśati
The teacher teaches the pupil with a book.
nṛpo brāhmaṇena saha vadati
The king is speaking with the brahmin.
khaḍga- (m.)
sword
pota- (m.)
boat
ratha- (m.)
chariot
samudra- (m.)
ocean
hasta- (m.)
hand
jīvati
lives, is alive
tarati
crosses
rakṣati
protects, guards
vahati (+instr.)
rides
atha (sentcon)
now; then; next
katham
how?
saha (npart)
with, in company with